Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822.

Bild:
<< vorherige Seite

II. alth. zweite schwache conjugation.
gere). -- 7) malon (pingere) tualon (morari) zalon (diripere)
paron (acervare gl. jun. 237.) varon (fallere) lakon (insi-
diari) rat-vrakon (consulere, gl. jun. 197.) lahbon (sanare)
kahon (praevenire) hintar-sprahhon (calumniari). -- 8) ei-
non (jungere) hreinon (mundare) steinon (lapidare) weinon
(plorare) zeinon (significare) meron (ampliare) sueipon (ferri)
weipon (fluctuare) kreifon (palpare O. III. 20, 76.) chewon
(oscitare) peiton (exspectare) preiton (dilatare) sceiton (di-
stinguere gl. mons. 347. 352.) weidon (pascere) reison (molirl
O. IV. 29, 51.) eiscon (poscere) zuo-ka-reigon (? attingere
gl. jun. 195.) weigon (hinnire, gl. hrab. 959a hueion)
zeigon (monstrare, insinuare, gl. hrab. 966b 968a O. I.
17, 28. IV. 11, 88, 104.) eihhon (vindicare) vlehon (ro-
gare) zuehon (dubitare). -- 9) pheinon (cruciare) veiron
(otiari) peison (lascivire) weison (visitare) steikon (stabu-
lare N. 48, 15.) zueion, zueikon (carpere). -- 10) lonon (re-
munerare) chronon (coronare) choson (blandiri) poson
(assuere O. IV. 28, 14.) hloufon (discurrere gl. jun. 201.)
stowon (queri). -- 11) taumon (circumire) haufon (acer-
vare) maußon (mutare). -- 12) niumon (modulari) dionon
(servire) nioton (gaudere) liudon (jubilare N. 32, 3.)
meri-creoßon (margaritare). -- 13) koumon (epulari)
hroupon (spoliare) ouhhon (augere). -- 14) pfruonton
(alimoniam praestare) huoron (adulterare) vuoron (alere)
uparmuoton (superbire) unmuoßon (occupari) huohon
(deludere) vluohhon (dira precari). -- 15) ein ableitungs i
(e) vor dem o haben folgende: enteon (finire gl. hrab.
951b) herjon (vastare) minneon (diligere gl. hrab. 964a)
awiccheon (deviare) hliumunteon (calumniari) undeon
(fluctuare) etc. meistens ist es schon syncopiert, erkenn-
bar aber theils an dem umlaut des a in e, theils an der
cons. gemination. So stehet redon (loqui) nothwendig
für redjon; vrehton (mereri) f. vrehtjon; willon (delec-
tare N. 29, 2.) f. willjon; herron f. herjon; tretton (cal-
care) f. trettjon; witton (discriminare gl. mons. 359.) f.
witjon etc. -- 16) die zahlreichen ableitungen von subst.
oder adj. mit den bildungen -sam, -al, -il, -ol, -an,
-in, -ar, -id, -od, -ik, -ah, -aht
faße ich hier in
einigen beispielen zusammen: kinuhtsamon (satisfieri)
vreissamon (periclitari) avalon (satagere) pi-vankalon
(praeoccupare) vokalon (auspicari) petalon (mendicare)
stammalon (balbutire) kruopilon (rimari) rikilon (clau-
dere) vihilon (limare) pi-stumpilon (truncare) zorcho-
lon (aegrotare O. III. 23, 50.) samanon (congregare) epa-
non (aequare) ofanon (aperire) wafanon (armare) hasa-

II. alth. zweite ſchwache conjugation.
gere). — 7) mâlôn (pingere) tuâlôn (morari) zâlôn (diripere)
pârôn (acervare gl. jun. 237.) vârôn (fallere) lâkôn (inſi-
diari) rât-vrâkôn (conſulere, gl. jun. 197.) lâhbôn (ſanare)
kâhôn (praevenire) hintar-ſprâhhôn (calumniari). — 8) ei-
nôn (jungere) hreinôn (mundare) ſteinôn (lapidare) weinôn
(plorare) zeinôn (ſignificare) mêrôn (ampliare) ſueipôn (ferri)
weipôn (fluctuare) kreifôn (palpare O. III. 20, 76.) chêwôn
(oſcitare) peitôn (exſpectare) preitôn (dilatare) ſceitôn (di-
ſtinguere gl. monſ. 347. 352.) weidôn (paſcere) reiſôn (molirl
O. IV. 29, 51.) eiſcôn (poſcere) zuo-ka-reigôn (? attingere
gl. jun. 195.) weigôn (hinnire, gl. hrab. 959a hueiôn)
zeigôn (monſtrare, inſinuare, gl. hrab. 966b 968a O. I.
17, 28. IV. 11, 88, 104.) eihhôn (vindicare) vlêhôn (ro-
gare) zuêhôn (dubitare). — 9) phînôn (cruciare) vîrôn
(otiari) pîſôn (laſcivire) wîſôn (viſitare) ſtîkôn (ſtabu-
lare N. 48, 15.) zuîôn, zuîkôn (carpere). — 10) lônôn (re-
munerare) chrônôn (coronare) chôſôn (blandiri) pôſôn
(aſſuere O. IV. 28, 14.) hloufôn (diſcurrere gl. jun. 201.)
ſtôwôn (queri). — 11) tûmôn (circumire) hûfôn (acer-
vare) mûƷôn (mutare). — 12) niumôn (modulari) dionôn
(ſervire) niotôn (gaudere) liudôn (jubilare N. 32, 3.)
meri-crëoƷôn (margaritare). — 13) koumôn (epulari)
hroupôn (ſpoliare) ouhhôn (augere). — 14) pfruontôn
(alimoniam praeſtare) huorôn (adulterare) vuorôn (alere)
uparmuotôn (ſuperbire) unmuoƷôn (occupari) huohôn
(deludere) vluohhôn (dira precari). — 15) ein ableitungs i
(ë) vor dem ô haben folgende: entëôn (finire gl. hrab.
951b) herjôn (vaſtare) minnëôn (diligere gl. hrab. 964a)
âwicchëôn (deviare) hliumuntëôn (calumniari) undëôn
(fluctuare) etc. meiſtens iſt es ſchon ſyncopiert, erkenn-
bar aber theils an dem umlaut des a in e, theils an der
conſ. gemination. So ſtehet redôn (loqui) nothwendig
für redjôn; vrehtôn (mereri) f. vrehtjôn; willôn (delec-
tare N. 29, 2.) f. willjôn; herrôn f. herjôn; trëttôn (cal-
care) f. trëttjôn; wittôn (diſcriminare gl. monſ. 359.) f.
witjôn etc. — 16) die zahlreichen ableitungen von ſubſt.
oder adj. mit den bildungen -ſam, -al, -il, -ol, -an,
-in, -ar, -id, -ôd, -ik, -ah, -aht
faße ich hier in
einigen beiſpielen zuſammen: kinuhtſamôn (ſatisfieri)
vreiſſamôn (periclitari) avalôn (ſatagere) pi-vankalôn
(praeoccupare) vokalôn (auſpicari) pëtalôn (mendicare)
ſtammalôn (balbutire) kruopilôn (rimari) rikilôn (clau-
dere) vihilôn (limare) pi-ſtumpilôn (truncare) zorcho-
lôn (aegrotare O. III. 23, 50.) ſamanôn (congregare) ëpa-
nôn (aequare) ofanôn (aperire) wâfanôn (armare) haſa-

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="5">
              <p><pb facs="#f0903" n="877"/><fw place="top" type="header">II. <hi rendition="#i">alth. zweite &#x017F;chwache conjugation.</hi></fw><lb/>
gere). &#x2014; 7) mâlôn (pingere) tuâlôn (morari) zâlôn (diripere)<lb/>
pârôn (acervare gl. jun. 237.) vârôn (fallere) lâkôn (in&#x017F;i-<lb/>
diari) rât-vrâkôn (con&#x017F;ulere, gl. jun. 197.) lâhbôn (&#x017F;anare)<lb/>
kâhôn (praevenire) hintar-&#x017F;prâhhôn (calumniari). &#x2014; 8) ei-<lb/>
nôn (jungere) hreinôn (mundare) &#x017F;teinôn (lapidare) weinôn<lb/>
(plorare) zeinôn (&#x017F;ignificare) mêrôn (ampliare) &#x017F;ueipôn (ferri)<lb/>
weipôn (fluctuare) kreifôn (palpare O. III. 20, 76.) chêwôn<lb/>
(o&#x017F;citare) peitôn (ex&#x017F;pectare) preitôn (dilatare) &#x017F;ceitôn (di-<lb/>
&#x017F;tinguere gl. mon&#x017F;. 347. 352.) weidôn (pa&#x017F;cere) rei&#x017F;ôn (molirl<lb/>
O. IV. 29, 51.) ei&#x017F;côn (po&#x017F;cere) zuo-ka-reigôn (? attingere<lb/>
gl. jun. 195.) weigôn (hinnire, gl. hrab. 959<hi rendition="#sup">a</hi> hueiôn)<lb/>
zeigôn (mon&#x017F;trare, in&#x017F;inuare, gl. hrab. 966<hi rendition="#sup">b</hi> 968<hi rendition="#sup">a</hi> O. I.<lb/>
17, 28. IV. 11, 88, 104.) eihhôn (vindicare) vlêhôn (ro-<lb/>
gare) zuêhôn (dubitare). &#x2014; 9) phînôn (cruciare) vîrôn<lb/>
(otiari) pî&#x017F;ôn (la&#x017F;civire) wî&#x017F;ôn (vi&#x017F;itare) &#x017F;tîkôn (&#x017F;tabu-<lb/>
lare N. 48, 15.) zuîôn, zuîkôn (carpere). &#x2014; 10) lônôn (re-<lb/>
munerare) chrônôn (coronare) chô&#x017F;ôn (blandiri) pô&#x017F;ôn<lb/>
(a&#x017F;&#x017F;uere O. IV. 28, 14.) hloufôn (di&#x017F;currere gl. jun. 201.)<lb/>
&#x017F;tôwôn (queri). &#x2014; 11) tûmôn (circumire) hûfôn (acer-<lb/>
vare) mû&#x01B7;ôn (mutare). &#x2014; 12) niumôn (modulari) dionôn<lb/>
(&#x017F;ervire) niotôn (gaudere) liudôn (jubilare N. 32, 3.)<lb/>
meri-crëo&#x01B7;ôn (margaritare). &#x2014; 13) koumôn (epulari)<lb/>
hroupôn (&#x017F;poliare) ouhhôn (augere). &#x2014; 14) pfruontôn<lb/>
(alimoniam prae&#x017F;tare) huorôn (adulterare) vuorôn (alere)<lb/>
uparmuotôn (&#x017F;uperbire) unmuo&#x01B7;ôn (occupari) huohôn<lb/>
(deludere) vluohhôn (dira precari). &#x2014; 15) ein ableitungs i<lb/>
(ë) vor dem ô haben folgende: entëôn (finire gl. hrab.<lb/>
951<hi rendition="#sup">b</hi>) herjôn (va&#x017F;tare) minnëôn (diligere gl. hrab. 964<hi rendition="#sup">a</hi>)<lb/>
âwicchëôn (deviare) hliumuntëôn (calumniari) undëôn<lb/>
(fluctuare) etc. mei&#x017F;tens i&#x017F;t es &#x017F;chon &#x017F;yncopiert, erkenn-<lb/>
bar aber theils an dem umlaut des a in e, theils an der<lb/>
con&#x017F;. gemination. So &#x017F;tehet redôn (loqui) nothwendig<lb/>
für redjôn; vrehtôn (mereri) f. vrehtjôn; willôn (delec-<lb/>
tare N. 29, 2.) f. willjôn; herrôn f. herjôn; trëttôn (cal-<lb/>
care) f. trëttjôn; wittôn (di&#x017F;criminare gl. mon&#x017F;. 359.) f.<lb/>
witjôn etc. &#x2014; 16) die zahlreichen ableitungen von &#x017F;ub&#x017F;t.<lb/>
oder adj. mit den bildungen <hi rendition="#i">-&#x017F;am, -al, -il, -ol, -an,<lb/>
-in, -ar, -id, -ôd, -ik, -ah, -aht</hi> faße ich hier in<lb/>
einigen bei&#x017F;pielen zu&#x017F;ammen: kinuht&#x017F;amôn (&#x017F;atisfieri)<lb/>
vrei&#x017F;&#x017F;amôn (periclitari) avalôn (&#x017F;atagere) pi-vankalôn<lb/>
(praeoccupare) vokalôn (au&#x017F;picari) pëtalôn (mendicare)<lb/>
&#x017F;tammalôn (balbutire) kruopilôn (rimari) rikilôn (clau-<lb/>
dere) vihilôn (limare) pi-&#x017F;tumpilôn (truncare) zorcho-<lb/>
lôn (aegrotare O. III. 23, 50.) &#x017F;amanôn (congregare) ëpa-<lb/>
nôn (aequare) ofanôn (aperire) wâfanôn (armare) ha&#x017F;a-<lb/></p>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[877/0903] II. alth. zweite ſchwache conjugation. gere). — 7) mâlôn (pingere) tuâlôn (morari) zâlôn (diripere) pârôn (acervare gl. jun. 237.) vârôn (fallere) lâkôn (inſi- diari) rât-vrâkôn (conſulere, gl. jun. 197.) lâhbôn (ſanare) kâhôn (praevenire) hintar-ſprâhhôn (calumniari). — 8) ei- nôn (jungere) hreinôn (mundare) ſteinôn (lapidare) weinôn (plorare) zeinôn (ſignificare) mêrôn (ampliare) ſueipôn (ferri) weipôn (fluctuare) kreifôn (palpare O. III. 20, 76.) chêwôn (oſcitare) peitôn (exſpectare) preitôn (dilatare) ſceitôn (di- ſtinguere gl. monſ. 347. 352.) weidôn (paſcere) reiſôn (molirl O. IV. 29, 51.) eiſcôn (poſcere) zuo-ka-reigôn (? attingere gl. jun. 195.) weigôn (hinnire, gl. hrab. 959a hueiôn) zeigôn (monſtrare, inſinuare, gl. hrab. 966b 968a O. I. 17, 28. IV. 11, 88, 104.) eihhôn (vindicare) vlêhôn (ro- gare) zuêhôn (dubitare). — 9) phînôn (cruciare) vîrôn (otiari) pîſôn (laſcivire) wîſôn (viſitare) ſtîkôn (ſtabu- lare N. 48, 15.) zuîôn, zuîkôn (carpere). — 10) lônôn (re- munerare) chrônôn (coronare) chôſôn (blandiri) pôſôn (aſſuere O. IV. 28, 14.) hloufôn (diſcurrere gl. jun. 201.) ſtôwôn (queri). — 11) tûmôn (circumire) hûfôn (acer- vare) mûƷôn (mutare). — 12) niumôn (modulari) dionôn (ſervire) niotôn (gaudere) liudôn (jubilare N. 32, 3.) meri-crëoƷôn (margaritare). — 13) koumôn (epulari) hroupôn (ſpoliare) ouhhôn (augere). — 14) pfruontôn (alimoniam praeſtare) huorôn (adulterare) vuorôn (alere) uparmuotôn (ſuperbire) unmuoƷôn (occupari) huohôn (deludere) vluohhôn (dira precari). — 15) ein ableitungs i (ë) vor dem ô haben folgende: entëôn (finire gl. hrab. 951b) herjôn (vaſtare) minnëôn (diligere gl. hrab. 964a) âwicchëôn (deviare) hliumuntëôn (calumniari) undëôn (fluctuare) etc. meiſtens iſt es ſchon ſyncopiert, erkenn- bar aber theils an dem umlaut des a in e, theils an der conſ. gemination. So ſtehet redôn (loqui) nothwendig für redjôn; vrehtôn (mereri) f. vrehtjôn; willôn (delec- tare N. 29, 2.) f. willjôn; herrôn f. herjôn; trëttôn (cal- care) f. trëttjôn; wittôn (diſcriminare gl. monſ. 359.) f. witjôn etc. — 16) die zahlreichen ableitungen von ſubſt. oder adj. mit den bildungen -ſam, -al, -il, -ol, -an, -in, -ar, -id, -ôd, -ik, -ah, -aht faße ich hier in einigen beiſpielen zuſammen: kinuhtſamôn (ſatisfieri) vreiſſamôn (periclitari) avalôn (ſatagere) pi-vankalôn (praeoccupare) vokalôn (auſpicari) pëtalôn (mendicare) ſtammalôn (balbutire) kruopilôn (rimari) rikilôn (clau- dere) vihilôn (limare) pi-ſtumpilôn (truncare) zorcho- lôn (aegrotare O. III. 23, 50.) ſamanôn (congregare) ëpa- nôn (aequare) ofanôn (aperire) wâfanôn (armare) haſa-

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/903
Zitationshilfe: Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822, S. 877. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/903>, abgerufen am 22.05.2024.