Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822.

Bild:
<< vorherige Seite
II. mittelhochd. starke conjugation.
huoc, huogen; bache (coquo panem) buoch (cod.
pal. 361. 64c) buochen. bachen (M. S. 1, 129a; slahe,
sluoc, sluogen. slagen; twahe, twuoc, twuogen,
twagen; gewahe, gewuoc, gewuogen. gewagen [der
inf. slahen, twahen kürzt sich in slan, twan; auch
gewahen in gewan?] wahse, wuohs, wuobsen, wahsen.
VIII. gleie (gannio) glei; schreie (clamo) schrei; speie (spuo)
spei [statt glei, schrei, spei verschiedentlich gle, schre,
spe, oben s. 350; pl. praet. und part gleichfalls schwan-
kend, schrei macht sowohl schrirn, part. geschrirn
Lohengr. 80., als schriuwen, geschriuwen st. schri-
wen, Reinfr. 193b 194b 172a Boner 2, 39; Parc 20563.
außer reim: schrihen; von spei finde ich nur spinwen,
kein spirn, von glei weder gliuwen noch glirn vgl. das
neuh, schw. klirren?] greine, grein, grinen, grinen; keine
(erumpo?) kein (zerkein altd. w. 2, 92.) kinen kinen;
queine (mareeo symbolae 102.); bereine (tango) berein
(bloß bei Herb 29b 65a 89a) berinen, berinen; scheine,
schein etc.; sweine, swein etc.; bleibe, bleip, bliben, bliben;
kleibe, kleip, kliben, kliben (nur bei gewissen dich-
tern, andere brauchen das schwache kleben, klebete);
reibe, reip, riben, riben; bescheibe (affero, admoveo,
verwandt mit scheibe, rota) bescheip, beschiben, be-
schiben (belegbar nur praes. und part. praet. Ben. 254.
Herb. [ - 1 Zeichen fehlt]b entscheiben Ulr. Trist. 706.); schreibe, schreip,
schriben, schriben; treibe. treip, triben, triben; greite,
greif, griffen, griffen; pfeife, pfeif (außpfeif, ebullivit
Herb. 35d 95d; pfiffen, pfiffen; sleife, sleif, sliffen,
sliffen; beite, beit, biten, biten; breite (fabrefacio) breit,
briten, briten; gleite, gleit, gliten, gliten; reite (equito)
reit, riten, riten; scheite (findo) scheit, schiten, schi-
ten; schreite, schreit, schriten, schriten; spreite (sterno)
spreit, spriten, spriten; leide (patior) leit liten, liten;
meide, meit, miten, miten; neide (invideo) neit, niten,
niten; reide (torqueo, roto, flecto) reit, riten, riten
[das angels. vreidhe? aus dem alth. starken part. karidan
(? karitan) tensus, cervicatus, gl. doc. 231b, jun. 185.
und dem schwachen reiden Georg 12b, im Tit. mehr-
mahls auf meiden, sneiden etc. reimend zu folgern?
das praet. reit, riten nicht zu belegen, das part.
vielleicht in erriten, underriten Wigal. 397. 429.
Parc. 103b] sneide, sneit, sniten, sniten; beißen, beiß,
bißen, bißen; gleiße, gleiß, glißen, glißen; reiße,
reiß, rißen, rißen; scheiße, scheiß (Morolf 442.)
schißen, schißen; vleiße, vleiß, vlißen, vlißen; weiße,
II. mittelhochd. ſtarke conjugation.
huoc, huogen; bache (coquo panem) buoch (cod.
pal. 361. 64c) buochen. bachen (M. S. 1, 129a; ſlahe,
ſluoc, ſluogen. ſlagen; twahe, twuoc, twuogen,
twagen; gewahe, gewuoc, gewuogen. gewagen [der
inf. ſlahen, twahen kürzt ſich in ſlân, twân; auch
gewahen in gewân?] wahſe, wuohs, wuobſen, wahſen.
VIII. glîe (gannio) glei; ſchrîe (clamo) ſchrei; ſpîe (ſpuo)
ſpei [ſtatt glei, ſchrei, ſpei verſchiedentlich glê, ſchrê,
ſpê, oben ſ. 350; pl. praet. und part gleichfalls ſchwan-
kend, ſchrei macht ſowohl ſchrirn, part. geſchrirn
Lohengr. 80., als ſchriuwen, geſchriuwen ſt. ſchri-
wen, Reinfr. 193b 194b 172a Boner 2, 39; Parc 20563.
außer reim: ſchrihen; von ſpei finde ich nur ſpinwen,
kein ſpirn, von glei weder gliuwen noch glirn vgl. das
neuh, ſchw. klirren?] grîne, grein, grinen, grinen; kîne
(erumpo?) kein (zerkein altd. w. 2, 92.) kinen kinen;
quîne (mareeo ſymbolae 102.); berîne (tango) berein
(bloß bei Herb 29b 65a 89a) berinen, berinen; ſchîne,
ſchein etc.; ſwîne, ſwein etc.; blîbe, bleip, bliben, bliben;
klîbe, kleip, kliben, kliben (nur bei gewiſſen dich-
tern, andere brauchen das ſchwache klëben, klëbete);
rîbe, reip, riben, riben; beſchîbe (affero, admoveo,
verwandt mit ſchîbe, rota) beſcheip, beſchiben, be-
ſchiben (belegbar nur praeſ. und part. praet. Ben. 254.
Herb. [ – 1 Zeichen fehlt]b entſchîben Ulr. Triſt. 706.); ſchrîbe, ſchreip,
ſchriben, ſchriben; trîbe. treip, triben, triben; grîte,
greif, griffen, griffen; pfîfe, pfeif (ûƷpfeif, ebullivit
Herb. 35d 95d; pfiffen, pfiffen; ſlîfe, ſleif, ſliffen,
ſliffen; bîte, beit, biten, biten; brîte (fabrefacio) breit,
briten, briten; glîte, gleit, gliten, gliten; rîte (equito)
reit, riten, riten; ſchîte (findo) ſcheit, ſchiten, ſchi-
ten; ſchrîte, ſchreit, ſchriten, ſchriten; ſprîte (ſterno)
ſpreit, ſpriten, ſpriten; lîde (patior) leit liten, liten;
mîde, meit, miten, miten; nîde (invideo) neit, niten,
niten; rîde (torqueo, roto, flecto) reit, riten, riten
[das angelſ. vrîdhe? aus dem alth. ſtarken part. karidan
(? karitan) tenſus, cervicatus, gl. doc. 231b, jun. 185.
und dem ſchwachen rîden Georg 12b, im Tit. mehr-
mahls auf mîden, ſnîden etc. reimend zu folgern?
das praet. reit, riten nicht zu belegen, das part.
vielleicht in erriten, underriten Wigal. 397. 429.
Parc. 103b] ſnîde, ſneit, ſniten, ſniten; bîƷen, beiƷ,
biƷƷen, biƷƷen; glîƷe, gleiƷ, gliƷƷen, gliƷƷen; rîƷe,
reiƷ, riƷƷen, riƷƷen; ſchîƷe, ſcheiƷ (Morolf 442.)
ſchiƷƷen, ſchiƷƷen; vlîƷe, vleiƷ, vliƷƷen, vliƷƷen; wîƷe,
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <list>
                <item><pb facs="#f0962" n="936"/><fw place="top" type="header">II. <hi rendition="#i">mittelhochd. &#x017F;tarke conjugation.</hi></fw><lb/>
huoc, huogen; bache (coquo panem) buoch (cod.<lb/>
pal. 361. 64<hi rendition="#sup">c</hi>) buochen. bachen (M. S. 1, 129<hi rendition="#sup">a</hi>; &#x017F;lahe,<lb/>
&#x017F;luoc, &#x017F;luogen. &#x017F;lagen; twahe, twuoc, twuogen,<lb/>
twagen; gewahe, gewuoc, gewuogen. gewagen [der<lb/>
inf. &#x017F;lahen, twahen kürzt &#x017F;ich in &#x017F;lân, twân; <choice><sic>anch</sic><corr>auch</corr></choice><lb/>
gewahen in gewân?] wah&#x017F;e, wuohs, wuob&#x017F;en, wah&#x017F;en.</item><lb/>
                <item>VIII. glîe (gannio) glei; &#x017F;chrîe (clamo) &#x017F;chrei; &#x017F;pîe (&#x017F;puo)<lb/>
&#x017F;pei [&#x017F;tatt glei, &#x017F;chrei, &#x017F;pei ver&#x017F;chiedentlich glê, &#x017F;chrê,<lb/>
&#x017F;pê, oben &#x017F;. 350; pl. praet. und part gleichfalls &#x017F;chwan-<lb/>
kend, &#x017F;chrei macht &#x017F;owohl &#x017F;chrirn, part. ge&#x017F;chrirn<lb/>
Lohengr. 80., als &#x017F;chriuwen, ge&#x017F;chriuwen &#x017F;t. &#x017F;chri-<lb/>
wen, Reinfr. 193<hi rendition="#sup">b</hi> 194<hi rendition="#sup">b</hi> 172<hi rendition="#sup">a</hi> Boner 2, 39; Parc 20563.<lb/>
außer reim: &#x017F;chrihen; von &#x017F;pei finde ich nur &#x017F;pinwen,<lb/>
kein &#x017F;pirn, von glei weder gliuwen noch glirn vgl. das<lb/>
neuh, &#x017F;chw. klirren?] grîne, grein, grinen, grinen; kîne<lb/>
(erumpo?) kein (zerkein altd. w. 2, 92.) kinen kinen;<lb/>
quîne (mareeo &#x017F;ymbolae 102.); berîne (tango) berein<lb/>
(bloß bei Herb 29<hi rendition="#sup">b</hi> 65<hi rendition="#sup">a</hi> 89<hi rendition="#sup">a</hi>) berinen, berinen; &#x017F;chîne,<lb/>
&#x017F;chein etc.; &#x017F;wîne, &#x017F;wein etc.; blîbe, bleip, bliben, bliben;<lb/>
klîbe, kleip, kliben, kliben (nur bei gewi&#x017F;&#x017F;en dich-<lb/>
tern, andere brauchen das &#x017F;chwache klëben, klëbete);<lb/>
rîbe, reip, riben, riben; be&#x017F;chîbe (affero, admoveo,<lb/>
verwandt mit &#x017F;chîbe, rota) be&#x017F;cheip, be&#x017F;chiben, be-<lb/>
&#x017F;chiben (belegbar nur prae&#x017F;. und part. praet. Ben. 254.<lb/>
Herb. <gap unit="chars" quantity="1"/><hi rendition="#sup">b</hi> ent&#x017F;chîben Ulr. Tri&#x017F;t. 706.); &#x017F;chrîbe, &#x017F;chreip,<lb/>
&#x017F;chriben, &#x017F;chriben; trîbe. treip, triben, triben; grîte,<lb/>
greif, griffen, griffen; pfîfe, pfeif (û&#x01B7;pfeif, ebullivit<lb/>
Herb. 35<hi rendition="#sup">d</hi> 95<hi rendition="#sup">d</hi>; pfiffen, pfiffen; &#x017F;lîfe, &#x017F;leif, &#x017F;liffen,<lb/>
&#x017F;liffen; bîte, beit, biten, biten; brîte (fabrefacio) breit,<lb/>
briten, briten; glîte, gleit, gliten, gliten; rîte (equito)<lb/>
reit, riten, riten; &#x017F;chîte (findo) &#x017F;cheit, &#x017F;chiten, &#x017F;chi-<lb/>
ten; &#x017F;chrîte, &#x017F;chreit, &#x017F;chriten, &#x017F;chriten; &#x017F;prîte (&#x017F;terno)<lb/>
&#x017F;preit, &#x017F;priten, &#x017F;priten; lîde (patior) leit liten, liten;<lb/>
mîde, meit, miten, miten; nîde (invideo) neit, niten,<lb/>
niten; rîde (torqueo, roto, flecto) reit, riten, riten<lb/>
[das angel&#x017F;. vrîdhe? aus dem alth. &#x017F;tarken part. karidan<lb/>
(? karitan) ten&#x017F;us, cervicatus, gl. doc. 231<hi rendition="#sup">b</hi>, jun. 185.<lb/>
und dem &#x017F;chwachen rîden Georg 12<hi rendition="#sup">b</hi>, im Tit. mehr-<lb/>
mahls auf mîden, &#x017F;nîden etc. reimend zu folgern?<lb/>
das praet. reit, riten nicht zu belegen, das part.<lb/>
vielleicht in erriten, underriten Wigal. 397. 429.<lb/>
Parc. 103<hi rendition="#sup">b</hi>] &#x017F;nîde, &#x017F;neit, &#x017F;niten, &#x017F;niten; bî&#x01B7;en, bei&#x01B7;,<lb/>
bi&#x01B7;&#x01B7;en, bi&#x01B7;&#x01B7;en; glî&#x01B7;e, glei&#x01B7;, gli&#x01B7;&#x01B7;en, gli&#x01B7;&#x01B7;en; rî&#x01B7;e,<lb/>
rei&#x01B7;, ri&#x01B7;&#x01B7;en, ri&#x01B7;&#x01B7;en; &#x017F;chî&#x01B7;e, &#x017F;chei&#x01B7; (Morolf 442.)<lb/>
&#x017F;chi&#x01B7;&#x01B7;en, &#x017F;chi&#x01B7;&#x01B7;en; vlî&#x01B7;e, vlei&#x01B7;, vli&#x01B7;&#x01B7;en, vli&#x01B7;&#x01B7;en; wî&#x01B7;e,<lb/></item>
              </list>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[936/0962] II. mittelhochd. ſtarke conjugation. huoc, huogen; bache (coquo panem) buoch (cod. pal. 361. 64c) buochen. bachen (M. S. 1, 129a; ſlahe, ſluoc, ſluogen. ſlagen; twahe, twuoc, twuogen, twagen; gewahe, gewuoc, gewuogen. gewagen [der inf. ſlahen, twahen kürzt ſich in ſlân, twân; auch gewahen in gewân?] wahſe, wuohs, wuobſen, wahſen. VIII. glîe (gannio) glei; ſchrîe (clamo) ſchrei; ſpîe (ſpuo) ſpei [ſtatt glei, ſchrei, ſpei verſchiedentlich glê, ſchrê, ſpê, oben ſ. 350; pl. praet. und part gleichfalls ſchwan- kend, ſchrei macht ſowohl ſchrirn, part. geſchrirn Lohengr. 80., als ſchriuwen, geſchriuwen ſt. ſchri- wen, Reinfr. 193b 194b 172a Boner 2, 39; Parc 20563. außer reim: ſchrihen; von ſpei finde ich nur ſpinwen, kein ſpirn, von glei weder gliuwen noch glirn vgl. das neuh, ſchw. klirren?] grîne, grein, grinen, grinen; kîne (erumpo?) kein (zerkein altd. w. 2, 92.) kinen kinen; quîne (mareeo ſymbolae 102.); berîne (tango) berein (bloß bei Herb 29b 65a 89a) berinen, berinen; ſchîne, ſchein etc.; ſwîne, ſwein etc.; blîbe, bleip, bliben, bliben; klîbe, kleip, kliben, kliben (nur bei gewiſſen dich- tern, andere brauchen das ſchwache klëben, klëbete); rîbe, reip, riben, riben; beſchîbe (affero, admoveo, verwandt mit ſchîbe, rota) beſcheip, beſchiben, be- ſchiben (belegbar nur praeſ. und part. praet. Ben. 254. Herb. _b entſchîben Ulr. Triſt. 706.); ſchrîbe, ſchreip, ſchriben, ſchriben; trîbe. treip, triben, triben; grîte, greif, griffen, griffen; pfîfe, pfeif (ûƷpfeif, ebullivit Herb. 35d 95d; pfiffen, pfiffen; ſlîfe, ſleif, ſliffen, ſliffen; bîte, beit, biten, biten; brîte (fabrefacio) breit, briten, briten; glîte, gleit, gliten, gliten; rîte (equito) reit, riten, riten; ſchîte (findo) ſcheit, ſchiten, ſchi- ten; ſchrîte, ſchreit, ſchriten, ſchriten; ſprîte (ſterno) ſpreit, ſpriten, ſpriten; lîde (patior) leit liten, liten; mîde, meit, miten, miten; nîde (invideo) neit, niten, niten; rîde (torqueo, roto, flecto) reit, riten, riten [das angelſ. vrîdhe? aus dem alth. ſtarken part. karidan (? karitan) tenſus, cervicatus, gl. doc. 231b, jun. 185. und dem ſchwachen rîden Georg 12b, im Tit. mehr- mahls auf mîden, ſnîden etc. reimend zu folgern? das praet. reit, riten nicht zu belegen, das part. vielleicht in erriten, underriten Wigal. 397. 429. Parc. 103b] ſnîde, ſneit, ſniten, ſniten; bîƷen, beiƷ, biƷƷen, biƷƷen; glîƷe, gleiƷ, gliƷƷen, gliƷƷen; rîƷe, reiƷ, riƷƷen, riƷƷen; ſchîƷe, ſcheiƷ (Morolf 442.) ſchiƷƷen, ſchiƷƷen; vlîƷe, vleiƷ, vliƷƷen, vliƷƷen; wîƷe,

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/962
Zitationshilfe: Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822, S. 936. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/962>, abgerufen am 22.11.2024.