kommt -scepe vor: veiant-scepe Barl. 1, 378. -- nhd. -schaft (fem.): bauer-sch. bot-sch. brüder-sch. (falsch f. brauder-sch.) bürger-sch. buhl-sch. diener-sch. dorf-sch. feind-sch. freund-sch. graf-sch. heiden-sch. herr-sch. (nur in der bedeutung von imperium, dominatio) jünger-sch. land-sch. mann-sch. (copiae) meister-sch. vormund-sch. nachbar-sch. priester-sch. ritter-sch. gesell-sch. sipp-sch. vater-sch. gevatter-sch. vetter-sch. wirt-sch. u. a. m. Un- organisch sind jauden-sch. leiden-sch. und dergl. -- nnl. -schap, in der regel weiblich: bod-schap, broeder-sch. mat-sch. ridder-sch. vriend-sch.; doch gelten verschiedne für neutra als: burger-schap, land-sch. mag-sch. genot- sch. priester-sch. zwager-sch. -- auch beim schwed. und dän. -skap, -skab hat sich das neutr. eingeschlichen, z. b. land-skap, säll-sk. bud-skab, land-sk. sel-sk. ven-sk. (ami- citia); einzelne werden unneutral gesetzt. -- engl. ship: friend-ship, lady-sh. lord-sh. etc. einigen hat der gebrauch -skip, -scape gegeben: land-skip, land-scape.
skalks (famulus): ahd. ampaht-scalh, chouf-scalh jun. 203. und die n. pr. engil-scalh, gota-scalh (nhd. engel- schall, gott-schalk); marah-sc. findet sich nicht, nur das entstellte mari-sc. flor. 983b mhd. mar-schalch, nhd. mar- schall (wie mar-stall, mar-burg.) -- alts. hildi-scalc. -- ags. ambiht-scealc Jud. 10. Cädm. 41. beor-sc. Beov. 95. freodo-sc. Cädm. 54. helie-sc. Cädm. 94.
kommt -ſcepe vor: vîant-ſcepe Barl. 1, 378. — nhd. -ſchaft (fem.): bauer-ſch. bôt-ſch. brüder-ſch. (falſch f. brûder-ſch.) bürger-ſch. buhl-ſch. diener-ſch. dorf-ſch. feind-ſch. freund-ſch. grâf-ſch. heiden-ſch. herr-ſch. (nur in der bedeutung von imperium, dominatio) jünger-ſch. land-ſch. mann-ſch. (copiae) meiſter-ſch. vormund-ſch. nachbar-ſch. prieſter-ſch. ritter-ſch. geſell-ſch. ſipp-ſch. vâter-ſch. gevatter-ſch. vetter-ſch. wirt-ſch. u. a. m. Un- organiſch ſind jûden-ſch. leiden-ſch. und dergl. — nnl. -ſchap, in der regel weiblich: bôd-ſchap, broeder-ſch. mât-ſch. ridder-ſch. vriend-ſch.; doch gelten verſchiedne für neutra als: burger-ſchap, land-ſch. mâg-ſch. genôt- ſch. prieſter-ſch. zwager-ſch. — auch beim ſchwed. und dän. -ſkap, -ſkab hat ſich das neutr. eingeſchlichen, z. b. land-ſkap, ſäll-ſk. bud-ſkab, land-ſk. ſel-ſk. ven-ſk. (ami- citia); einzelne werden unneutral geſetzt. — engl. ſhip: friend-ſhip, lady-ſh. lord-ſh. etc. einigen hat der gebrauch -ſkip, -ſcape gegeben: land-ſkip, land-ſcape.
ſkalks (famulus): ahd. ampaht-ſcalh, chouf-ſcalh jun. 203. und die n. pr. engil-ſcalh, gota-ſcalh (nhd. engel- ſchall, gott-ſchalk); marah-ſc. findet ſich nicht, nur das entſtellte mari-ſc. flor. 983b mhd. mar-ſchalch, nhd. mar- ſchall (wie mar-ſtall, mar-burg.) — altſ. hildi-ſcalc. — agſ. ambiht-ſcealc Jud. 10. Cädm. 41. bëór-ſc. Beov. 95. frëóðo-ſc. Cädm. 54. helie-ſc. Cädm. 94.
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><divn="4"><divn="5"><divn="6"><p><pbfacs="#f0540"n="522"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b">III. <hirendition="#i">ſubſt. eigentl. comp. —ſubſt. mit ſubſt.</hi></hi></fw><lb/>
kommt <hirendition="#i">-ſcepe</hi> vor: vîant-ſcepe Barl. 1, 378. — nhd.<lb/><hirendition="#i">-ſchaft</hi> (fem.): bauer-ſch. bôt-ſch. brüder-ſch. (falſch f.<lb/>
brûder-ſch.) bürger-ſch. buhl-ſch. diener-ſch. dorf-ſch.<lb/>
feind-ſch. freund-ſch. grâf-ſch. heiden-ſch. herr-ſch. (nur<lb/>
in der bedeutung von imperium, dominatio) jünger-ſch.<lb/>
land-ſch. mann-ſch. (copiae) meiſter-ſch. vormund-ſch.<lb/>
nachbar-ſch. prieſter-ſch. ritter-ſch. geſell-ſch. ſipp-ſch.<lb/>
vâter-ſch. gevatter-ſch. vetter-ſch. wirt-ſch. u. a. m. Un-<lb/>
organiſch ſind jûden-ſch. leiden-ſch. und dergl. — nnl.<lb/><hirendition="#i">-ſchap</hi>, in der regel weiblich: bôd-ſchap, broeder-ſch.<lb/>
mât-ſch. ridder-ſch. vriend-ſch.; doch gelten verſchiedne<lb/>
für neutra als: burger-ſchap, land-ſch. mâg-ſch. genôt-<lb/>ſch. prieſter-ſch. zwager-ſch. — auch beim ſchwed. und<lb/>
dän. <hirendition="#i">-ſkap</hi>, <hirendition="#i">-ſkab</hi> hat ſich das neutr. eingeſchlichen, z. b.<lb/>
land-ſkap, ſäll-ſk. bud-ſkab, land-ſk. ſel-ſk. ven-ſk. (ami-<lb/>
citia); einzelne werden unneutral geſetzt. — engl. <hirendition="#i">ſhip:</hi><lb/>
friend-ſhip, lady-ſh. lord-ſh. etc. einigen hat der gebrauch<lb/><hirendition="#i">-ſkip</hi>, <hirendition="#i">-ſcape</hi> gegeben: land-ſkip, land-ſcape.</p><lb/><p><hirendition="#i">ſkalks</hi> (famulus): ahd. ampaht-ſcalh, chouf-ſcalh jun.<lb/>
203. und die n. pr. engil-ſcalh, gota-ſcalh (nhd. engel-<lb/>ſchall, gott-ſchalk); marah-ſc. findet ſich nicht, nur das<lb/>
entſtellte mari-ſc. flor. 983<hirendition="#sup">b</hi> mhd. mar-ſchalch, nhd. mar-<lb/>ſchall (wie mar-ſtall, mar-burg.) — altſ. hildi-ſcalc. —<lb/>
agſ. ambiht-ſcealc Jud. 10. Cädm. 41. bëór-ſc. Beov. 95.<lb/>
frëóðo-ſc. Cädm. 54. helie-ſc. Cädm. 94.</p><lb/><p><hirendition="#i">ſkara?</hi> (ordo, agmen): ahd. haram-ſcara monſ. 346.<lb/>
zëlt-ſcara (acies) W. 6, 3, 9. — agſ. folc-ſcëare Beov. 8.<lb/>
Cädm. 41. 60. guð-ſc. Beov. 93. hëarm-ſc. Cädm. 11. in-<lb/>
vit-ſc. Beov. 185 lëód-ſc. Cädm. 7. — mhd. hal-ſchar f.<lb/>
hals-ſch. cod. pal. 361, 31<hirendition="#sup">b</hi> fragm. bell. 18<hirendition="#sup">a</hi> harn-ſchar,<lb/>
hove-ſch. troj. 65<hirendition="#sup">c</hi>. — nhd. pflug-ſchâr?</p><lb/><p><hirendition="#i">ſkards?</hi> (ſegmen): ahd. lidi-ſcart (mutilatio membri)<lb/>
lex alem. 60. bajuv. 3, 1. vgl. das adj. lida-ſcart (mur-<lb/>
cus? mutilus) monſ. 378. — agſ. hëaðo-ſcëard Beov. 210.<lb/>
mägen-ſcëard, Aethelſt. — mhd. iſt kein hëlm-ſchart Bit.<lb/>
53<hirendition="#sup">b</hi> 65<hirendition="#sup">b</hi> 124<hirendition="#sup">a</hi> rinc-ſch. kl. 15. 80. Bit. 38<hirendition="#sup">b</hi>ſchilt-ſch. Bit.<lb/>
131<hirendition="#sup">a</hi> anzunehmen, ſondern ſchart das adj. (vgl. Bit. 90<hirendition="#sup">a</hi><lb/>
96<hirendition="#sup">b</hi> 108<hirendition="#sup">a. b.</hi></p><lb/><p><hirendition="#i">ſkatts</hi> (numus): ahd. feri-ſcaz (naulum) jun. 191. monſ.<lb/>
344. zwetl. 127<hirendition="#sup">a</hi> lindenbr. 998<hirendition="#sup">a</hi> frôno-ſcaz N. Boeth. 65. 127.<lb/>
miet-ſcaz T. 222, 2. zins-ſc. T. 93. — altſ. ſilubar-ſcatt (argen-<lb/>
teus). — agſ. giſ-ſcëatt (donum?) Beov. 31. mêd-ſc. ſâvel-<lb/>ſc. — mhd. houbet-ſchatz troj. 33<hirendition="#sup">c</hi> kouf-ſchatz Wh. 2, 201<hirendition="#sup">a</hi><lb/>
gemahel-ſchatz Marl. 89. 95. Geo. 46<hirendition="#sup">b</hi> mehel-ſchatz Parc.<lb/>
106<hirendition="#sup">b</hi>ſlege-ſchatz Oberl. 1509. (ver-ſchatz finde ich nicht<lb/></p></div></div></div></div></div></div></body></text></TEI>
[522/0540]
III. ſubſt. eigentl. comp. — ſubſt. mit ſubſt.
kommt -ſcepe vor: vîant-ſcepe Barl. 1, 378. — nhd.
-ſchaft (fem.): bauer-ſch. bôt-ſch. brüder-ſch. (falſch f.
brûder-ſch.) bürger-ſch. buhl-ſch. diener-ſch. dorf-ſch.
feind-ſch. freund-ſch. grâf-ſch. heiden-ſch. herr-ſch. (nur
in der bedeutung von imperium, dominatio) jünger-ſch.
land-ſch. mann-ſch. (copiae) meiſter-ſch. vormund-ſch.
nachbar-ſch. prieſter-ſch. ritter-ſch. geſell-ſch. ſipp-ſch.
vâter-ſch. gevatter-ſch. vetter-ſch. wirt-ſch. u. a. m. Un-
organiſch ſind jûden-ſch. leiden-ſch. und dergl. — nnl.
-ſchap, in der regel weiblich: bôd-ſchap, broeder-ſch.
mât-ſch. ridder-ſch. vriend-ſch.; doch gelten verſchiedne
für neutra als: burger-ſchap, land-ſch. mâg-ſch. genôt-
ſch. prieſter-ſch. zwager-ſch. — auch beim ſchwed. und
dän. -ſkap, -ſkab hat ſich das neutr. eingeſchlichen, z. b.
land-ſkap, ſäll-ſk. bud-ſkab, land-ſk. ſel-ſk. ven-ſk. (ami-
citia); einzelne werden unneutral geſetzt. — engl. ſhip:
friend-ſhip, lady-ſh. lord-ſh. etc. einigen hat der gebrauch
-ſkip, -ſcape gegeben: land-ſkip, land-ſcape.
ſkalks (famulus): ahd. ampaht-ſcalh, chouf-ſcalh jun.
203. und die n. pr. engil-ſcalh, gota-ſcalh (nhd. engel-
ſchall, gott-ſchalk); marah-ſc. findet ſich nicht, nur das
entſtellte mari-ſc. flor. 983b mhd. mar-ſchalch, nhd. mar-
ſchall (wie mar-ſtall, mar-burg.) — altſ. hildi-ſcalc. —
agſ. ambiht-ſcealc Jud. 10. Cädm. 41. bëór-ſc. Beov. 95.
frëóðo-ſc. Cädm. 54. helie-ſc. Cädm. 94.
ſkara? (ordo, agmen): ahd. haram-ſcara monſ. 346.
zëlt-ſcara (acies) W. 6, 3, 9. — agſ. folc-ſcëare Beov. 8.
Cädm. 41. 60. guð-ſc. Beov. 93. hëarm-ſc. Cädm. 11. in-
vit-ſc. Beov. 185 lëód-ſc. Cädm. 7. — mhd. hal-ſchar f.
hals-ſch. cod. pal. 361, 31b fragm. bell. 18a harn-ſchar,
hove-ſch. troj. 65c. — nhd. pflug-ſchâr?
ſkards? (ſegmen): ahd. lidi-ſcart (mutilatio membri)
lex alem. 60. bajuv. 3, 1. vgl. das adj. lida-ſcart (mur-
cus? mutilus) monſ. 378. — agſ. hëaðo-ſcëard Beov. 210.
mägen-ſcëard, Aethelſt. — mhd. iſt kein hëlm-ſchart Bit.
53b 65b 124a rinc-ſch. kl. 15. 80. Bit. 38b ſchilt-ſch. Bit.
131a anzunehmen, ſondern ſchart das adj. (vgl. Bit. 90a
96b 108a. b.
ſkatts (numus): ahd. feri-ſcaz (naulum) jun. 191. monſ.
344. zwetl. 127a lindenbr. 998a frôno-ſcaz N. Boeth. 65. 127.
miet-ſcaz T. 222, 2. zins-ſc. T. 93. — altſ. ſilubar-ſcatt (argen-
teus). — agſ. giſ-ſcëatt (donum?) Beov. 31. mêd-ſc. ſâvel-
ſc. — mhd. houbet-ſchatz troj. 33c kouf-ſchatz Wh. 2, 201a
gemahel-ſchatz Marl. 89. 95. Geo. 46b mehel-ſchatz Parc.
106b ſlege-ſchatz Oberl. 1509. (ver-ſchatz finde ich nicht
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826, S. 522. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826/540>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.