Alle deutschen sprachen (außer der goth.) besitzen aber für das zweite demonstr. folgendes ganz adjecti- visches pronomen:
(alth.) masc. deser. deses. desemu. desan; pl. dese. desero. desem. dese. -- fem. desju. desera. deseru. desa; pl. deso. desem. deso. -- neutr. diz (dizi). deses. desemu. diz; pl. desju. desero. desem. desju. -- anm. 1) i für e herrscht bloß im neutr. diz (niemahls dez), dessen z-(nicht ß-) laut aus der schreibung dhiz (nicht dhizs, wie izs, azs, dhazs) bei J. hervorgeht und durch die nebenform thizi (mittelh. ditze) gl. jun. 239. bestä- tigt wird; quellen, die im ersten dem. den nom. acc. pl. neutr. dei bilden, gebrauchen auch hier deisu (K. 18b 24a b. 27b 49b hymn. noct.) solche, die statt er, der ein niederd. hie, thie zeigen, namentlich J. T. setzen dhese, these im nom. sg. masc.; J. 343. 378. hat den gen. dhesses f. dheses. -- 2) einige assimilieren das s zu r, sobald die flexion ein r hat, als: derero für desero; da hierin, so wie im i statt e der wurzel vieles schwankt, füge ich die decl. dieses demonstr. nach O. und N. bei; O. masc. therer. theses. thesemo. thesan; pl. these. the- rero. thesem. these. -- fem. thisu. therera. thereru. thesa; pl. theso. therero. thesem. theso; -- neutr. thiz. theses, thesemo. thiz. pl. thisu. therero. thesem. thisu. -- N. masc. diser. dises. (disses?) disemo. disen; pl. dise. dirro. disen. dise. -- fem. disju. dirro. dirro. dise; pl. dise. dirro. disen. dise. -- neutr. diz. dises. (?disses 70, 1.) disemo. diz; pl. disju. dirro. disen. disju. -- T. hat den nom. m. bald these, bald theser (97.) bald therer (111. 117.); den dat. therru (13, 5. 162, 2.); neben dem neutr. thiz steht zuweilen this gedruckt, wohl fehlerhaft (wie thas f. thaß). -- 3) den sonderbaren nom. sg. dheasa bietet J. 408. (in allen drei ausg.) vermuthlich ist dheasu zu lesen und das alts. thius, angels. theos zu verglei- chen. -- 4) der instr. lautet desau, thisau.
(angels.) thes. thises. thisum. thisne; fem. theos. thisse. thisse. thas; neutr. this. thises. thisum. this; pl. aller geschl. thas. thissa. thisum. thas. -- anm. 1) das a in thas stimmt zur alth. nebenform deisu; vielleicht gebührt dem acc. sg. fem. thas, kein thas. -- 2) man findet thisses, thissum
II. demonſtratives pronomen.
Alle deutſchen ſprachen (außer der goth.) beſitzen aber für das zweite demonſtr. folgendes ganz adjecti- viſches pronomen:
(alth.) maſc. dëſêr. dëſes. dëſemu. dëſan; pl. dëſê. dëſêrô. dëſêm. dëſê. — fem. dëſju. dëſêrâ. dëſêru. dëſa; pl. dëſô. dëſêm. dëſô. — neutr. diz (dizi). dëſes. dëſemu. diz; pl. dëſju. dëſêrô. dëſêm. dëſju. — anm. 1) i für ë herrſcht bloß im neutr. diz (niemahls dëz), deſſen z-(nicht Ʒ-) laut aus der ſchreibung dhiz (nicht dhizs, wie izs, azs, dhazs) bei J. hervorgeht und durch die nebenform thizi (mittelh. ditze) gl. jun. 239. beſtä- tigt wird; quellen, die im erſten dem. den nom. acc. pl. neutr. dei bilden, gebrauchen auch hier deiſu (K. 18b 24a b. 27b 49b hymn. noct.) ſolche, die ſtatt ër, dër ein niederd. hie, thie zeigen, namentlich J. T. ſetzen dhëſe, thëſe im nom. ſg. maſc.; J. 343. 378. hat den gen. dhëſſes f. dhëſes. — 2) einige aſſimilieren das ſ zu r, ſobald die flexion ein r hat, als: dërêrô für dëſêrô; da hierin, ſo wie im i ſtatt ë der wurzel vieles ſchwankt, füge ich die decl. dieſes demonſtr. nach O. und N. bei; O. maſc. thërêr. thëſes. thëſëmo. thëſan; pl. thëſê. thë- rërô. thëſêm. thëſê. — fem. thiſu. thërêrâ. thërêru. thëſa; pl. thëſô. thërêrô. thëſêm. thëſô; — neutr. thiz. thëſes, thëſemo. thiz. pl. thiſu. thërêrô. thëſêm. thiſu. — N. maſc. diſêr. diſes. (diſſes?) diſemo. diſen; pl. diſe. dirro. diſên. diſe. — fem. diſju. dirro. dirro. diſe; pl. diſe. dirro. diſên. diſe. — neutr. diz. diſes. (?diſſes 70, 1.) diſemo. diz; pl. diſju. dirro. diſên. diſju. — T. hat den nom. m. bald thëſe, bald thëſêr (97.) bald thërêr (111. 117.); den dat. thërru (13, 5. 162, 2.); neben dem neutr. thiz ſteht zuweilen this gedruckt, wohl fehlerhaft (wie thas f. thaƷ). — 3) den ſonderbaren nom. ſg. dhëaſa bietet J. 408. (in allen drei ausg.) vermuthlich iſt dhëaſu zu leſen und das altſ. thius, angelſ. þëós zu verglei- chen. — 4) der inſtr. lautet dëſû, thiſû.
(angelſ.) þës. þiſes. þiſum. þiſne; fem. þëós. þiſſe. þiſſe. þâs; neutr. þis. þiſes. þiſum. þis; pl. aller geſchl. þâs. þiſſa. þiſum. þâs. — anm. 1) das â in þâs ſtimmt zur alth. nebenform deiſu; vielleicht gebührt dem acc. ſg. fem. þas, kein þâs. — 2) man findet þiſſes, þiſſum
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><divn="4"><divn="5"><pbfacs="#f0821"n="795"/><fwplace="top"type="header">II. <hirendition="#i">demonſtratives pronomen.</hi></fw><lb/><p>Alle deutſchen ſprachen (außer der goth.) beſitzen<lb/>
aber für das zweite demonſtr. folgendes ganz adjecti-<lb/>
viſches pronomen:</p><lb/><p>(<hirendition="#i">alth.</hi>) maſc. dëſêr. dëſes. dëſemu. dëſan; pl. dëſê.<lb/>
dëſêrô. dëſêm. dëſê. — fem. dëſju. dëſêrâ. dëſêru. dëſa;<lb/>
pl. dëſô. dëſêm. dëſô. — neutr. diz (dizi). dëſes.<lb/>
dëſemu. diz; pl. dëſju. dëſêrô. dëſêm. dëſju. — anm.<lb/>
1) i für ë herrſcht bloß im neutr. <hirendition="#i">diz</hi> (niemahls dëz),<lb/>
deſſen z-(nicht Ʒ-) laut aus der ſchreibung dhiz (nicht<lb/>
dhizs, wie izs, azs, dhazs) bei J. hervorgeht und durch<lb/>
die nebenform <hirendition="#i">thizi</hi> (mittelh. ditze) gl. jun. 239. beſtä-<lb/>
tigt wird; quellen, die im erſten dem. den nom. acc.<lb/>
pl. neutr. dei bilden, gebrauchen auch hier <hirendition="#i">deiſu</hi><lb/>
(K. 18<hirendition="#sup">b</hi> 24<hirendition="#sup">a b.</hi> 27<hirendition="#sup">b</hi> 49<hirendition="#sup">b</hi> hymn. noct.) ſolche, die ſtatt ër,<lb/>
dër ein niederd. hie, thie zeigen, namentlich J. T. ſetzen<lb/><hirendition="#i">dhëſe</hi>, thëſe im nom. ſg. maſc.; J. 343. 378. hat den<lb/>
gen. dhëſſes f. dhëſes. — 2) einige aſſimilieren das ſ zu r,<lb/>ſobald die flexion ein r hat, als: dërêrô für dëſêrô; da<lb/>
hierin, ſo wie im i ſtatt ë der wurzel vieles ſchwankt,<lb/>
füge ich die decl. dieſes demonſtr. nach O. und N. bei;<lb/>
O. maſc. thërêr. thëſes. thëſëmo. thëſan; pl. thëſê. thë-<lb/>
rërô. thëſêm. thëſê. — fem. thiſu. thërêrâ. thërêru. thëſa;<lb/>
pl. thëſô. thërêrô. thëſêm. thëſô; — neutr. thiz. thëſes,<lb/>
thëſemo. thiz. pl. thiſu. thërêrô. thëſêm. thiſu. — N.<lb/>
maſc. diſêr. diſes. (diſſes?) diſemo. diſen; pl. diſe. dirro.<lb/>
diſên. diſe. — fem. diſju. dirro. dirro. diſe; pl. diſe.<lb/>
dirro. diſên. diſe. — neutr. diz. diſes. (?diſſes 70, 1.)<lb/>
diſemo. diz; pl. diſju. dirro. diſên. diſju. — T. hat den<lb/>
nom. m. bald thëſe, bald thëſêr (97.) bald thërêr (111.<lb/>
117.); den dat. thërru (13, 5. 162, 2.); neben dem neutr.<lb/>
thiz ſteht zuweilen <hirendition="#i">this</hi> gedruckt, wohl fehlerhaft (wie<lb/>
thas f. thaƷ). — 3) den ſonderbaren nom. ſg. <hirendition="#i">dhëaſa</hi><lb/>
bietet J. 408. (in allen drei ausg.) vermuthlich iſt dhëaſu<lb/>
zu leſen und das altſ. thius, angelſ. þëós zu verglei-<lb/>
chen. — 4) der inſtr. lautet <hirendition="#i">dëſû, thiſû</hi>.</p><lb/><p>(<hirendition="#i">altſ.</hi>) maſc. thëſe. thëſes. thëſumu. thëſan; pl. thëſê.<lb/>
thëſârô. thëſon. thëſê. — fem. thius. thëſârô. thëſâru.<lb/>
thëſa; pl. thëſâ. thëſârô. thëſon. thëſâ. — neutr. thit.<lb/>
thëſes. thëſumu. thit; pl. thius. thëſârô. thëſon. thius.</p><lb/><p>(<hirendition="#i">angelſ.</hi>) þës. þiſes. þiſum. þiſne; fem. þëós. þiſſe.<lb/>
þiſſe. þâs; neutr. þis. þiſes. þiſum. þis; pl. aller geſchl.<lb/>
þâs. þiſſa. þiſum. þâs. —<hirendition="#i">anm</hi>. 1) das â in þâs ſtimmt<lb/>
zur alth. nebenform deiſu; vielleicht gebührt dem acc.<lb/>ſg. fem. þas, kein þâs. — 2) man findet þiſſes, þiſſum<lb/></p></div></div></div></div></div></body></text></TEI>
[795/0821]
II. demonſtratives pronomen.
Alle deutſchen ſprachen (außer der goth.) beſitzen
aber für das zweite demonſtr. folgendes ganz adjecti-
viſches pronomen:
(alth.) maſc. dëſêr. dëſes. dëſemu. dëſan; pl. dëſê.
dëſêrô. dëſêm. dëſê. — fem. dëſju. dëſêrâ. dëſêru. dëſa;
pl. dëſô. dëſêm. dëſô. — neutr. diz (dizi). dëſes.
dëſemu. diz; pl. dëſju. dëſêrô. dëſêm. dëſju. — anm.
1) i für ë herrſcht bloß im neutr. diz (niemahls dëz),
deſſen z-(nicht Ʒ-) laut aus der ſchreibung dhiz (nicht
dhizs, wie izs, azs, dhazs) bei J. hervorgeht und durch
die nebenform thizi (mittelh. ditze) gl. jun. 239. beſtä-
tigt wird; quellen, die im erſten dem. den nom. acc.
pl. neutr. dei bilden, gebrauchen auch hier deiſu
(K. 18b 24a b. 27b 49b hymn. noct.) ſolche, die ſtatt ër,
dër ein niederd. hie, thie zeigen, namentlich J. T. ſetzen
dhëſe, thëſe im nom. ſg. maſc.; J. 343. 378. hat den
gen. dhëſſes f. dhëſes. — 2) einige aſſimilieren das ſ zu r,
ſobald die flexion ein r hat, als: dërêrô für dëſêrô; da
hierin, ſo wie im i ſtatt ë der wurzel vieles ſchwankt,
füge ich die decl. dieſes demonſtr. nach O. und N. bei;
O. maſc. thërêr. thëſes. thëſëmo. thëſan; pl. thëſê. thë-
rërô. thëſêm. thëſê. — fem. thiſu. thërêrâ. thërêru. thëſa;
pl. thëſô. thërêrô. thëſêm. thëſô; — neutr. thiz. thëſes,
thëſemo. thiz. pl. thiſu. thërêrô. thëſêm. thiſu. — N.
maſc. diſêr. diſes. (diſſes?) diſemo. diſen; pl. diſe. dirro.
diſên. diſe. — fem. diſju. dirro. dirro. diſe; pl. diſe.
dirro. diſên. diſe. — neutr. diz. diſes. (?diſſes 70, 1.)
diſemo. diz; pl. diſju. dirro. diſên. diſju. — T. hat den
nom. m. bald thëſe, bald thëſêr (97.) bald thërêr (111.
117.); den dat. thërru (13, 5. 162, 2.); neben dem neutr.
thiz ſteht zuweilen this gedruckt, wohl fehlerhaft (wie
thas f. thaƷ). — 3) den ſonderbaren nom. ſg. dhëaſa
bietet J. 408. (in allen drei ausg.) vermuthlich iſt dhëaſu
zu leſen und das altſ. thius, angelſ. þëós zu verglei-
chen. — 4) der inſtr. lautet dëſû, thiſû.
(altſ.) maſc. thëſe. thëſes. thëſumu. thëſan; pl. thëſê.
thëſârô. thëſon. thëſê. — fem. thius. thëſârô. thëſâru.
thëſa; pl. thëſâ. thëſârô. thëſon. thëſâ. — neutr. thit.
thëſes. thëſumu. thit; pl. thius. thëſârô. thëſon. thius.
(angelſ.) þës. þiſes. þiſum. þiſne; fem. þëós. þiſſe.
þiſſe. þâs; neutr. þis. þiſes. þiſum. þis; pl. aller geſchl.
þâs. þiſſa. þiſum. þâs. — anm. 1) das â in þâs ſtimmt
zur alth. nebenform deiſu; vielleicht gebührt dem acc.
ſg. fem. þas, kein þâs. — 2) man findet þiſſes, þiſſum
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822, S. 795. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/821>, abgerufen am 21.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.