*) aus den angeführten ahd. und mhd. belegen erhellt nicht, ob das adj. zweiter oder erster decl. folgt (s. hernach -sam im verz. nach dem zweiten wort); die vermuthung 1, 748. gebe ich fast auf, wie auch in der bedeutung lanc-sam und lanc-seim schwer- lich verschieden sind.
III. adj. eigentl. comp. — adj. mit adj.
monſ. 401. — agſ. ëfen-bëorht (aeque ſplendidus); ëfen- dŷre (aeque carus); ëfen-ëald; ëfen-ece (coaeternus); ëfen-gelîc, ëfen-lîc; ëfen-rîce; ëfen-ſârig (aeque triſtis); ëfen-þvare (concors); ëfen-vëord (condignus). — altn. iafn-giarn (juſtus); iafn-lëgr (aſſiduus); iafn-litr (conco- lor); iafn-lyndr (conſtans); iafn-nær (ſine ſucceſſu); iafn- tamr (aeque aſſuetus); iafn-vægr (aequilibris). — mhd. ëben-alt fragm. 41a; ëben-brûn Triſt.; ëben-grôƷ Triſt.; ëben-guot Triſt.; ëben-hël (conſonus) davon ëben-hëlle (conſonantia) Mar. 361; ëben-hêr (aeque potens) Triſt. Friged. 18a MS. 2, 150b (wo -hërre in -hêre zu beßern) das ſubſt. ëben-hêre Frig. 21a; ëben-hiuƷe adj.? ſ. oben ſ. 635; ëben-lieht Triſt.; ëben-gelîch Barl.; ëben-grade c. p. 361, 1d; ëben-rîche ib. 54c; ëben-ſlëht troj. 6a; ëben- gewaltec c. p. 361, 54c; ëben-willec; ëben-ziere Triſt.; Wolf- ram ſcheint dieſe comp. wenig oder nicht zu brauchen? — nhd. iſt ſie auch faſt untergegangen (man ſetzt mit gleich- zufammen: gleich-alt, gleich-groß etc.) ich finde nur êben- bürtig und êben-drähtig.
ahd. îtal (vacuus): agſ. îdel-gëorn (otioſus); îdel-hende (leer-händig). — mhd. îtel-hende Triſt. 7130. (kein abſol. gen. oder dat., welcher îtelre fordern würde); îtel-niuwe (pernovus) Gudr. 25a. b. 59a.
*) aus den angeführten ahd. und mhd. belegen erhellt nicht, ob das adj. zweiter oder erſter decl. folgt (ſ. hernach -ſam im verz. nach dem zweiten wort); die vermuthung 1, 748. gebe ich faſt auf, wie auch in der bedeutung lanc-ſam und lanc-ſeim ſchwer- lich verſchieden ſind.
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><divn="4"><divn="5"><divn="6"><p><pbfacs="#f0671"n="653"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b">III. <hirendition="#i">adj. eigentl. comp. — adj. mit adj.</hi></hi></fw><lb/>
monſ. 401. — agſ. ëfen-bëorht (aeque ſplendidus); ëfen-<lb/>
dŷre (aeque carus); ëfen-ëald; ëfen-ece (coaeternus);<lb/>
ëfen-gelîc, ëfen-lîc; ëfen-rîce; ëfen-ſârig (aeque triſtis);<lb/>
ëfen-þvare (concors); ëfen-vëord (condignus). — altn.<lb/>
iafn-giarn (juſtus); iafn-lëgr (aſſiduus); iafn-litr (conco-<lb/>
lor); iafn-lyndr (conſtans); iafn-nær (ſine ſucceſſu); iafn-<lb/>
tamr (aeque aſſuetus); iafn-vægr (aequilibris). — mhd.<lb/>
ëben-alt fragm. 41<hirendition="#sup">a</hi>; ëben-brûn Triſt.; ëben-grôƷ Triſt.;<lb/>
ëben-guot Triſt.; ëben-hël (conſonus) davon ëben-hëlle<lb/>
(conſonantia) Mar. 361; ëben-hêr (aeque potens) Triſt.<lb/>
Friged. 18<hirendition="#sup">a</hi> MS. 2, 150<hirendition="#sup">b</hi> (wo -hërre in -hêre zu beßern)<lb/>
das ſubſt. ëben-hêre Frig. 21<hirendition="#sup">a</hi>; ëben-hiuƷe adj.? ſ. oben<lb/>ſ. 635; ëben-lieht Triſt.; ëben-gelîch Barl.; ëben-grade<lb/>
c. p. 361, 1<hirendition="#sup">d</hi>; ëben-rîche ib. 54<hirendition="#sup">c</hi>; ëben-ſlëht troj. 6<hirendition="#sup">a</hi>; ëben-<lb/>
gewaltec c. p. 361, 54<hirendition="#sup">c</hi>; ëben-willec; ëben-ziere Triſt.; Wolf-<lb/>
ram ſcheint dieſe comp. wenig oder nicht zu brauchen? —<lb/>
nhd. iſt ſie auch faſt untergegangen (man ſetzt mit gleich-<lb/>
zufammen: gleich-alt, gleich-groß etc.) ich finde nur êben-<lb/>
bürtig und êben-drähtig.</p><lb/><p>ahd. <hirendition="#i">îtal</hi> (vacuus): agſ. îdel-gëorn (otioſus); îdel-hende<lb/>
(leer-händig). — mhd. îtel-hende Triſt. 7130. (kein abſol.<lb/>
gen. oder dat., welcher îtelre fordern würde); îtel-niuwe<lb/>
(pernovus) Gudr. 25<hirendition="#sup">a. b.</hi> 59<hirendition="#sup">a</hi>.</p><lb/><p><hirendition="#i">kláinis?</hi> (ſubtilis, purus) agſ. clæne: ahd. chlein-lîh<lb/>
(curioſus); chlein-ſtimme N. — agſ. clæn-gëorn (purit.<lb/>
amans); clæn-hëort (mundus corde). — nhd. klein-laut;<lb/>
klein-müthig.</p><lb/><p><hirendition="#i">laggs</hi> (longus): ahd. lanc-fari (longaevus) hrab. 969<hirendition="#sup">a</hi>;<lb/>
lanc-lîpi (longaevus) monſ. 397; lanc-peinni (longipes)<lb/>
monſ. 409; lanc-ſam (diuturnus) K. 19<hirendition="#sup">a</hi> (prolixus) doc.<lb/>
222<hirendition="#sup">a</hi>; lanc-ſeim? lanc-ſeimi? (longus, tardus) N. Boeth.<lb/>
137. 204. 210. vgl. lang-ſeimi (diuturnitas) ib. 100 <noteplace="foot"n="*)">aus den angeführten ahd. und mhd. belegen erhellt nicht,<lb/>
ob das adj. zweiter oder erſter decl. folgt (ſ. hernach -ſam im<lb/>
verz. nach dem zweiten wort); die vermuthung 1, 748. gebe ich<lb/>
faſt auf, wie auch in der bedeutung lanc-ſam und lanc-ſeim ſchwer-<lb/>
lich verſchieden ſind.</note>;<lb/>
lang-wërig (diuturnus) ibid. 169. — agſ. lang-fär (dura-<lb/>
bilis); lang-lîfe; lang-lic; lang-ſum (longus, diuturnus,<lb/>
tardus). — altn. lâng-fœtr (longipes); lâng-gœdr (diutur-<lb/>
nus); lâng-hendr (longimanus); lâng-lëgr (taedioſus);<lb/>
lâng-leitr (facie oblonga); lâng-lîfr; lâng-ordr (longus<lb/>
oratione); lâng-ſamr (longus, taedioſus); lâng-ſtædr (lon-<lb/>
ginquus); lâng-ſær (prudens); lâng-tentr (dento); lâng-<lb/></p></div></div></div></div></div></div></body></text></TEI>
[653/0671]
III. adj. eigentl. comp. — adj. mit adj.
monſ. 401. — agſ. ëfen-bëorht (aeque ſplendidus); ëfen-
dŷre (aeque carus); ëfen-ëald; ëfen-ece (coaeternus);
ëfen-gelîc, ëfen-lîc; ëfen-rîce; ëfen-ſârig (aeque triſtis);
ëfen-þvare (concors); ëfen-vëord (condignus). — altn.
iafn-giarn (juſtus); iafn-lëgr (aſſiduus); iafn-litr (conco-
lor); iafn-lyndr (conſtans); iafn-nær (ſine ſucceſſu); iafn-
tamr (aeque aſſuetus); iafn-vægr (aequilibris). — mhd.
ëben-alt fragm. 41a; ëben-brûn Triſt.; ëben-grôƷ Triſt.;
ëben-guot Triſt.; ëben-hël (conſonus) davon ëben-hëlle
(conſonantia) Mar. 361; ëben-hêr (aeque potens) Triſt.
Friged. 18a MS. 2, 150b (wo -hërre in -hêre zu beßern)
das ſubſt. ëben-hêre Frig. 21a; ëben-hiuƷe adj.? ſ. oben
ſ. 635; ëben-lieht Triſt.; ëben-gelîch Barl.; ëben-grade
c. p. 361, 1d; ëben-rîche ib. 54c; ëben-ſlëht troj. 6a; ëben-
gewaltec c. p. 361, 54c; ëben-willec; ëben-ziere Triſt.; Wolf-
ram ſcheint dieſe comp. wenig oder nicht zu brauchen? —
nhd. iſt ſie auch faſt untergegangen (man ſetzt mit gleich-
zufammen: gleich-alt, gleich-groß etc.) ich finde nur êben-
bürtig und êben-drähtig.
ahd. îtal (vacuus): agſ. îdel-gëorn (otioſus); îdel-hende
(leer-händig). — mhd. îtel-hende Triſt. 7130. (kein abſol.
gen. oder dat., welcher îtelre fordern würde); îtel-niuwe
(pernovus) Gudr. 25a. b. 59a.
kláinis? (ſubtilis, purus) agſ. clæne: ahd. chlein-lîh
(curioſus); chlein-ſtimme N. — agſ. clæn-gëorn (purit.
amans); clæn-hëort (mundus corde). — nhd. klein-laut;
klein-müthig.
laggs (longus): ahd. lanc-fari (longaevus) hrab. 969a;
lanc-lîpi (longaevus) monſ. 397; lanc-peinni (longipes)
monſ. 409; lanc-ſam (diuturnus) K. 19a (prolixus) doc.
222a; lanc-ſeim? lanc-ſeimi? (longus, tardus) N. Boeth.
137. 204. 210. vgl. lang-ſeimi (diuturnitas) ib. 100 *);
lang-wërig (diuturnus) ibid. 169. — agſ. lang-fär (dura-
bilis); lang-lîfe; lang-lic; lang-ſum (longus, diuturnus,
tardus). — altn. lâng-fœtr (longipes); lâng-gœdr (diutur-
nus); lâng-hendr (longimanus); lâng-lëgr (taedioſus);
lâng-leitr (facie oblonga); lâng-lîfr; lâng-ordr (longus
oratione); lâng-ſamr (longus, taedioſus); lâng-ſtædr (lon-
ginquus); lâng-ſær (prudens); lâng-tentr (dento); lâng-
*) aus den angeführten ahd. und mhd. belegen erhellt nicht,
ob das adj. zweiter oder erſter decl. folgt (ſ. hernach -ſam im
verz. nach dem zweiten wort); die vermuthung 1, 748. gebe ich
faſt auf, wie auch in der bedeutung lanc-ſam und lanc-ſeim ſchwer-
lich verſchieden ſind.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826, S. 653. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826/671>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.