Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822.

Bild:
<< vorherige Seite

I. mittelhochdeutsche vocale.
wac, mac (Wilh. 2, 184b 195a). Seltner sind dergl. in
klingendem reim, vgl. wanden: handen (Parc. 54c) haß-
ßen: maßen (Parc. 103c) twalte: alte, gewalte (Karl 16a
Flore 52c). -- 7) daß die aussprache des a sich mit o
berührte, lehren einzelne reime, z. b. zware: ore (Flore
3a) doten: raten (ib. 19b) baten: verschroten, laßen:
stoßen, zoch: gach, zoch: nach, saßen: großen, laßen:
großen, große: maße, stoße: maße (Lohengr. 76. 77.
81. 88. 105. 118. 127. 139.) schach: doch (Tit.). Derglei-
chen erscheinungen vervielfältigen sich späterhin, sind
aber provinziell und bestätigen gerade, daß die reine mit-
telh. sprache beide doppellaute wohl unterschied.

(EE) e, ein wie im alth. seltner doppellaut, die
s. 90. 91. gegebenen belege dauern fort und laßen sich
nur wenig vermehren; wohl aber bekommen viele fremde
wörter nach der allgemeinen regel, gedehntes e; überall,
wo dem e kein ursprüngliches w. h und r (s) voraus-
steht, kann man fremde wörter vermuthen. Hinzuzu-
fügen sind 1) ber *) (nassa Georg. 14b M. S. 1, 83b) rer
(status caducus) reren (fundere, dejicere) **) bleren (ba-
lare, troj. 81a) gere (lacinia vestis) die nom. pr. gese,
nese, agnese (Ben. 168. 184.) insofern sie deutschen ur-
sprungs ***) 2) zus. ziehungen: sten (sto, stare) gen (ire)
sen (videre) ven (odisse) vlen (adulari) get (it) stet (stat)
het (habuit) die part. getret, gewet (f. getreten, geweten,
vgl. gaß f. geßen); bald entspringt hier e durch die
contraction, bald ist es schon ohne sie vorhanden, wie
in vlehen, vehen. Ebenso beurtheile man die auslau-
tenden conjunctive ge, ste, gesche; w ist apocopiert
in: e (lex) se (mare) sne. kle. re (funus) le. we und
den praet. schre, spe; r hingegen in e (prius) me; h in
se (videat) geve (inimicus) ze (dig. ped.) re (caprea),
woneben mit beibehaltner gutt. auch noch gevech, rech
vorkommt (über bede unten beim ei). 3) beispiele des
e in fremden wörtern: die buchst. namen e. te (Eneit
12b Trist. 104b) galede (Wilh. 1, 86b) grede (gradus) zeder

*) Man lernt durch rechte bezeichnung unterscheiden: ber
(pulso) ber (fero) ber (nassa) ber (bacca) ber (ursus);
mer (magis) mer (mare) mer (misceo); her (clarus) her
(exercitus) her (huc) etc.
**) Von risen, reis, rirn (cadere, stillare) st. reisen, reiren
(? alth. hrisan, hreis, hrirun und hreisjan, hreiran, hreran).
***) Io alth. diplomen fehlen sie; Goldast und Schannat haben
maganes, katanes; agnes vielleicht aganes, egines?

I. mittelhochdeutſche vocale.
wâc, mâc (Wilh. 2, 184b 195a). Seltner ſind dergl. in
klingendem reim, vgl. wânden: handen (Parc. 54c) haƷ-
Ʒen: mâƷen (Parc. 103c) twâlte: alte, gewalte (Karl 16a
Flore 52c). — 7) daß die ausſprache des â ſich mit ô
berührte, lehren einzelne reime, z. b. zwâre: ôre (Flore
3a) dôten: râten (ib. 19b) bâten: verſchrôten, lâƷen:
ſtôƷen, zôch: gâch, zôch: nâch, ſâƷen: grôƷen, lâƷen:
grôƷen, grôƷe: mâƷe, ſtôƷe: mâƷe (Lohengr. 76. 77.
81. 88. 105. 118. 127. 139.) ſchâch: doch (Tit.). Derglei-
chen erſcheinungen vervielfältigen ſich ſpäterhin, ſind
aber provinziell und beſtätigen gerade, daß die reine mit-
telh. ſprache beide doppellaute wohl unterſchied.

(EE) ê, ein wie im alth. ſeltner doppellaut, die
ſ. 90. 91. gegebenen belege dauern fort und laßen ſich
nur wenig vermehren; wohl aber bekommen viele fremde
wörter nach der allgemeinen regel, gedehntes ê; überall,
wo dem ê kein urſprüngliches w. h und r (ſ) voraus-
ſteht, kann man fremde wörter vermuthen. Hinzuzu-
fügen ſind 1) bêr *) (naſſa Georg. 14b M. S. 1, 83b) rêr
(ſtatus caducus) rêren (fundere, dejicere) **) blêren (ba-
lare, troj. 81a) gêre (lacinia veſtis) die nom. pr. gêſe,
nêſe, agnêſe (Ben. 168. 184.) inſofern ſie deutſchen ur-
ſprungs ***) 2) zuſ. ziehungen: ſtên (ſto, ſtare) gên (ire)
ſên (videre) vên (odiſſe) vlên (adulari) gêt (it) ſtêt (ſtat)
hêt (habuit) die part. getrêt, gewêt (f. getrëten, gewëten,
vgl. gâƷ f. gëƷen); bald entſpringt hier ê durch die
contraction, bald iſt es ſchon ohne ſie vorhanden, wie
in vlêhen, vêhen. Ebenſo beurtheile man die auslau-
tenden conjunctive gê, ſtê, geſchê; w iſt apocopiert
in: ê (lex) ſê (mare) ſnê. klê. rê (funus) lê. wê und
den praet. ſchrê, ſpê; r hingegen in ê (prius) mê; h in
ſê (videat) gevê (inimicus) zê (dig. ped.) rê (caprea),
woneben mit beibehaltner gutt. auch noch gevêch, rêch
vorkommt (über bêde unten beim ei). 3) beiſpiele des
ê in fremden wörtern: die buchſt. namen ê. tê (Eneit
12b Triſt. 104b) galêde (Wilh. 1, 86b) grêde (gradus) zêder

*) Man lernt durch rechte bezeichnung unterſcheiden: ber
(pulſo) bër (fero) bêr (naſſa) ber (bacca) bër (urſus);
mêr (magis) mer (mare) mër (miſceo); hêr (clarus) her
(exercitus) hër (huc) etc.
**) Von riſen, reis, rirn (cadere, ſtillare) ſt. reiſen, reiren
(? alth. hriſan, hreis, hrirun und hreiſjan, hreiran, hrêran).
***) Io alth. diplomen fehlen ſie; Goldaſt und Schannat haben
maganes, katanes; agnés vielleicht aganês, eginês?
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0369" n="343"/><fw place="top" type="header">I. <hi rendition="#i">mittelhochdeut&#x017F;che vocale.</hi></fw><lb/>
wâc, mâc (Wilh. 2, 184<hi rendition="#sup">b</hi> 195<hi rendition="#sup">a</hi>). Seltner &#x017F;ind dergl. in<lb/>
klingendem reim, vgl. wânden: handen (Parc. 54<hi rendition="#sup">c</hi>) ha&#x01B7;-<lb/>
&#x01B7;en: mâ&#x01B7;en (Parc. 103<hi rendition="#sup">c</hi>) twâlte: alte, gewalte (Karl 16<hi rendition="#sup">a</hi><lb/>
Flore 52<hi rendition="#sup">c</hi>). &#x2014; 7) daß die aus&#x017F;prache des â &#x017F;ich mit ô<lb/>
berührte, lehren einzelne reime, z. b. zwâre: ôre (Flore<lb/>
3<hi rendition="#sup">a</hi>) dôten: râten (ib. 19<hi rendition="#sup">b</hi>) bâten: ver&#x017F;chrôten, lâ&#x01B7;en:<lb/>
&#x017F;&#x01B7;en, zôch: gâch, zôch: nâch, &#x017F;â&#x01B7;en: grô&#x01B7;en, lâ&#x01B7;en:<lb/>
grô&#x01B7;en, grô&#x01B7;e: mâ&#x01B7;e, &#x017F;&#x01B7;e: mâ&#x01B7;e (Lohengr. 76. 77.<lb/>
81. 88. 105. 118. 127. 139.) &#x017F;châch: doch (Tit.). Derglei-<lb/>
chen er&#x017F;cheinungen vervielfältigen &#x017F;ich &#x017F;päterhin, &#x017F;ind<lb/>
aber provinziell und be&#x017F;tätigen gerade, daß die reine mit-<lb/>
telh. &#x017F;prache beide doppellaute wohl unter&#x017F;chied.</p><lb/>
            <p>(EE) ê, ein wie im alth. &#x017F;eltner doppellaut, die<lb/>
&#x017F;. 90. 91. gegebenen belege dauern fort und laßen &#x017F;ich<lb/>
nur wenig vermehren; wohl aber bekommen viele fremde<lb/>
wörter nach der allgemeinen regel, gedehntes ê; überall,<lb/>
wo dem ê kein ur&#x017F;prüngliches w. h und r (&#x017F;) voraus-<lb/>
&#x017F;teht, kann man fremde wörter vermuthen. Hinzuzu-<lb/>
fügen &#x017F;ind 1) bêr <note place="foot" n="*)">Man lernt durch rechte bezeichnung unter&#x017F;cheiden: ber<lb/>
(pul&#x017F;o) bër (fero) bêr (na&#x017F;&#x017F;a) ber (bacca) bër (ur&#x017F;us);<lb/>
mêr (magis) mer (mare) mër (mi&#x017F;ceo); hêr (clarus) her<lb/>
(exercitus) hër (huc) etc.</note> (na&#x017F;&#x017F;a Georg. 14<hi rendition="#sup">b</hi> M. S. 1, 83<hi rendition="#sup">b</hi>) rêr<lb/>
(&#x017F;tatus caducus) rêren (fundere, dejicere) <note place="foot" n="**)">Von ri&#x017F;en, reis, rirn (cadere, &#x017F;tillare) &#x017F;t. rei&#x017F;en, reiren<lb/>
(? alth. hri&#x017F;an, hreis, hrirun und hrei&#x017F;jan, hreiran, hrêran).</note> blêren (ba-<lb/>
lare, troj. 81<hi rendition="#sup">a</hi>) gêre (lacinia ve&#x017F;tis) die nom. pr. gê&#x017F;e,<lb/>&#x017F;e, agnê&#x017F;e (Ben. 168. 184.) in&#x017F;ofern &#x017F;ie deut&#x017F;chen ur-<lb/>
&#x017F;prungs <note place="foot" n="***)">Io alth. diplomen fehlen &#x017F;ie; Golda&#x017F;t und Schannat haben<lb/>
maganes, katanes; agnés vielleicht aganês, eginês?</note> 2) zu&#x017F;. ziehungen: &#x017F;tên (&#x017F;to, &#x017F;tare) gên (ire)<lb/>
&#x017F;ên (videre) vên (odi&#x017F;&#x017F;e) vlên (adulari) gêt (it) &#x017F;têt (&#x017F;tat)<lb/>
hêt (habuit) die part. getrêt, gewêt (f. getrëten, gewëten,<lb/>
vgl. gâ&#x01B7; f. gë&#x01B7;en); bald ent&#x017F;pringt hier ê durch die<lb/>
contraction, bald i&#x017F;t es &#x017F;chon ohne &#x017F;ie vorhanden, wie<lb/>
in vlêhen, vêhen. Eben&#x017F;o beurtheile man die auslau-<lb/>
tenden conjunctive gê, &#x017F;tê, ge&#x017F;chê; w i&#x017F;t apocopiert<lb/>
in: ê (lex) &#x017F;ê (mare) &#x017F;nê. klê. rê (funus) lê. wê und<lb/>
den praet. &#x017F;chrê, &#x017F;pê; r hingegen in ê (prius) mê; h in<lb/>
&#x017F;ê (videat) gevê (inimicus) zê (dig. ped.) rê (caprea),<lb/>
woneben mit beibehaltner gutt. auch noch gevêch, rêch<lb/>
vorkommt (über bêde unten beim ei). 3) bei&#x017F;piele des<lb/>
ê in fremden wörtern: die buch&#x017F;t. namen ê. tê (Eneit<lb/>
12<hi rendition="#sup">b</hi> Tri&#x017F;t. 104<hi rendition="#sup">b</hi>) galêde (Wilh. 1, 86<hi rendition="#sup">b</hi>) grêde (gradus) zêder<lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[343/0369] I. mittelhochdeutſche vocale. wâc, mâc (Wilh. 2, 184b 195a). Seltner ſind dergl. in klingendem reim, vgl. wânden: handen (Parc. 54c) haƷ- Ʒen: mâƷen (Parc. 103c) twâlte: alte, gewalte (Karl 16a Flore 52c). — 7) daß die ausſprache des â ſich mit ô berührte, lehren einzelne reime, z. b. zwâre: ôre (Flore 3a) dôten: râten (ib. 19b) bâten: verſchrôten, lâƷen: ſtôƷen, zôch: gâch, zôch: nâch, ſâƷen: grôƷen, lâƷen: grôƷen, grôƷe: mâƷe, ſtôƷe: mâƷe (Lohengr. 76. 77. 81. 88. 105. 118. 127. 139.) ſchâch: doch (Tit.). Derglei- chen erſcheinungen vervielfältigen ſich ſpäterhin, ſind aber provinziell und beſtätigen gerade, daß die reine mit- telh. ſprache beide doppellaute wohl unterſchied. (EE) ê, ein wie im alth. ſeltner doppellaut, die ſ. 90. 91. gegebenen belege dauern fort und laßen ſich nur wenig vermehren; wohl aber bekommen viele fremde wörter nach der allgemeinen regel, gedehntes ê; überall, wo dem ê kein urſprüngliches w. h und r (ſ) voraus- ſteht, kann man fremde wörter vermuthen. Hinzuzu- fügen ſind 1) bêr *) (naſſa Georg. 14b M. S. 1, 83b) rêr (ſtatus caducus) rêren (fundere, dejicere) **) blêren (ba- lare, troj. 81a) gêre (lacinia veſtis) die nom. pr. gêſe, nêſe, agnêſe (Ben. 168. 184.) inſofern ſie deutſchen ur- ſprungs ***) 2) zuſ. ziehungen: ſtên (ſto, ſtare) gên (ire) ſên (videre) vên (odiſſe) vlên (adulari) gêt (it) ſtêt (ſtat) hêt (habuit) die part. getrêt, gewêt (f. getrëten, gewëten, vgl. gâƷ f. gëƷen); bald entſpringt hier ê durch die contraction, bald iſt es ſchon ohne ſie vorhanden, wie in vlêhen, vêhen. Ebenſo beurtheile man die auslau- tenden conjunctive gê, ſtê, geſchê; w iſt apocopiert in: ê (lex) ſê (mare) ſnê. klê. rê (funus) lê. wê und den praet. ſchrê, ſpê; r hingegen in ê (prius) mê; h in ſê (videat) gevê (inimicus) zê (dig. ped.) rê (caprea), woneben mit beibehaltner gutt. auch noch gevêch, rêch vorkommt (über bêde unten beim ei). 3) beiſpiele des ê in fremden wörtern: die buchſt. namen ê. tê (Eneit 12b Triſt. 104b) galêde (Wilh. 1, 86b) grêde (gradus) zêder *) Man lernt durch rechte bezeichnung unterſcheiden: ber (pulſo) bër (fero) bêr (naſſa) ber (bacca) bër (urſus); mêr (magis) mer (mare) mër (miſceo); hêr (clarus) her (exercitus) hër (huc) etc. **) Von riſen, reis, rirn (cadere, ſtillare) ſt. reiſen, reiren (? alth. hriſan, hreis, hrirun und hreiſjan, hreiran, hrêran). ***) Io alth. diplomen fehlen ſie; Goldaſt und Schannat haben maganes, katanes; agnés vielleicht aganês, eginês?

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/369
Zitationshilfe: Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822, S. 343. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/369>, abgerufen am 22.11.2024.