in den übrigen mittelh. wörtern auszusprechen; bei- spiele daniel, sier (superbus) soldier, beschelier, avenier, surßiere und so in allen infin. turnieren, vernogieren (renegare) etc. gahevieß, seitieß *). Auslautend wird das fremde (niemahls das deutsche) ie stets zu eie, d. h. zweisilbig und klingreimend, vgl. obeie, turkeie, ameie, cundreie, lareie, parmeneie etc. Aber auch in deutschen wörtern scheidet sich ein zweisilbiges eie überall von un- serm diphth. ie, beide reimen nicht aufeinander; vgl. beie (apis) dreie (trias) sneie (ningor Georg 13b Tit. 2725. 3515. Wilh. 1, 23b; hiernach Wigal. 10978. sine und Gudr. 3444. sne in sneie zu berichtigen, vreie (libera) zweie (ramo) kleie (furfur) gleien (garrire) beien (apes) schreient (clamant) veient (inimicus) u. a. m.
(IU), iu, seinem uriprunge nach mehrsach 1) das alte organ. iu, außer dem praes. sg. ind. und imp. einer star- ken conj. (biute, kiuse, schiuße, fliuhet, fliuget etc.) nur in wenigen, ungefähr folgenden wörtern: geziuc (apparatus) beziugen (probare testibus) smiuge (M. S. 2. 73a) niune (novem) fiur (ignis) tiure (pretiosus) ge- hiure (mitis) siure (acarus, atomus) schiure (horreum) stiuren (administrare) liut (populus) diuten, tiuten (ex- planare) biuß (talitrum troj. 116b) endlich die auslaute spriu (palea) und bei spätern dichtern zuweilen schon getriu st. getriuwe. Von dem inlautenden iuw (spriuwer, getriuwe, niuwe, bliuwen, riuwen, kiuwen, briuwen etc.) unten beim w. In allen übrigen fällen des organ. iu gilt ie (wie im alth. schon ia. io, ie) und zwar pro- gressiv, indem einzelne formen, denen im alth. noch iu, wenigstens io, verblieb, es auch in ie verdünnen, vgl. knie, tier, fliege, liep, liebe, diep, lieht, alth. knio, tior, fliuga, liop, liubei, lioht (neben fiur, tiure, die auch im alth. beständig iu zeigen) sogar liegen (mentiri) (s. die conjug.). Hat sich noch in einzelnen ableitun- gen das alte iu forterhalten, namentlich in liuhten (lu- cere) neben lieht, schiuhet (veretur) neben schiech; so erscheinen auch diese fälle vermindert, und die alth. gi- liuben (placere) firthiuben (clam auferre) lauten jetzo gelieben, verdieben. 2) das unursprüngliche, aber schon im alth. vorhandene durch zus. ziehung erzeugte iu dauert fort in hiu (caecidi) iu (vobis) iuch (vos) hiute
*) Einige reime lehren auch ein inlautendes fremdes ei-e, na- mentlich das bei Wolfram häufige vrei-ende: hende, ellende etc. oder gringulieten: gebeten (Parc. 131b 133a 149a).
I. mittelhochdeutſche vocale.
in den übrigen mittelh. wörtern auszuſprechen; bei- ſpiele dâniel, ſier (ſuperbus) ſoldier, bëſchelier, âvenier, ſurƷiere und ſo in allen infin. turnieren, vernôgieren (renegare) etc. gahevieƷ, ſeitieƷ *). Auslautend wird das fremde (niemahls das deutſche) ie ſtets zu îe, d. h. zweiſilbig und klingreimend, vgl. ôbîe, turkîe, amîe, cundrîe, lârîe, parmenîe etc. Aber auch in deutſchen wörtern ſcheidet ſich ein zweiſilbiges îe überall von un- ſerm diphth. ie, beide reimen nicht aufeinander; vgl. bîe (apis) drîe (trias) ſnîe (ningor Georg 13b Tit. 2725. 3515. Wilh. 1, 23b; hiernach Wigal. 10978. ſine und Gudr. 3444. ſnê in ſnîe zu berichtigen, vrîe (libera) zwîe (ramo) klîe (furfur) glîen (garrire) bîen (apes) ſchrîent (clamant) vîent (inimicus) u. a. m.
(IU), iu, ſeinem uriprunge nach mehrſach 1) das alte organ. iu, außer dem praeſ. ſg. ind. und imp. einer ſtar- ken conj. (biute, kiuſe, ſchiuƷe, fliuhet, fliuget etc.) nur in wenigen, ungefähr folgenden wörtern: geziuc (apparatus) beziugen (probare teſtibus) ſmiuge (M. S. 2. 73a) niune (novem) fiur (ignis) tiure (pretioſus) ge- hiure (mitis) ſiure (acarus, atomus) ſchiure (horreum) ſtiuren (adminiſtrare) liut (populus) diuten, tiuten (ex- planare) biuƷ (talitrum troj. 116b) endlich die auslaute ſpriu (palea) und bei ſpätern dichtern zuweilen ſchon getriu ſt. getriuwe. Von dem inlautenden iuw (ſpriuwer, getriuwe, niuwe, bliuwen, riuwen, kiuwen, briuwen etc.) unten beim w. In allen übrigen fällen des organ. iu gilt ie (wie im alth. ſchon ia. io, ie) und zwar pro- greſſiv, indem einzelne formen, denen im alth. noch iu, wenigſtens io, verblieb, es auch in ie verdünnen, vgl. knie, tier, fliege, liep, liebe, diep, lieht, alth. knio, tior, fliuga, liop, liubî, lioht (neben fiur, tiure, die auch im alth. beſtändig iu zeigen) ſogar liegen (mentiri) (ſ. die conjug.). Hat ſich noch in einzelnen ableitun- gen das alte iu forterhalten, namentlich in liuhten (lu- cere) neben lieht, ſchiuhet (veretur) neben ſchiech; ſo erſcheinen auch dieſe fälle vermindert, und die alth. gi- liuben (placere) firthiuben (clam auferre) lauten jetzo gelieben, verdieben. 2) das unurſprüngliche, aber ſchon im alth. vorhandene durch zuſ. ziehung erzeugte iu dauert fort in hiu (caecidi) iu (vobis) iuch (vos) hiute
*) Einige reime lehren auch ein inlautendes fremdes î-e, na- mentlich das bei Wolfram häufige vrî-ende: hende, ellende etc. oder gringuliëten: gebëten (Parc. 131b 133a 149a).
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><p><pbfacs="#f0378"n="352"/><fwplace="top"type="header">I. <hirendition="#i">mittelhochdeutſche vocale.</hi></fw><lb/>
in den übrigen mittelh. wörtern auszuſprechen; bei-<lb/>ſpiele dâniel, ſier (ſuperbus) ſoldier, bëſchelier, âvenier,<lb/>ſurƷiere und ſo in allen infin. turnieren, vernôgieren<lb/>
(renegare) etc. gahevieƷ, ſeitieƷ<noteplace="foot"n="*)">Einige reime lehren auch ein inlautendes fremdes î-e, na-<lb/>
mentlich das bei Wolfram häufige vrî-ende: hende, ellende<lb/>
etc. oder gringuliëten: gebëten (Parc. 131<hirendition="#sup">b</hi> 133<hirendition="#sup">a</hi> 149<hirendition="#sup">a</hi>).</note>. Auslautend wird<lb/>
das fremde (niemahls das deutſche) <hirendition="#i">ie</hi>ſtets zu <hirendition="#i">îe</hi>, d. h.<lb/>
zweiſilbig und klingreimend, vgl. ôbîe, turkîe, amîe,<lb/>
cundrîe, lârîe, parmenîe etc. Aber auch in deutſchen<lb/>
wörtern ſcheidet ſich ein zweiſilbiges îe überall von un-<lb/>ſerm diphth. <hirendition="#i">ie</hi>, beide reimen nicht aufeinander; vgl.<lb/>
bîe (apis) drîe (trias) ſnîe (ningor Georg 13<hirendition="#sup">b</hi> Tit. 2725.<lb/>
3515. Wilh. 1, 23<hirendition="#sup">b</hi>; hiernach Wigal. 10978. <hirendition="#i">ſine</hi> und<lb/>
Gudr. 3444. ſnê in <hirendition="#i">ſnîe</hi> zu berichtigen, vrîe (libera)<lb/>
zwîe (ramo) klîe (furfur) glîen (garrire) bîen (apes)<lb/>ſchrîent (clamant) vîent (inimicus) u. a. m.</p><lb/><p>(IU), iu, ſeinem uriprunge nach mehrſach 1) das alte<lb/>
organ. <hirendition="#i">iu</hi>, außer dem praeſ. ſg. ind. und imp. einer ſtar-<lb/>
ken conj. (biute, kiuſe, ſchiuƷe, fliuhet, fliuget etc.)<lb/>
nur in wenigen, ungefähr folgenden wörtern: geziuc<lb/>
(apparatus) beziugen (probare teſtibus) ſmiuge (M. S.<lb/>
2. 73<hirendition="#sup">a</hi>) niune (novem) fiur (ignis) tiure (pretioſus) ge-<lb/>
hiure (mitis) ſiure (acarus, atomus) ſchiure (horreum)<lb/>ſtiuren (adminiſtrare) liut (populus) diuten, tiuten (ex-<lb/>
planare) biuƷ (talitrum troj. 116<hirendition="#sup">b</hi>) endlich die auslaute<lb/>ſpriu (palea) und bei ſpätern dichtern zuweilen ſchon<lb/>
getriu ſt. getriuwe. Von dem inlautenden <hirendition="#i">iuw</hi> (ſpriuwer,<lb/>
getriuwe, niuwe, bliuwen, riuwen, kiuwen, briuwen<lb/>
etc.) unten beim w. In allen übrigen fällen des organ.<lb/><hirendition="#i">iu</hi> gilt <hirendition="#i">ie</hi> (wie im alth. ſchon ia. io, ie) und zwar pro-<lb/>
greſſiv, indem einzelne formen, denen im alth. noch <hirendition="#i">iu</hi>,<lb/>
wenigſtens io, verblieb, es auch in <hirendition="#i">ie</hi> verdünnen, vgl.<lb/>
knie, tier, fliege, liep, liebe, diep, lieht, alth. knio,<lb/>
tior, fliuga, liop, liubî, lioht (neben fiur, tiure, die<lb/>
auch im alth. beſtändig iu zeigen) ſogar liegen (mentiri)<lb/>
(ſ. die conjug.). Hat ſich noch in einzelnen ableitun-<lb/>
gen das alte <hirendition="#i">iu</hi> forterhalten, namentlich in liuhten (lu-<lb/>
cere) neben lieht, ſchiuhet (veretur) neben ſchiech; ſo<lb/>
erſcheinen auch dieſe fälle vermindert, und die alth. gi-<lb/>
liuben (placere) firthiuben (clam auferre) lauten jetzo<lb/>
gelieben, verdieben. 2) das unurſprüngliche, aber ſchon<lb/>
im alth. vorhandene durch zuſ. ziehung erzeugte <hirendition="#i">iu</hi><lb/>
dauert fort in hiu (caecidi) iu (vobis) iuch (vos) hiute<lb/></p></div></div></div></body></text></TEI>
[352/0378]
I. mittelhochdeutſche vocale.
in den übrigen mittelh. wörtern auszuſprechen; bei-
ſpiele dâniel, ſier (ſuperbus) ſoldier, bëſchelier, âvenier,
ſurƷiere und ſo in allen infin. turnieren, vernôgieren
(renegare) etc. gahevieƷ, ſeitieƷ *). Auslautend wird
das fremde (niemahls das deutſche) ie ſtets zu îe, d. h.
zweiſilbig und klingreimend, vgl. ôbîe, turkîe, amîe,
cundrîe, lârîe, parmenîe etc. Aber auch in deutſchen
wörtern ſcheidet ſich ein zweiſilbiges îe überall von un-
ſerm diphth. ie, beide reimen nicht aufeinander; vgl.
bîe (apis) drîe (trias) ſnîe (ningor Georg 13b Tit. 2725.
3515. Wilh. 1, 23b; hiernach Wigal. 10978. ſine und
Gudr. 3444. ſnê in ſnîe zu berichtigen, vrîe (libera)
zwîe (ramo) klîe (furfur) glîen (garrire) bîen (apes)
ſchrîent (clamant) vîent (inimicus) u. a. m.
(IU), iu, ſeinem uriprunge nach mehrſach 1) das alte
organ. iu, außer dem praeſ. ſg. ind. und imp. einer ſtar-
ken conj. (biute, kiuſe, ſchiuƷe, fliuhet, fliuget etc.)
nur in wenigen, ungefähr folgenden wörtern: geziuc
(apparatus) beziugen (probare teſtibus) ſmiuge (M. S.
2. 73a) niune (novem) fiur (ignis) tiure (pretioſus) ge-
hiure (mitis) ſiure (acarus, atomus) ſchiure (horreum)
ſtiuren (adminiſtrare) liut (populus) diuten, tiuten (ex-
planare) biuƷ (talitrum troj. 116b) endlich die auslaute
ſpriu (palea) und bei ſpätern dichtern zuweilen ſchon
getriu ſt. getriuwe. Von dem inlautenden iuw (ſpriuwer,
getriuwe, niuwe, bliuwen, riuwen, kiuwen, briuwen
etc.) unten beim w. In allen übrigen fällen des organ.
iu gilt ie (wie im alth. ſchon ia. io, ie) und zwar pro-
greſſiv, indem einzelne formen, denen im alth. noch iu,
wenigſtens io, verblieb, es auch in ie verdünnen, vgl.
knie, tier, fliege, liep, liebe, diep, lieht, alth. knio,
tior, fliuga, liop, liubî, lioht (neben fiur, tiure, die
auch im alth. beſtändig iu zeigen) ſogar liegen (mentiri)
(ſ. die conjug.). Hat ſich noch in einzelnen ableitun-
gen das alte iu forterhalten, namentlich in liuhten (lu-
cere) neben lieht, ſchiuhet (veretur) neben ſchiech; ſo
erſcheinen auch dieſe fälle vermindert, und die alth. gi-
liuben (placere) firthiuben (clam auferre) lauten jetzo
gelieben, verdieben. 2) das unurſprüngliche, aber ſchon
im alth. vorhandene durch zuſ. ziehung erzeugte iu
dauert fort in hiu (caecidi) iu (vobis) iuch (vos) hiute
*) Einige reime lehren auch ein inlautendes fremdes î-e, na-
mentlich das bei Wolfram häufige vrî-ende: hende, ellende
etc. oder gringuliëten: gebëten (Parc. 131b 133a 149a).
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822, S. 352. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/378>, abgerufen am 23.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.