san, alth. wan-wesan (deesse) altn. vanr (inops, vanus); goth. vens, alth. wan, altn. von st. van (fiducia, spes) altn. vaenn (sperandus und formosus); ags. vunjan (habi- tare, degere) alth. wonen (habitare, manere) kiwon (sue- tus, familiaris) ags. vyn, alth. wunna (gaudium); van (defectus) scheint verneinung des dunkeln urbegriffs, vgl. lari nr. 290. und den übergang von spes certa, fiducia, ins nhd. wahn, eitele, leere hoffnung, so wie gemeit nr. 166. umgekehrt früher mancus, carens, später laetus bedeutet. -- nr. 570. qvinan, qvan, qvenun, qvunans? goth. qvino (femina) alth. chena, altn. qven; goth. qveins = qvens (uxor) altn. qvaenaz (ux. ducere); alth. chona, altn. kona (mulier) was vielleicht nicht ablaut u, sondern aus dem v entsprang? -- nr. 571. thinan, than, thenun, thunans (ten- dere)? goth. thanjan, alth. denjan (extendere); nhd. done (tendicula) mhd. gedon (insidiae) vgl. nr. 520, sodann mit unorg. gemination alth. dunni, altn. thunnr (tenuis, tener, gracilis), vielleicht dunst (odor sparsus) vgl. 396. --
[air, ar, er, aur] nr. 571b. airan, ar, erun, aurans (laborare)? goth. airus (nuntius); alth. aran (arare, labo- rare) altn. erja (idem) ar (labor) erill (labor) erindi, örundi (negotium, pausa); alth. arunti, ags. aerend (nego- tium, nuntium) altn. ari (minister, famulus, nuntius). Ob und wie sich goth. ara, alth. aro (aquila) und alth. arac, arc (vgl. 622.) zu dieser wurzel fügen? entscheide ich noch nicht. nr. 572. vairan, var, verun, vaurans? die bedeu- tung: manere, tutum esse? goth. vair, altn. verr (vir, tutor) vgl. guma nr. 516. alth. weren, weron, mhd. wern (durare, praestare) goth. vairilo (labium, analog dem gr. erkos odonton und in der edda f. mund: haus, borg taungu, tanna?); goth. varjan (prohibere) altn. verja (tueri, am- plecti) alth. werjan, mhd. wern (defendere) werei (defen- sio) weri (arma) wara (custodia) altn. vör, varir (labia); alth. kiwari (cautus, providus) war (certus, verus) *). -- nr. 573. fairan, far, ferun, faurans? goth. fairina, alth. virina (scelus) virinari (scelestus); goth. ferja (insidiator) alth. vara (insidiae) varari (tentator) altn. far (periculum) fara (insidiari) nhd. gefahr, gefährde (periculum, dolus); goth. gafaurds (concilium judaeorum); die dunkele urbe-
*) ohne die goth. s-formen in nr. 292. und den bestimmten unterschied zwischen vasjan und varjan würde man leicht beide wurzeln verschmelzen, da sich alth. wara zu wesan wie nara zu nesan zu verhalten scheint und die begriffe existere, fovere, vestire, defendere aneinander stoßen.
III. laut u. ablaut. verlorne ſtarke verba.
ſan, alth. wan-wëſan (deeſſe) altn. vanr (inops, vanus); goth. vêns, alth. wân, altn. von ſt. vân (fiducia, ſpes) altn. vænn (ſperandus und formoſus); agſ. vunjan (habi- tare, degere) alth. wonên (habitare, manere) kiwon (ſue- tus, familiaris) agſ. vyn, alth. wunna (gaudium); van (defectus) ſcheint verneinung des dunkeln urbegriffs, vgl. lâri nr. 290. und den übergang von ſpes certa, fiducia, ins nhd. wahn, eitele, leere hoffnung, ſo wie gemeit nr. 166. umgekehrt früher mancus, carens, ſpäter laetus bedeutet. — nr. 570. qvinan, qvan, qvênun, qvunans? goth. qvinô (femina) alth. chëna, altn. qvën; goth. qveins = qvêns (uxor) altn. qvænaz (ux. ducere); alth. chona, altn. kona (mulier) was vielleicht nicht ablaut u, ſondern aus dem v entſprang? — nr. 571. þinan, þan, þênun, þunans (ten- dere)? goth. þanjan, alth. denjan (extendere); nhd. dône (tendicula) mhd. gedon (inſidiae) vgl. nr. 520, ſodann mit unorg. gemination alth. dunni, altn. þunnr (tenuis, tener, gracilis), vielleicht dunſt (odor ſparſus) vgl. 396. —
[aír, ar, êr, aúr] nr. 571b. aíran, ar, êrun, aúrans (laborare)? goth. aírus (nuntius); alth. aran (arare, labo- rare) altn. erja (idem) ar (labor) erill (labor) erindi, örundi (negotium, pauſa); alth. ârunti, agſ. ærend (nego- tium, nuntium) altn. âri (miniſter, famulus, nuntius). Ob und wie ſich goth. ara, alth. aro (aquila) und alth. arac, arc (vgl. 622.) zu dieſer wurzel fügen? entſcheide ich noch nicht. nr. 572. vaíran, var, vêrun, vaúrans? die bedeu- tung: manere, tutum eſſe? goth. vaír, altn. vërr (vir, tutor) vgl. guma nr. 516. alth. wërên, wërôn, mhd. wërn (durare, praeſtare) goth. vaírilô (labium, analog dem gr. ἕρκος ὀδόντων und in der edda f. mund: hûs, borg tûngu, tanna?); goth. varjan (prohibere) altn. verja (tueri, am- plecti) alth. werjan, mhd. wern (defendere) werî (defen- ſio) weri (arma) wara (cuſtodia) altn. vör, varir (labia); alth. kiwâri (cautus, providus) wâr (certus, verus) *). — nr. 573. faíran, far, fêrun, faúrans? goth. faírina, alth. virina (ſcelus) virinâri (ſceleſtus); goth. fêrja (inſidiator) alth. vâra (inſidiae) vârâri (tentator) altn. fâr (periculum) fâra (inſidiari) nhd. gefahr, gefährde (periculum, dolus); goth. gafaúrds (concilium judaeorum); die dunkele urbe-
*) ohne die goth. ſ-formen in nr. 292. und den beſtimmten unterſchied zwiſchen vaſjan und varjan würde man leicht beide wurzeln verſchmelzen, da ſich alth. wara zu wëſan wie nara zu nëſan zu verhalten ſcheint und die begriffe exiſtere, fovere, veſtire, defendere aneinander ſtoßen.
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><p><pbfacs="#f0074"n="56"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b">III. <hirendition="#i">laut u. ablaut. verlorne ſtarke verba.</hi></hi></fw><lb/>ſan, alth. wan-wëſan (deeſſe) altn. vanr (inops, vanus);<lb/>
goth. vêns, alth. wân, altn. von ſt. vân (fiducia, ſpes)<lb/>
altn. vænn (ſperandus und formoſus); agſ. vunjan (habi-<lb/>
tare, degere) alth. wonên (habitare, manere) kiwon (ſue-<lb/>
tus, familiaris) agſ. vyn, alth. wunna (gaudium); van<lb/>
(defectus) ſcheint verneinung des dunkeln urbegriffs, vgl.<lb/>
lâri nr. 290. und den übergang von ſpes certa, fiducia, ins<lb/>
nhd. wahn, eitele, leere hoffnung, ſo wie gemeit nr. 166.<lb/>
umgekehrt früher mancus, carens, ſpäter laetus bedeutet.<lb/>— nr. 570. qvinan, qvan, qvênun, qvunans? goth. qvinô<lb/>
(femina) alth. chëna, altn. qvën; goth. qveins = qvêns<lb/>
(uxor) altn. qvænaz (ux. ducere); alth. chona, altn. kona<lb/>
(mulier) was vielleicht nicht ablaut u, ſondern aus dem v<lb/>
entſprang? — nr. 571. þinan, þan, þênun, þunans (ten-<lb/>
dere)? goth. þanjan, alth. denjan (extendere); nhd. dône<lb/>
(tendicula) mhd. gedon (inſidiae) vgl. nr. 520, ſodann mit<lb/>
unorg. gemination alth. dunni, altn. þunnr (tenuis, tener,<lb/>
gracilis), vielleicht dunſt (odor ſparſus) vgl. 396. —</p><lb/><p>[<hirendition="#i">aír</hi>, <hirendition="#i">ar</hi>, <hirendition="#i">êr</hi>, <hirendition="#i">aúr</hi>] nr. 571<hirendition="#sup">b</hi>. aíran, ar, êrun, aúrans<lb/>
(laborare)? goth. aírus (nuntius); alth. aran (arare, labo-<lb/>
rare) altn. erja (idem) ar (labor) erill (labor) erindi,<lb/>
örundi (negotium, pauſa); alth. ârunti, agſ. ærend (nego-<lb/>
tium, nuntium) altn. âri (miniſter, famulus, nuntius). Ob<lb/>
und wie ſich goth. ara, alth. aro (aquila) und alth. arac,<lb/>
arc (vgl. 622.) zu dieſer wurzel fügen? entſcheide ich noch<lb/>
nicht. nr. 572. vaíran, var, vêrun, vaúrans? die bedeu-<lb/>
tung: manere, tutum eſſe? goth. vaír, altn. vërr (vir,<lb/>
tutor) vgl. guma nr. 516. alth. wërên, wërôn, mhd. wërn<lb/>
(durare, praeſtare) goth. vaírilô (labium, analog dem gr.<lb/><hirendition="#i">ἕρκοςὀδόντων</hi> und in der edda f. mund: hûs, borg tûngu,<lb/>
tanna?); goth. varjan (prohibere) altn. verja (tueri, am-<lb/>
plecti) alth. werjan, mhd. wern (defendere) werî (defen-<lb/>ſio) weri (arma) wara (cuſtodia) altn. vör, varir (labia);<lb/>
alth. kiwâri (cautus, providus) wâr (certus, verus) <noteplace="foot"n="*)">ohne die goth. ſ-formen in nr. 292. und den beſtimmten<lb/>
unterſchied zwiſchen vaſjan und varjan würde man leicht beide<lb/>
wurzeln verſchmelzen, da ſich alth. wara zu wëſan wie nara zu<lb/>
nëſan zu verhalten ſcheint und die begriffe exiſtere, fovere, veſtire,<lb/>
defendere aneinander ſtoßen.</note>. —<lb/>
nr. 573. faíran, far, fêrun, faúrans? goth. faírina, alth.<lb/>
virina (ſcelus) virinâri (ſceleſtus); goth. fêrja (inſidiator)<lb/>
alth. vâra (inſidiae) vârâri (tentator) altn. fâr (periculum)<lb/>
fâra (inſidiari) nhd. gefahr, gefährde (periculum, dolus);<lb/>
goth. gafaúrds (concilium judaeorum); die dunkele urbe-<lb/></p></div></div></div></body></text></TEI>
[56/0074]
III. laut u. ablaut. verlorne ſtarke verba.
ſan, alth. wan-wëſan (deeſſe) altn. vanr (inops, vanus);
goth. vêns, alth. wân, altn. von ſt. vân (fiducia, ſpes)
altn. vænn (ſperandus und formoſus); agſ. vunjan (habi-
tare, degere) alth. wonên (habitare, manere) kiwon (ſue-
tus, familiaris) agſ. vyn, alth. wunna (gaudium); van
(defectus) ſcheint verneinung des dunkeln urbegriffs, vgl.
lâri nr. 290. und den übergang von ſpes certa, fiducia, ins
nhd. wahn, eitele, leere hoffnung, ſo wie gemeit nr. 166.
umgekehrt früher mancus, carens, ſpäter laetus bedeutet.
— nr. 570. qvinan, qvan, qvênun, qvunans? goth. qvinô
(femina) alth. chëna, altn. qvën; goth. qveins = qvêns
(uxor) altn. qvænaz (ux. ducere); alth. chona, altn. kona
(mulier) was vielleicht nicht ablaut u, ſondern aus dem v
entſprang? — nr. 571. þinan, þan, þênun, þunans (ten-
dere)? goth. þanjan, alth. denjan (extendere); nhd. dône
(tendicula) mhd. gedon (inſidiae) vgl. nr. 520, ſodann mit
unorg. gemination alth. dunni, altn. þunnr (tenuis, tener,
gracilis), vielleicht dunſt (odor ſparſus) vgl. 396. —
[aír, ar, êr, aúr] nr. 571b. aíran, ar, êrun, aúrans
(laborare)? goth. aírus (nuntius); alth. aran (arare, labo-
rare) altn. erja (idem) ar (labor) erill (labor) erindi,
örundi (negotium, pauſa); alth. ârunti, agſ. ærend (nego-
tium, nuntium) altn. âri (miniſter, famulus, nuntius). Ob
und wie ſich goth. ara, alth. aro (aquila) und alth. arac,
arc (vgl. 622.) zu dieſer wurzel fügen? entſcheide ich noch
nicht. nr. 572. vaíran, var, vêrun, vaúrans? die bedeu-
tung: manere, tutum eſſe? goth. vaír, altn. vërr (vir,
tutor) vgl. guma nr. 516. alth. wërên, wërôn, mhd. wërn
(durare, praeſtare) goth. vaírilô (labium, analog dem gr.
ἕρκος ὀδόντων und in der edda f. mund: hûs, borg tûngu,
tanna?); goth. varjan (prohibere) altn. verja (tueri, am-
plecti) alth. werjan, mhd. wern (defendere) werî (defen-
ſio) weri (arma) wara (cuſtodia) altn. vör, varir (labia);
alth. kiwâri (cautus, providus) wâr (certus, verus) *). —
nr. 573. faíran, far, fêrun, faúrans? goth. faírina, alth.
virina (ſcelus) virinâri (ſceleſtus); goth. fêrja (inſidiator)
alth. vâra (inſidiae) vârâri (tentator) altn. fâr (periculum)
fâra (inſidiari) nhd. gefahr, gefährde (periculum, dolus);
goth. gafaúrds (concilium judaeorum); die dunkele urbe-
*) ohne die goth. ſ-formen in nr. 292. und den beſtimmten
unterſchied zwiſchen vaſjan und varjan würde man leicht beide
wurzeln verſchmelzen, da ſich alth. wara zu wëſan wie nara zu
nëſan zu verhalten ſcheint und die begriffe exiſtere, fovere, veſtire,
defendere aneinander ſtoßen.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826, S. 56. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826/74>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.