Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822.

Bild:
<< vorherige Seite

II. angels. zweite schwache conjugation.
a (a) des praet., und zuweilen bekennen sich auch II.
III. praes. sg. zu solchem o z. b. talost f. talast. -- 5)
desto auffallender ist die einschiebung des i im inf. und
in allen übrigen praesensformen, welche dadurch mit
den kurzsilbigen erster conj. zus. fallen, vgl. sealfjan,
sealfige, sealfjadh mit nerjan, nerige, nerjadh. Den
unterschied gründet bloß jener sg. imp. und II. III. praes.:
sealfa, sealfast, sealfadh, abstehend von nere, nerest, ne-
redh. Die goth. alth. und alts. zweite conj. zeigt ein i
vor dem o nur in wenigen einzelnen wörtern (z. b.
herjon, minnjon) und läßt es dem praet. (z. b. minneoda);
hier gebührt es allen und jeden im praes., schwindet
aber im praet. -- 6) erweiterung des j in ig findet ge-
wöhnlich nur vor e der flexion statt, als: taljan (aesti-
mare) talige (aestimo Beov. 53.) laufjan (amare) laufige
(amo); starjan (oculos figere) starige (Beov. 134.) biswei-
len wird aber auch der flexion a ein e vorgeschoben
und dann gleichfalls ig gesetzt, z. b. sceavigean (con-
spicere) sceavigeadh (conspicimus) gleichviel mit sceavjan,
sceavjadh; ferner: varigeadh (cultodiunt Beov. 103.) f.
varjadh. Im praet. gilt kein solches -ige-, sondern nur
-ode, als sceavode, starode, talode etc. Übrigens vergl,
man das alts. -ojan (s. 895.) --

Beispiele 1) einfache ableitungen: taljan (loqui) til-
jan (colere) tholjan (tolerare) fauljan (putrescere) spelljan
(nuntiare) fulljan (baptizare) sealfjan (ungere) healsjan
(amplecti) ealgjan (tueri) folgjan (sequi); seomjan (one-
rare); monjan (monere) vunjan (habitare) leanjan (remu-
nerare) fandjan (tentare) endjan (finire) plantian (plan-
tare) thancjan (agere gratias) thingjan (convenire); and-
svarjan (respondere) starjan (intueri) ceorjan (queri) her-
jan, hergjan (vastare) borjan (forare) arjan (honorare)
herjan (laudare) gnornjan (moerere) leornjan (discere)
eardjan (habitare) veardjan (cavere) reordjan (sermoci-
nari) mearcjan (notare) beorhtjan (lucere); clypjan (vo-
care) grapjan (rapere) reafjan (spoliare) leofjan, laufjan
(amare) ebbjan (recedere) gehivjan (formare) nivjan (re-
novare) trivjan (fidere) sceavjan (conspicere) theovjan
(servire) throvjan (pati); hatjan (odisse) vlatjan (intueri)
bodjan (nuntiare) giddjan (canere) treddjan (incedere)
sidhjan (proficisci) veisjan (visitare) neosjan (investigare)
costjan (tentare); vacjan (vigilare) licjan (placere) plucc-
jan (vellere) plegjan (ludere) hogjan (cogitare) sveigjan
(tacere) teohhjan (statuere) ahsjan (exigere) eahtjan (ob-
servare). -- 2) bildungen mit -el, -en, -er oder -l,

II. angelſ. zweite ſchwache conjugation.
a (â) des praet., und zuweilen bekennen ſich auch II.
III. praeſ. ſg. zu ſolchem o z. b. taloſt f. talaſt. — 5)
deſto auffallender iſt die einſchiebung des i im inf. und
in allen übrigen praeſensformen, welche dadurch mit
den kurzſilbigen erſter conj. zuſ. fallen, vgl. ſëalfjan,
ſëalfige, ſëalfjadh mit nerjan, nerige, nerjadh. Den
unterſchied gründet bloß jener ſg. imp. und II. III. praeſ.:
ſëalfa, ſëalfaſt, ſëalfadh, abſtehend von nerë, nerëſt, ne-
rëdh. Die goth. alth. und altſ. zweite conj. zeigt ein i
vor dem ô nur in wenigen einzelnen wörtern (z. b.
herjôn, minnjôn) und läßt es dem praet. (z. b. minnëôda);
hier gebührt es allen und jeden im praeſ., ſchwindet
aber im praet. — 6) erweiterung des j in ig findet ge-
wöhnlich nur vor e der flexion ſtatt, als: taljan (aeſti-
mare) talige (aeſtimo Beov. 53.) lûfjan (amare) lûfige
(amo); ſtarjan (oculos figere) ſtarige (Beov. 134.) biswei-
len wird aber auch der flexion a ein e vorgeſchoben
und dann gleichfalls ig geſetzt, z. b. ſceávigëan (con-
ſpicere) ſceávigëadh (conſpicimus) gleichviel mit ſceávjan,
ſceávjadh; ferner: varigëadh (cultodiunt Beov. 103.) f.
varjadh. Im praet. gilt kein ſolches -igë-, ſondern nur
-ode, als ſceávode, ſtarode, talode etc. Übrigens vergl,
man das altſ. -ôjan (ſ. 895.) —

Beiſpiele 1) einfache ableitungen: taljan (loqui) til-
jan (colere) þoljan (tolerare) fûljan (putreſcere) ſpëlljan
(nuntiare) fulljan (baptizare) ſëalfjan (ungere) hëalſjan
(amplecti) ëalgjan (tueri) folgjan (ſequi); ſëómjan (one-
rare); monjan (monere) vunjan (habitare) leánjan (remu-
nerare) fandjan (tentare) endjan (finire) plantian (plan-
tare) þancjan (agere gratias) þingjan (convenire); and-
ſvarjan (reſpondere) ſtarjan (intueri) cëorjan (queri) her-
jan, hergjan (vaſtare) borjan (forare) ârjan (honorare)
hêrjan (laudare) gnornjan (moerere) lëornjan (diſcere)
ëardjan (habitare) vëardjan (cavere) rëordjan (ſermoci-
nari) mëarcjan (notare) bëorhtjan (lucere); clŷpjan (vo-
care) grâpjan (rapere) reáfjan (ſpoliare) lëófjan, lûfjan
(amare) ebbjan (recedere) gehivjan (formare) nivjan (re-
novare) trivjan (fidere) ſcëávjan (conſpicere) þëóvjan
(ſervire) þrôvjan (pati); hatjan (odiſſe) vlâtjan (intueri)
bodjan (nuntiare) giddjan (canere) trëddjan (incedere)
ſidhjan (proficiſci) vîſjan (viſitare) nëóſjan (inveſtigare)
coſtjan (tentare); vacjan (vigilare) lìcjan (placere) plucc-
jan (vellere) plëgjan (ludere) hogjan (cogitare) ſvîgjan
(tacere) tëohhjan (ſtatuere) âhſjan (exigere) ëahtjan (ob-
ſervare). — 2) bildungen mit -el, -en, -er oder -l,

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <div n="5">
                <p><pb facs="#f0933" n="907"/><fw place="top" type="header">II. <hi rendition="#i">angel&#x017F;. zweite &#x017F;chwache conjugation.</hi></fw><lb/>
a (â) des praet., und zuweilen bekennen &#x017F;ich auch II.<lb/>
III. prae&#x017F;. &#x017F;g. zu &#x017F;olchem o z. b. talo&#x017F;t f. tala&#x017F;t. &#x2014; 5)<lb/>
de&#x017F;to auffallender i&#x017F;t die ein&#x017F;chiebung des i im inf. und<lb/>
in allen übrigen prae&#x017F;ensformen, welche dadurch mit<lb/>
den kurz&#x017F;ilbigen er&#x017F;ter conj. zu&#x017F;. fallen, vgl. &#x017F;ëalfjan,<lb/>
&#x017F;ëalfige, &#x017F;ëalfjadh mit nerjan, nerige, nerjadh. Den<lb/>
unter&#x017F;chied gründet bloß jener &#x017F;g. imp. und II. III. prae&#x017F;.:<lb/>
&#x017F;ëalfa, &#x017F;ëalfa&#x017F;t, &#x017F;ëalfadh, ab&#x017F;tehend von nerë, nerë&#x017F;t, ne-<lb/>
rëdh. Die goth. alth. und alt&#x017F;. zweite conj. zeigt ein i<lb/>
vor dem ô nur in wenigen einzelnen wörtern (z. b.<lb/>
herjôn, minnjôn) und läßt es dem praet. (z. b. minnëôda);<lb/>
hier gebührt es allen und jeden im prae&#x017F;., &#x017F;chwindet<lb/>
aber im praet. &#x2014; 6) erweiterung des j in <hi rendition="#i">ig</hi> findet ge-<lb/>
wöhnlich nur vor e der flexion &#x017F;tatt, als: taljan (ae&#x017F;ti-<lb/>
mare) talige (ae&#x017F;timo Beov. 53.) lûfjan (amare) lûfige<lb/>
(amo); &#x017F;tarjan (oculos figere) &#x017F;tarige (Beov. 134.) biswei-<lb/>
len wird aber auch der flexion a ein e vorge&#x017F;choben<lb/>
und dann gleichfalls ig ge&#x017F;etzt, z. b. &#x017F;ceávigëan (con-<lb/>
&#x017F;picere) &#x017F;ceávigëadh (con&#x017F;picimus) gleichviel mit &#x017F;ceávjan,<lb/>
&#x017F;ceávjadh; ferner: varigëadh (cultodiunt Beov. 103.) f.<lb/>
varjadh. Im praet. gilt kein &#x017F;olches -igë-, &#x017F;ondern nur<lb/>
-ode, als &#x017F;ceávode, &#x017F;tarode, talode etc. Übrigens vergl,<lb/>
man das alt&#x017F;. <hi rendition="#i">-ôjan</hi> (&#x017F;. 895.) &#x2014;</p><lb/>
                <p>Bei&#x017F;piele 1) einfache ableitungen: taljan (loqui) til-<lb/>
jan (colere) þoljan (tolerare) fûljan (putre&#x017F;cere) &#x017F;pëlljan<lb/>
(nuntiare) fulljan (baptizare) &#x017F;ëalfjan (ungere) hëal&#x017F;jan<lb/>
(amplecti) ëalgjan (tueri) folgjan (&#x017F;equi); &#x017F;ëómjan (one-<lb/>
rare); monjan (monere) vunjan (habitare) leánjan (remu-<lb/>
nerare) fandjan (tentare) endjan (finire) plantian (plan-<lb/>
tare) þancjan (agere gratias) þingjan (convenire); and-<lb/>
&#x017F;varjan (re&#x017F;pondere) &#x017F;tarjan (intueri) cëorjan (queri) her-<lb/>
jan, hergjan (va&#x017F;tare) borjan (forare) ârjan (honorare)<lb/>
hêrjan (laudare) gnornjan (moerere) lëornjan (di&#x017F;cere)<lb/>
ëardjan (habitare) vëardjan (cavere) rëordjan (&#x017F;ermoci-<lb/>
nari) mëarcjan (notare) bëorhtjan (lucere); cl&#x0177;pjan (vo-<lb/>
care) grâpjan (rapere) reáfjan (&#x017F;poliare) lëófjan, lûfjan<lb/>
(amare) ebbjan (recedere) gehivjan (formare) nivjan (re-<lb/>
novare) trivjan (fidere) &#x017F;cëávjan (con&#x017F;picere) þëóvjan<lb/>
(&#x017F;ervire) þrôvjan (pati); hatjan (odi&#x017F;&#x017F;e) vlâtjan (intueri)<lb/>
bodjan (nuntiare) giddjan (canere) trëddjan (incedere)<lb/>
&#x017F;idhjan (profici&#x017F;ci) vî&#x017F;jan (vi&#x017F;itare) nëó&#x017F;jan (inve&#x017F;tigare)<lb/>
co&#x017F;tjan (tentare); vacjan (vigilare) lìcjan (placere) plucc-<lb/>
jan (vellere) plëgjan (ludere) hogjan (cogitare) &#x017F;vîgjan<lb/>
(tacere) tëohhjan (&#x017F;tatuere) âh&#x017F;jan (exigere) ëahtjan (ob-<lb/>
&#x017F;ervare). &#x2014; 2) bildungen mit <hi rendition="#i">-el, -en, -er</hi> oder -l,<lb/></p>
              </div>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[907/0933] II. angelſ. zweite ſchwache conjugation. a (â) des praet., und zuweilen bekennen ſich auch II. III. praeſ. ſg. zu ſolchem o z. b. taloſt f. talaſt. — 5) deſto auffallender iſt die einſchiebung des i im inf. und in allen übrigen praeſensformen, welche dadurch mit den kurzſilbigen erſter conj. zuſ. fallen, vgl. ſëalfjan, ſëalfige, ſëalfjadh mit nerjan, nerige, nerjadh. Den unterſchied gründet bloß jener ſg. imp. und II. III. praeſ.: ſëalfa, ſëalfaſt, ſëalfadh, abſtehend von nerë, nerëſt, ne- rëdh. Die goth. alth. und altſ. zweite conj. zeigt ein i vor dem ô nur in wenigen einzelnen wörtern (z. b. herjôn, minnjôn) und läßt es dem praet. (z. b. minnëôda); hier gebührt es allen und jeden im praeſ., ſchwindet aber im praet. — 6) erweiterung des j in ig findet ge- wöhnlich nur vor e der flexion ſtatt, als: taljan (aeſti- mare) talige (aeſtimo Beov. 53.) lûfjan (amare) lûfige (amo); ſtarjan (oculos figere) ſtarige (Beov. 134.) biswei- len wird aber auch der flexion a ein e vorgeſchoben und dann gleichfalls ig geſetzt, z. b. ſceávigëan (con- ſpicere) ſceávigëadh (conſpicimus) gleichviel mit ſceávjan, ſceávjadh; ferner: varigëadh (cultodiunt Beov. 103.) f. varjadh. Im praet. gilt kein ſolches -igë-, ſondern nur -ode, als ſceávode, ſtarode, talode etc. Übrigens vergl, man das altſ. -ôjan (ſ. 895.) — Beiſpiele 1) einfache ableitungen: taljan (loqui) til- jan (colere) þoljan (tolerare) fûljan (putreſcere) ſpëlljan (nuntiare) fulljan (baptizare) ſëalfjan (ungere) hëalſjan (amplecti) ëalgjan (tueri) folgjan (ſequi); ſëómjan (one- rare); monjan (monere) vunjan (habitare) leánjan (remu- nerare) fandjan (tentare) endjan (finire) plantian (plan- tare) þancjan (agere gratias) þingjan (convenire); and- ſvarjan (reſpondere) ſtarjan (intueri) cëorjan (queri) her- jan, hergjan (vaſtare) borjan (forare) ârjan (honorare) hêrjan (laudare) gnornjan (moerere) lëornjan (diſcere) ëardjan (habitare) vëardjan (cavere) rëordjan (ſermoci- nari) mëarcjan (notare) bëorhtjan (lucere); clŷpjan (vo- care) grâpjan (rapere) reáfjan (ſpoliare) lëófjan, lûfjan (amare) ebbjan (recedere) gehivjan (formare) nivjan (re- novare) trivjan (fidere) ſcëávjan (conſpicere) þëóvjan (ſervire) þrôvjan (pati); hatjan (odiſſe) vlâtjan (intueri) bodjan (nuntiare) giddjan (canere) trëddjan (incedere) ſidhjan (proficiſci) vîſjan (viſitare) nëóſjan (inveſtigare) coſtjan (tentare); vacjan (vigilare) lìcjan (placere) plucc- jan (vellere) plëgjan (ludere) hogjan (cogitare) ſvîgjan (tacere) tëohhjan (ſtatuere) âhſjan (exigere) ëahtjan (ob- ſervare). — 2) bildungen mit -el, -en, -er oder -l,

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/933
Zitationshilfe: Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822, S. 907. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/933>, abgerufen am 15.05.2024.