Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826.

Bild:
<< vorherige Seite

III. partikelcomp. -- untr. part. mit verb.
gestus; fir-gepan (offerre, concedere) mons. 383. K. 55a
fir-kepan (deditus) ker. 89; fir-geltan (solvere) mons. 358.
391; far-herjon (depraedari) hrab. 960a; far-laßan (per_
mittere, remittere, linquere, relinquere) hrab. 968b 973b
K. 55a ker. 208. 250. 237. wofür die kürzung f-laßan
mons. 408; far-liosan (perdere) ker. 17. und sonst häufig,
gekürzt f-liosan, f-leosan (wie die hs. hrab. 952a liest);
far-lihan (accommodare) K. 50b; far-lougnan (negare)
hrab. 950a ker. 4. O. V. 24, 25; far-meidan (delitescere)
mons. 406; far-murdran (enecare) mons. 404; fir-nidiran
(humiliare) mons. 352. for-nidaren (damnare) T. 39, 12;
fir-othan (vastare) ker. 91; fir-pergan (abscondere) ker.
33; fir-rokan (accusare) ker. 65. das goth. fra-vrohjan;
far-spanan (allicere) ker. 5. hrab. 951a; fir-scuntan (illi-
cere) mons. 352. 368; fir-spauman (despumare) mons. 369;
fir-terchinan (dissimulare) mons. 386; far-tragan (adpor-
tare) hrab. 954b; fir-fahan (accipere) O. II. 21, 51; far-
fallan (incidere) mons. 401. vgl. goth. fra-rinnan; far-
fluahhan (maledicere) K. 18a; fir-wantalon (mutuari) ker.
193; far-werjan (prohibere) ker. 76; fer-winden (impli-
care) N. Cap. 74; far-weißan (exprobrare) hrab. 962a ker.
113; fir-zanon (lacerare) mons. 360. Ags. for-dveinan
(evanescere); for-fangan (praehendere); for-geldan (red-
dere); for-gisan (dare); for-greipan (apprehendere); for-
helan (celare); for-laetan; for-leosan; for-miltan (liques-
cere); for-niman (zuweilen noch capere); for-scrincan
(arescere) u. a. m. Mhd. ver-denen troj. 93c; ver-jehen
Parc. 7b 134b; ver-kiuten (mutare) Ulr. Trist. 259. MS.
1, 153a; ver-laßen, ver-lan (aber keine kürzung v-la-
ßen, v-lan; ver-liesen Parc. 60a 69b 79a und gekürzt v-
liesen; ver-selwen (sucare) Parc. 185c Wh. 2, 104a; ver-
seren Parc. 133a; ver-tüschen (celare) troj. 150b; ver-
vluochen Parc. 61b; ver-weißen Trist. etc. Nhd. ver-än-
dern; ver-bergen; ver-dienen; ver-fluchen; ver-hehlen;
ver-heeren; ver-lachen; ver-laßen; ver-lieren; ver-leug-
nen; ver-mehren; ver-missen; ver-öden; ver-sehren;
ver-spotten; ver-tauschen; ver-wechseln etc. Einzelne
kommen schon in der ältesten sprache nicht mehr ein-
fach vor, z. b. fra-liusan, ver-lieren, obgleich das adj.
laus (solutus) und lausjan (solvere) auf liusan (liberari,
carere) führt. Nhd. ist die part. unentbehrlich in ver-
heeren, ver-öden, ver-wüsten u. dgl. weniger in
ver-ändern, ver-hehlen, ver-künden, ver-wechseln; sie
gilt zumahl für transitive bedeutungen, z. b. etwas ver-
schweigen, ver-fluchen, ver-leugnen, da schweigen, leug-

III. partikelcomp. — untr. part. mit verb.
geſtus; fir-gëpan (offerre, concedere) monſ. 383. K. 55a
fir-këpan (deditus) ker. 89; fir-gëltan (ſolvere) monſ. 358.
391; far-herjôn (depraedari) hrab. 960a; far-lâƷan (per_
mittere, remittere, linquere, relinquere) hrab. 968b 973b
K. 55a ker. 208. 250. 237. wofür die kürzung f-lâƷan
monſ. 408; far-lioſan (perdere) ker. 17. und ſonſt häufig,
gekürzt f-lioſan, f-lëoſan (wie die hſ. hrab. 952a lieſt);
far-lìhan (accommodare) K. 50b; far-lougnan (negare)
hrab. 950a ker. 4. O. V. 24, 25; far-mîdan (deliteſcere)
monſ. 406; far-murdran (enecare) monſ. 404; fir-nidiran
(humiliare) monſ. 352. for-nidaren (damnare) T. 39, 12;
fir-ôthan (vaſtare) ker. 91; fir-përgan (abſcondere) ker.
33; fir-rôkan (accuſare) ker. 65. das goth. fra-vrôhjan;
far-ſpanan (allicere) ker. 5. hrab. 951a; fir-ſcuntan (illi-
cere) monſ. 352. 368; fir-ſpûman (deſpumare) monſ. 369;
fir-tërchinan (diſſimulare) monſ. 386; far-tragan (adpor-
tare) hrab. 954b; fir-fahan (accipere) O. II. 21, 51; far-
fallan (incidere) monſ. 401. vgl. goth. fra-rinnan; far-
fluahhan (maledicere) K. 18a; fir-wantalôn (mutuari) ker.
193; far-werjan (prohibere) ker. 76; fer-winden (impli-
care) N. Cap. 74; far-wîƷan (exprobrare) hrab. 962a ker.
113; fir-zanôn (lacerare) monſ. 360. Agſ. for-dvînan
(evaneſcere); for-fangan (praehendere); for-gëldan (red-
dere); for-giſan (dare); for-grîpan (apprehendere); for-
hëlan (celare); for-lætan; for-lëóſan; for-miltan (liqueſ-
cere); for-niman (zuweilen noch capere); for-ſcrincan
(areſcere) u. a. m. Mhd. ver-denen troj. 93c; ver-jëhen
Parc. 7b 134b; ver-kiuten (mutare) Ulr. Triſt. 259. MS.
1, 153a; ver-lâƷen, ver-lân (aber keine kürzung v-lâ-
Ʒen, v-lân; ver-lieſen Parc. 60a 69b 79a und gekürzt v-
lieſen; ver-ſelwen (ſucare) Parc. 185c Wh. 2, 104a; ver-
ſêren Parc. 133a; ver-tüſchen (celare) troj. 150b; ver-
vluochen Parc. 61b; ver-wîƷen Triſt. etc. Nhd. ver-än-
dern; ver-bergen; ver-dienen; ver-fluchen; ver-hehlen;
ver-heeren; ver-lachen; ver-laßen; ver-lieren; ver-leug-
nen; ver-mehren; ver-miſſen; ver-öden; ver-ſehren;
ver-ſpotten; ver-tauſchen; ver-wechſeln etc. Einzelne
kommen ſchon in der älteſten ſprache nicht mehr ein-
fach vor, z. b. fra-liuſan, ver-lieren, obgleich das adj.
láus (ſolutus) und láuſjan (ſolvere) auf liuſan (liberari,
carere) führt. Nhd. iſt die part. unentbehrlich in ver-
heeren, ver-öden, ver-wüſten u. dgl. weniger in
ver-ändern, ver-hehlen, ver-künden, ver-wechſeln; ſie
gìlt zumahl für tranſitive bedeutungen, z. b. etwas ver-
ſchweigen, ver-fluchen, ver-leugnen, da ſchweigen, leug-

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <div n="5">
                <p><pb facs="#f0875" n="857"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">III. <hi rendition="#i">partikelcomp. &#x2014; untr. part. mit verb.</hi></hi></fw><lb/>
ge&#x017F;tus; fir-gëpan (offerre, concedere) mon&#x017F;. 383. K. 55<hi rendition="#sup">a</hi><lb/>
fir-këpan (deditus) ker. 89; fir-gëltan (&#x017F;olvere) mon&#x017F;. 358.<lb/>
391; far-herjôn (depraedari) hrab. 960<hi rendition="#sup">a</hi>; far-lâ&#x01B7;an (per_<lb/>
mittere, remittere, linquere, relinquere) hrab. 968<hi rendition="#sup">b</hi> 973<hi rendition="#sup">b</hi><lb/>
K. 55<hi rendition="#sup">a</hi> ker. 208. 250. 237. wofür die kürzung f-lâ&#x01B7;an<lb/>
mon&#x017F;. 408; far-lio&#x017F;an (perdere) ker. 17. und &#x017F;on&#x017F;t häufig,<lb/>
gekürzt f-lio&#x017F;an, f-lëo&#x017F;an (wie die h&#x017F;. hrab. 952<hi rendition="#sup">a</hi> lie&#x017F;t);<lb/>
far-lìhan (accommodare) K. 50<hi rendition="#sup">b</hi>; far-lougnan (negare)<lb/>
hrab. 950<hi rendition="#sup">a</hi> ker. 4. O. V. 24, 25; far-mîdan (delite&#x017F;cere)<lb/>
mon&#x017F;. 406; far-murdran (enecare) mon&#x017F;. 404; fir-nidiran<lb/>
(humiliare) mon&#x017F;. 352. for-nidaren (damnare) T. 39, 12;<lb/>
fir-ôthan (va&#x017F;tare) ker. 91; fir-përgan (ab&#x017F;condere) ker.<lb/>
33; fir-rôkan (accu&#x017F;are) ker. 65. das goth. fra-vrôhjan;<lb/>
far-&#x017F;panan (allicere) ker. 5. hrab. 951<hi rendition="#sup">a</hi>; fir-&#x017F;cuntan (illi-<lb/>
cere) mon&#x017F;. 352. 368; fir-&#x017F;pûman (de&#x017F;pumare) mon&#x017F;. 369;<lb/>
fir-tërchinan (di&#x017F;&#x017F;imulare) mon&#x017F;. 386; far-tragan (adpor-<lb/>
tare) hrab. 954<hi rendition="#sup">b</hi>; fir-fahan (accipere) O. II. 21, 51; far-<lb/>
fallan (incidere) mon&#x017F;. 401. vgl. goth. fra-rinnan; far-<lb/>
fluahhan (maledicere) K. 18<hi rendition="#sup">a</hi>; fir-wantalôn (mutuari) ker.<lb/>
193; far-werjan (prohibere) ker. 76; fer-winden (impli-<lb/>
care) N. Cap. 74; far-wî&#x01B7;an (exprobrare) hrab. 962<hi rendition="#sup">a</hi> ker.<lb/>
113; fir-zanôn (lacerare) mon&#x017F;. 360. Ag&#x017F;. for-dvînan<lb/>
(evane&#x017F;cere); for-fangan (praehendere); for-gëldan (red-<lb/>
dere); for-gi&#x017F;an (dare); for-grîpan (apprehendere); for-<lb/>
hëlan (celare); for-lætan; for-lëó&#x017F;an; for-miltan (lique&#x017F;-<lb/>
cere); for-niman (zuweilen noch capere); for-&#x017F;crincan<lb/>
(are&#x017F;cere) u. a. m. Mhd. ver-denen troj. 93<hi rendition="#sup">c</hi>; ver-jëhen<lb/>
Parc. 7<hi rendition="#sup">b</hi> 134<hi rendition="#sup">b</hi>; ver-kiuten (mutare) Ulr. Tri&#x017F;t. 259. MS.<lb/>
1, 153<hi rendition="#sup">a</hi>; ver-lâ&#x01B7;en, ver-lân (aber keine kürzung v-lâ-<lb/>
&#x01B7;en, v-lân; ver-lie&#x017F;en Parc. 60<hi rendition="#sup">a</hi> 69<hi rendition="#sup">b</hi> 79<hi rendition="#sup">a</hi> und gekürzt v-<lb/>
lie&#x017F;en; ver-&#x017F;elwen (&#x017F;ucare) Parc. 185<hi rendition="#sup">c</hi> Wh. 2, 104<hi rendition="#sup">a</hi>; ver-<lb/>
&#x017F;êren Parc. 133<hi rendition="#sup">a</hi>; ver-tü&#x017F;chen (celare) troj. 150<hi rendition="#sup">b</hi>; ver-<lb/>
vluochen Parc. 61<hi rendition="#sup">b</hi>; ver-wî&#x01B7;en Tri&#x017F;t. etc. Nhd. ver-än-<lb/>
dern; ver-bergen; ver-dienen; ver-fluchen; ver-hehlen;<lb/>
ver-heeren; ver-lachen; ver-laßen; ver-lieren; ver-leug-<lb/>
nen; ver-mehren; ver-mi&#x017F;&#x017F;en; ver-öden; ver-&#x017F;ehren;<lb/>
ver-&#x017F;potten; ver-tau&#x017F;chen; ver-wech&#x017F;eln etc. Einzelne<lb/>
kommen &#x017F;chon in der älte&#x017F;ten &#x017F;prache nicht mehr ein-<lb/>
fach vor, z. b. fra-liu&#x017F;an, ver-lieren, obgleich das adj.<lb/>
láus (&#x017F;olutus) und láu&#x017F;jan (&#x017F;olvere) auf liu&#x017F;an (liberari,<lb/>
carere) führt. Nhd. i&#x017F;t die part. unentbehrlich in ver-<lb/>
heeren, ver-öden, ver-wü&#x017F;ten u. dgl. weniger in<lb/>
ver-ändern, ver-hehlen, ver-künden, ver-wech&#x017F;eln; &#x017F;ie<lb/>
gìlt zumahl für tran&#x017F;itive bedeutungen, z. b. etwas ver-<lb/>
&#x017F;chweigen, ver-fluchen, ver-leugnen, da &#x017F;chweigen, leug-<lb/></p>
              </div>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[857/0875] III. partikelcomp. — untr. part. mit verb. geſtus; fir-gëpan (offerre, concedere) monſ. 383. K. 55a fir-këpan (deditus) ker. 89; fir-gëltan (ſolvere) monſ. 358. 391; far-herjôn (depraedari) hrab. 960a; far-lâƷan (per_ mittere, remittere, linquere, relinquere) hrab. 968b 973b K. 55a ker. 208. 250. 237. wofür die kürzung f-lâƷan monſ. 408; far-lioſan (perdere) ker. 17. und ſonſt häufig, gekürzt f-lioſan, f-lëoſan (wie die hſ. hrab. 952a lieſt); far-lìhan (accommodare) K. 50b; far-lougnan (negare) hrab. 950a ker. 4. O. V. 24, 25; far-mîdan (deliteſcere) monſ. 406; far-murdran (enecare) monſ. 404; fir-nidiran (humiliare) monſ. 352. for-nidaren (damnare) T. 39, 12; fir-ôthan (vaſtare) ker. 91; fir-përgan (abſcondere) ker. 33; fir-rôkan (accuſare) ker. 65. das goth. fra-vrôhjan; far-ſpanan (allicere) ker. 5. hrab. 951a; fir-ſcuntan (illi- cere) monſ. 352. 368; fir-ſpûman (deſpumare) monſ. 369; fir-tërchinan (diſſimulare) monſ. 386; far-tragan (adpor- tare) hrab. 954b; fir-fahan (accipere) O. II. 21, 51; far- fallan (incidere) monſ. 401. vgl. goth. fra-rinnan; far- fluahhan (maledicere) K. 18a; fir-wantalôn (mutuari) ker. 193; far-werjan (prohibere) ker. 76; fer-winden (impli- care) N. Cap. 74; far-wîƷan (exprobrare) hrab. 962a ker. 113; fir-zanôn (lacerare) monſ. 360. Agſ. for-dvînan (evaneſcere); for-fangan (praehendere); for-gëldan (red- dere); for-giſan (dare); for-grîpan (apprehendere); for- hëlan (celare); for-lætan; for-lëóſan; for-miltan (liqueſ- cere); for-niman (zuweilen noch capere); for-ſcrincan (areſcere) u. a. m. Mhd. ver-denen troj. 93c; ver-jëhen Parc. 7b 134b; ver-kiuten (mutare) Ulr. Triſt. 259. MS. 1, 153a; ver-lâƷen, ver-lân (aber keine kürzung v-lâ- Ʒen, v-lân; ver-lieſen Parc. 60a 69b 79a und gekürzt v- lieſen; ver-ſelwen (ſucare) Parc. 185c Wh. 2, 104a; ver- ſêren Parc. 133a; ver-tüſchen (celare) troj. 150b; ver- vluochen Parc. 61b; ver-wîƷen Triſt. etc. Nhd. ver-än- dern; ver-bergen; ver-dienen; ver-fluchen; ver-hehlen; ver-heeren; ver-lachen; ver-laßen; ver-lieren; ver-leug- nen; ver-mehren; ver-miſſen; ver-öden; ver-ſehren; ver-ſpotten; ver-tauſchen; ver-wechſeln etc. Einzelne kommen ſchon in der älteſten ſprache nicht mehr ein- fach vor, z. b. fra-liuſan, ver-lieren, obgleich das adj. láus (ſolutus) und láuſjan (ſolvere) auf liuſan (liberari, carere) führt. Nhd. iſt die part. unentbehrlich in ver- heeren, ver-öden, ver-wüſten u. dgl. weniger in ver-ändern, ver-hehlen, ver-künden, ver-wechſeln; ſie gìlt zumahl für tranſitive bedeutungen, z. b. etwas ver- ſchweigen, ver-fluchen, ver-leugnen, da ſchweigen, leug-

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826/875
Zitationshilfe: Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826, S. 857. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826/875>, abgerufen am 19.05.2024.