Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826.III. partikelcomp. -- trennb. part. mit verb. under-neigen (supprimere) Mar. 163; under-tuon (subji-cere) wovon under-tan (subjectus). -- 3) darunter: un- der-breiten Trist.; under-spicken troj. 83b; under-stoßen Mar. 72; under-vlehten Trist.; under-weben kl. 4351. Trist.; under-wirken Trist.; under-ziehen Trist. -- 4) da- zwischen (lat. inter-, dis-), scheidung, hemmung, tren- nung: under-binden (distinguere); under-dringen Karl 83b troj. 90b; under-gen Parc. 103c; under-greifen (inter- cipere) troj. 2c; under-komen MS. 1, 103a Trist.; under- nemen (interrumpere) livl. 99b; under-reiten, reiden? (di- stinguere) Parc. 103b; under-sagen (interdicere, obloqui) Wh. 2, 120a Jw. 13b; under-scheiden Mar. 200. Parc. 43b Nib.; under-schüten Gudr. 73a; under-slahen; under- sneiden Parc. 67c Wh. 1, 47b Wig. MS. 1, 34a Trist.; under-spreiten g. schm. 353; under-stan Nib. Wig. Barl. Bit. 38a troj. 4a 93c under-swingen Parc. 103c 162b; un- der-treten Trist.; under-vahen (intercipere) Mar. 2. 36. 115. Parc. 192c; under-varn Trist. Flore 19a; sich under- winden eines (occupare) Parc. 40a g. schm. 1165. Wig.; under-ziehen (avertere, impedire) Parc. 52c. -- Ebenso mni.: onder-dringen; onder-gaen; onder-lopen; onder- rennen; onder-reiden; onder-roeyen (intercipere remi- gando), vgl. Huyd. op St. 1, 92. 93. -- 5) untereinander (vicissim, mutuo) immer mit dem recipr. sich (also gleich- sam aufzulösen in: under sich): sich under-bagen Rud. weltchr.; sich under-dringen Barl.308. (die blätter rausch- ten aneinander); sich under-kennen Flore 44b; sich un- der-küssen Jw. 55a Wig. 353. Flore 6c 16b; sich under- minnen En. 77a Flore 2a; sich under-nemen Trist.; sich under-sehen Roth. 11b Flore 44b; sich under-vahen Wig. 348; diesen zus. setzungen entspricht im nhd. nur noch sich unter-halten und sich unter-reden; aus dem mnl. führt Huyd. op St. 2, 310. 311. folgende beispiele an: hem onder-helsen; hem onder-cussen; hem onder-lachen; hem onder-moeten (occurrere); hem onder-sien; hem onder-slaen; hem onder-breken; hem onder-steken; ana- log sind die altfranz. s'entr'-aimer, s'entre-baiser etc. -- Alle von 1 - 5. transitiva. (wider) componiert sich 1) in der bedeutung von ob- III. partikelcomp. — trennb. part. mit verb. under-neigen (ſupprimere) Mar. 163; under-tuon (ſubji-cere) wovon under-tân (ſubjectus). — 3) darunter: un- der-brîten Triſt.; under-ſpicken troj. 83b; under-ſtôƷen Mar. 72; under-vlëhten Triſt.; under-wëben kl. 4351. Triſt.; under-wirken Triſt.; under-ziehen Triſt. — 4) da- zwiſchen (lat. inter-, dis-), ſcheidung, hemmung, tren- nung: under-binden (diſtinguere); under-dringen Karl 83b troj. 90b; under-gên Parc. 103c; under-grîfen (inter- cipere) troj. 2c; under-komen MS. 1, 103a Triſt.; under- nëmen (interrumpere) livl. 99b; under-rîten, rîden? (di- ſtinguere) Parc. 103b; under-ſagen (interdicere, obloqui) Wh. 2, 120a Jw. 13b; under-ſcheiden Mar. 200. Parc. 43b Nib.; under-ſchüten Gudr. 73a; under-ſlahen; under- ſnîden Parc. 67c Wh. 1, 47b Wig. MS. 1, 34a Triſt.; under-ſprîten g. ſchm. 353; under-ſtân Nib. Wig. Barl. Bit. 38a troj. 4a 93c under-ſwingen Parc. 103c 162b; un- der-trëten Triſt.; under-vâhen (intercipere) Mar. 2. 36. 115. Parc. 192c; under-varn Triſt. Flore 19a; ſich under- winden eines (occupare) Parc. 40a g. ſchm. 1165. Wig.; under-ziehen (avertere, impedire) Parc. 52c. — Ebenſo mni.: onder-dringen; onder-gaen; onder-lopen; onder- rennen; onder-rîden; onder-roeyen (intercipere remi- gando), vgl. Huyd. op St. 1, 92. 93. — 5) untereinander (viciſſim, mutuo) immer mit dem recipr. ſich (alſo gleich- ſam aufzulöſen in: under ſich): ſich under-bâgen Rud. weltchr.; ſich under-dringen Barl.308. (die blätter rauſch- ten aneinander); ſich under-kennen Flore 44b; ſich un- der-küſſen Jw. 55a Wig. 353. Flore 6c 16b; ſich under- minnen En. 77a Flore 2a; ſich under-nëmen Triſt.; ſich under-ſëhen Roth. 11b Flore 44b; ſich under-vâhen Wig. 348; dieſen zuſ. ſetzungen entſpricht im nhd. nur noch ſich unter-halten und ſich unter-reden; aus dem mnl. führt Huyd. op St. 2, 310. 311. folgende beiſpiele an: hem onder-helſen; hem onder-cuſſen; hem onder-lachen; hem onder-moeten (occurrere); hem onder-ſien; hem onder-ſlaen; hem onder-breken; hem onder-ſteken; ana- log ſind die altfranz. ſ’entr’-aimer, ſ’entre-baiſer etc. — Alle von 1 - 5. tranſitiva. (wider) componiert ſich 1) in der bedeutung von ob- <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <div n="4"> <div n="5"> <p><pb facs="#f0896" n="878"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">III. <hi rendition="#i">partikelcomp. — trennb. part. mit verb.</hi></hi></fw><lb/> under-neigen (ſupprimere) Mar. 163; under-tuon (ſubji-<lb/> cere) wovon under-tân (ſubjectus). — 3) <hi rendition="#i">darunter:</hi> un-<lb/> der-brîten Triſt.; under-ſpicken troj. 83<hi rendition="#sup">b</hi>; under-ſtôƷen<lb/> Mar. 72; under-vlëhten Triſt.; under-wëben kl. 4351.<lb/> Triſt.; under-wirken Triſt.; under-ziehen Triſt. — 4) <hi rendition="#i">da-<lb/> zwiſchen</hi> (lat. <hi rendition="#i">inter-</hi>, <hi rendition="#i">dis-</hi>), ſcheidung, hemmung, tren-<lb/> nung: under-binden (diſtinguere); under-dringen Karl<lb/> 83<hi rendition="#sup">b</hi> troj. 90<hi rendition="#sup">b</hi>; under-gên Parc. 103<hi rendition="#sup">c</hi>; under-grîfen (inter-<lb/> cipere) troj. 2<hi rendition="#sup">c</hi>; under-komen MS. 1, 103<hi rendition="#sup">a</hi> Triſt.; under-<lb/> nëmen (interrumpere) livl. 99<hi rendition="#sup">b</hi>; under-rîten, rîden? (di-<lb/> ſtinguere) Parc. 103<hi rendition="#sup">b</hi>; under-ſagen (interdicere, obloqui)<lb/> Wh. 2, 120<hi rendition="#sup">a</hi> Jw. 13<hi rendition="#sup">b</hi>; under-ſcheiden Mar. 200. Parc.<lb/> 43<hi rendition="#sup">b</hi> Nib.; under-ſchüten Gudr. 73<hi rendition="#sup">a</hi>; under-ſlahen; under-<lb/> ſnîden Parc. 67<hi rendition="#sup">c</hi> Wh. 1, 47<hi rendition="#sup">b</hi> Wig. MS. 1, 34<hi rendition="#sup">a</hi> Triſt.;<lb/> under-ſprîten g. ſchm. 353; under-ſtân Nib. Wig. Barl.<lb/> Bit. 38<hi rendition="#sup">a</hi> troj. 4<hi rendition="#sup">a</hi> 93<hi rendition="#sup">c</hi> under-ſwingen Parc. 103<hi rendition="#sup">c</hi> 162<hi rendition="#sup">b</hi>; un-<lb/> der-trëten Triſt.; under-vâhen (intercipere) Mar. 2. 36.<lb/> 115. Parc. 192<hi rendition="#sup">c</hi>; under-varn Triſt. Flore 19<hi rendition="#sup">a</hi>; ſich under-<lb/> winden eines (occupare) Parc. 40<hi rendition="#sup">a</hi> g. ſchm. 1165. Wig.;<lb/> under-ziehen (avertere, impedire) Parc. 52<hi rendition="#sup">c</hi>. — Ebenſo<lb/> mni.: onder-dringen; onder-gaen; onder-lopen; onder-<lb/> rennen; onder-rîden; onder-roeyen (intercipere remi-<lb/> gando), vgl. Huyd. op St. 1, 92. 93. — 5) <hi rendition="#i">untereinander</hi><lb/> (viciſſim, mutuo) immer mit dem recipr. <hi rendition="#i">ſich</hi> (alſo gleich-<lb/> ſam aufzulöſen in: under ſich): ſich under-bâgen Rud.<lb/> weltchr.; ſich under-dringen Barl.308. (die blätter rauſch-<lb/> ten aneinander); ſich under-kennen Flore 44<hi rendition="#sup">b</hi>; ſich un-<lb/> der-küſſen Jw. 55<hi rendition="#sup">a</hi> Wig. 353. Flore 6<hi rendition="#sup">c</hi> 16<hi rendition="#sup">b</hi>; ſich under-<lb/> minnen En. 77<hi rendition="#sup">a</hi> Flore 2<hi rendition="#sup">a</hi>; ſich under-nëmen Triſt.; ſich<lb/> under-ſëhen Roth. 11<hi rendition="#sup">b</hi> Flore 44<hi rendition="#sup">b</hi>; ſich under-vâhen Wig.<lb/> 348; dieſen zuſ. ſetzungen entſpricht im nhd. nur noch<lb/> ſich unter-halten und ſich unter-reden; aus dem mnl.<lb/> führt Huyd. op St. 2, 310. 311. folgende beiſpiele an:<lb/> hem onder-helſen; hem onder-cuſſen; hem onder-lachen;<lb/> hem onder-moeten (occurrere); hem onder-ſien; hem<lb/> onder-ſlaen; hem onder-breken; hem onder-ſteken; ana-<lb/> log ſind die altfranz. ſ’entr’-aimer, ſ’entre-baiſer etc. — Alle<lb/> von 1 - 5. tranſitiva.</p><lb/> <p>(<hi rendition="#i">wider</hi>) componiert ſich 1) in der bedeutung von <hi rendition="#i">ob-<lb/> viam</hi>, entgegen: wider-gên Parc. 46<hi rendition="#sup">b</hi> 108<hi rendition="#sup">a</hi> 111<hi rendition="#sup">a</hi> MS. 1,<lb/> 113<hi rendition="#sup">a</hi> Wig. Barl.; wider-loufen Wig.; wider-varn Parc.<lb/> 49<hi rendition="#sup">a</hi> 115<hi rendition="#sup">a</hi> Wig. Nib. — 2) von <hi rendition="#i">contra</hi>: wider-jëhen Parc.<lb/> 84<hi rendition="#sup">c</hi>; wider-lân Triſt.; wider-pflëgen Triſt.; wider-ran-<lb/> gen (reniti) Herb. 10<hi rendition="#sup">b</hi>; wider-râten Parc. 45<hi rendition="#sup">b</hi>; Nib.; wi-<lb/> der-reden Nib. Barl.; wider-ſagen (negare, contradicere)<lb/></p> </div> </div> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [878/0896]
III. partikelcomp. — trennb. part. mit verb.
under-neigen (ſupprimere) Mar. 163; under-tuon (ſubji-
cere) wovon under-tân (ſubjectus). — 3) darunter: un-
der-brîten Triſt.; under-ſpicken troj. 83b; under-ſtôƷen
Mar. 72; under-vlëhten Triſt.; under-wëben kl. 4351.
Triſt.; under-wirken Triſt.; under-ziehen Triſt. — 4) da-
zwiſchen (lat. inter-, dis-), ſcheidung, hemmung, tren-
nung: under-binden (diſtinguere); under-dringen Karl
83b troj. 90b; under-gên Parc. 103c; under-grîfen (inter-
cipere) troj. 2c; under-komen MS. 1, 103a Triſt.; under-
nëmen (interrumpere) livl. 99b; under-rîten, rîden? (di-
ſtinguere) Parc. 103b; under-ſagen (interdicere, obloqui)
Wh. 2, 120a Jw. 13b; under-ſcheiden Mar. 200. Parc.
43b Nib.; under-ſchüten Gudr. 73a; under-ſlahen; under-
ſnîden Parc. 67c Wh. 1, 47b Wig. MS. 1, 34a Triſt.;
under-ſprîten g. ſchm. 353; under-ſtân Nib. Wig. Barl.
Bit. 38a troj. 4a 93c under-ſwingen Parc. 103c 162b; un-
der-trëten Triſt.; under-vâhen (intercipere) Mar. 2. 36.
115. Parc. 192c; under-varn Triſt. Flore 19a; ſich under-
winden eines (occupare) Parc. 40a g. ſchm. 1165. Wig.;
under-ziehen (avertere, impedire) Parc. 52c. — Ebenſo
mni.: onder-dringen; onder-gaen; onder-lopen; onder-
rennen; onder-rîden; onder-roeyen (intercipere remi-
gando), vgl. Huyd. op St. 1, 92. 93. — 5) untereinander
(viciſſim, mutuo) immer mit dem recipr. ſich (alſo gleich-
ſam aufzulöſen in: under ſich): ſich under-bâgen Rud.
weltchr.; ſich under-dringen Barl.308. (die blätter rauſch-
ten aneinander); ſich under-kennen Flore 44b; ſich un-
der-küſſen Jw. 55a Wig. 353. Flore 6c 16b; ſich under-
minnen En. 77a Flore 2a; ſich under-nëmen Triſt.; ſich
under-ſëhen Roth. 11b Flore 44b; ſich under-vâhen Wig.
348; dieſen zuſ. ſetzungen entſpricht im nhd. nur noch
ſich unter-halten und ſich unter-reden; aus dem mnl.
führt Huyd. op St. 2, 310. 311. folgende beiſpiele an:
hem onder-helſen; hem onder-cuſſen; hem onder-lachen;
hem onder-moeten (occurrere); hem onder-ſien; hem
onder-ſlaen; hem onder-breken; hem onder-ſteken; ana-
log ſind die altfranz. ſ’entr’-aimer, ſ’entre-baiſer etc. — Alle
von 1 - 5. tranſitiva.
(wider) componiert ſich 1) in der bedeutung von ob-
viam, entgegen: wider-gên Parc. 46b 108a 111a MS. 1,
113a Wig. Barl.; wider-loufen Wig.; wider-varn Parc.
49a 115a Wig. Nib. — 2) von contra: wider-jëhen Parc.
84c; wider-lân Triſt.; wider-pflëgen Triſt.; wider-ran-
gen (reniti) Herb. 10b; wider-râten Parc. 45b; Nib.; wi-
der-reden Nib. Barl.; wider-ſagen (negare, contradicere)
Informationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |