setzt, die man an und für sich dem mittelh. tonlosen e nicht abmerken kann; z. b. das umgelautete über folgt gar nicht aus dem alth. upar (goth. ufar) sondern ledig- lich aus einem zwischenliegenden ubir (vielleicht assi- milierte uparo in ubiri?). Analog sind megen, megin, magan (vorhin s. 332.) und löcke (vorhin s. 338.) ein locchi st. loccha voraussetzend. Im zweifel aber dürfte ein mittelh. uber neben über nicht unrichtiger seyn als ein alth. gagen neben gegin (oben s. 77.); reime finde ich weder auf uber, noch über. Ebenso beurtheile man durch oder dürch (alth. durah, durih); der reim auf furch [sulcus, Parc. 34a*) Wilh. 2. 38b Georg 35b 37b troj. 60b Lohengr. 133] läßt unschlüßig (alth. furah, furih?) und der neuh. unumlaut furche beweist wenigstens nicht wider den mittelh. umlaut.
(AA) a; die fälle dieses dehnlauts sind im ganzen die alth. doch bemerke ich 1) wo die bedingung des umlauts eintritt, wandelt sich a in ae (s. unten). 2) ein- zelne wörter sind veraltet, z. b. lahhi, suas; dagegen andere aus den reicheren mittelh. quellen zuzufügen, als: ader (vena, im reim auf das fremde quader) abent (: gabent Flore 28b) strafen (punire) sich zafen (ornare, ganz verschieden von zouwen, alth. zawan, zauwan, parare), valant (daemon) gagen (gingrire, Parc. 68a) trame (trabs M. S. 2, 171b) lichuame (Karl 46b 118a sonst richtiger lichame) kram (merx, pl. kraeme troj. 143b, Barl. 37. 40. 191. 226. M. S. 1, 29b; Wolfram gebraucht es mit kurzem a, Parc. 159a. Wilh. 2, 126a) krame (taberna M. S. 2, 220a klage 136b) kramen (mercari, Barl. 279.) ame (mensura? Georg 3b) janen (M. S. 2, 166b) san (statim) die zuf. zie- hungen: lan, van, gan, stan, slan, twan, han (habere) han (pendere) clan (unguibus) tran (fluentum) klar (cla- rus) par (par, bini) star (sturnus) dar (ibi, M. S. 2, 170a :jar, gewöhnlich mit kurzem a, dar) gebaren (gestire) un-dare aegre, morose, inhumane? Iw. 2235. Gudr. 5536. Maria 153. Weltchron. cod. cass. 204b Kolocz 167. 364; dieses adv. setzt wie sware ein adj. swaere, ein nirgend vorbandenes undaere voraus, folglich ein daere, facilis, honestus? **) as (cadaver) mase (cicatrix) slat (? in-
*) v. 4170 71, eine sonst dunkele stelle.
**) Könnte das angels. Thaeslic (dignus, aptus) unThaeslic (incon- gruus) aufschluß geben? stünde undare für undase? (wie genaren, genasen) vgl. gl. mons. 386. 387. un-dara-leihi (ex latere, ex obliquo).
I. mittelhochdeutſche vocale.
ſetzt, die man an und für ſich dem mittelh. tonloſen e nicht abmerken kann; z. b. das umgelautete über folgt gar nicht aus dem alth. upar (goth. ufar) ſondern ledig- lich aus einem zwiſchenliegenden ubir (vielleicht aſſi- milierte uparo in ubiri?). Analog ſind megen, megin, magan (vorhin ſ. 332.) und löcke (vorhin ſ. 338.) ein locchì ſt. locchâ vorausſetzend. Im zweifel aber dürfte ein mittelh. uber neben über nicht unrichtiger ſeyn als ein alth. gagen neben gegin (oben ſ. 77.); reime finde ich weder auf uber, noch über. Ebenſo beurtheile man durch oder dürch (alth. durah, durih); der reim auf furch [ſulcus, Parc. 34a*) Wilh. 2. 38b Georg 35b 37b troj. 60b Lohengr. 133] läßt unſchlüßig (alth. furah, furih?) und der neuh. unumlaut furche beweiſt wenigſtens nicht wider den mittelh. umlaut.
(AA) â; die fälle dieſes dehnlauts ſind im ganzen die alth. doch bemerke ich 1) wo die bedingung des umlauts eintritt, wandelt ſich â in æ (ſ. unten). 2) ein- zelne wörter ſind veraltet, z. b. lâhhi, ſuâs; dagegen andere aus den reicheren mittelh. quellen zuzufügen, als: âder (vena, im reim auf das fremde quâder) âbent (: gâbent Flore 28b) ſtrâfen (punire) ſich zâfen (ornare, ganz verſchieden von zouwen, alth. zawan, zauwan, parare), vâlant (daemon) gâgen (gingrire, Parc. 68a) trâme (trabs M. S. 2, 171b) lìchuâme (Karl 46b 118a ſonſt richtiger lìchame) kràm (merx, pl. kræme troj. 143b, Barl. 37. 40. 191. 226. M. S. 1, 29b; Wolfram gebraucht es mit kurzem a, Parc. 159a. Wilh. 2, 126a) krâme (taberna M. S. 2, 220a klage 136b) krâmen (mercari, Barl. 279.) âme (menſura? Georg 3b) jânen (M. S. 2, 166b) ſàn (ſtatim) die zuf. zie- hungen: lân, vân, gân, ſtân, ſlân, twân, hân (habere) hân (pendere) clân (unguibus) trân (fluentum) klâr (cla- rus) pâr (par, bini) ſtàr (ſturnus) dâr (ibi, M. S. 2, 170a :jâr, gewöhnlich mit kurzem a, dar) gebâren (geſtire) un-dâre aegre, moroſe, inhumane? Iw. 2235. Gudr. 5536. Maria 153. Weltchron. cod. caſſ. 204b Kolocz 167. 364; dieſes adv. ſetzt wie ſwâre ein adj. ſwære, ein nirgend vorbandenes undære voraus, folglich ein dære, facilis, honeſtus? **) âs (cadaver) mâſe (cicatrix) ſlât (? in-
*) v. 4170 71, eine ſonſt dunkele ſtelle.
**) Könnte das angelſ. Þæſlic (dignus, aptus) unÞæſlic (incon- gruus) aufſchluß geben? ſtünde undâre für undâſe? (wie genâren, genâſen) vgl. gl. monſ. 386. 387. un-dâra-lîhi (ex latere, ex obliquo).
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><p><pbfacs="#f0366"n="340"/><fwplace="top"type="header">I. <hirendition="#i">mittelhochdeutſche vocale.</hi></fw><lb/>ſetzt, die man an und für ſich dem mittelh. tonloſen e<lb/>
nicht abmerken kann; z. b. das umgelautete <hirendition="#i">über</hi> folgt<lb/>
gar nicht aus dem alth. upar (goth. ufar) ſondern ledig-<lb/>
lich aus einem zwiſchenliegenden ubir (vielleicht aſſi-<lb/>
milierte uparo in ubiri?). Analog ſind megen, megin,<lb/>
magan (vorhin ſ. 332.) und löcke (vorhin ſ. 338.) ein<lb/>
locchì ſt. locchâ vorausſetzend. Im zweifel aber dürfte<lb/>
ein mittelh. uber neben über nicht unrichtiger ſeyn als<lb/>
ein alth. gagen neben gegin (oben ſ. 77.); reime finde<lb/>
ich weder auf uber, noch über. Ebenſo beurtheile man<lb/><hirendition="#i">durch</hi> oder dürch (alth. durah, durih); der reim auf<lb/>
furch [ſulcus, Parc. 34<hirendition="#sup">a</hi><noteplace="foot"n="*)">v. 4170 71, eine ſonſt dunkele ſtelle.</note> Wilh. 2. 38<hirendition="#sup">b</hi> Georg 35<hirendition="#sup">b</hi> 37<hirendition="#sup">b</hi> troj.<lb/>
60<hirendition="#sup">b</hi> Lohengr. 133] läßt unſchlüßig (alth. furah, furih?)<lb/>
und der neuh. unumlaut furche beweiſt wenigſtens nicht<lb/>
wider den mittelh. umlaut.</p><lb/><p>(AA) â; die fälle dieſes dehnlauts ſind im ganzen<lb/>
die alth. doch bemerke ich 1) wo die bedingung des<lb/>
umlauts eintritt, wandelt ſich â in æ (ſ. unten). 2) ein-<lb/>
zelne wörter ſind veraltet, z. b. lâhhi, ſuâs; dagegen<lb/>
andere aus den reicheren mittelh. quellen zuzufügen,<lb/>
als: âder (vena, im reim auf das fremde quâder) âbent<lb/>
(: gâbent Flore 28<hirendition="#sup">b</hi>) ſtrâfen (punire) ſich zâfen (ornare, ganz<lb/>
verſchieden von zouwen, alth. zawan, zauwan, parare),<lb/>
vâlant (daemon) gâgen (gingrire, Parc. 68<hirendition="#sup">a</hi>) trâme (trabs<lb/>
M. S. 2, 171<hirendition="#sup">b</hi>) lìchuâme (Karl 46<hirendition="#sup">b</hi> 118<hirendition="#sup">a</hi>ſonſt richtiger<lb/>
lìchame) kràm (merx, pl. kræme troj. 143<hirendition="#sup">b</hi>, Barl. 37. 40.<lb/>
191. 226. M. S. 1, 29<hirendition="#sup">b</hi>; Wolfram gebraucht es mit kurzem<lb/>
a, Parc. 159<hirendition="#sup">a</hi>. Wilh. 2, 126<hirendition="#sup">a</hi>) krâme (taberna M. S. 2, 220<hirendition="#sup">a</hi><lb/>
klage 136<hirendition="#sup">b</hi>) krâmen (mercari, Barl. 279.) âme (menſura?<lb/>
Georg 3<hirendition="#sup">b</hi>) jânen (M. S. 2, 166<hirendition="#sup">b</hi>) ſàn (ſtatim) die zuf. zie-<lb/>
hungen: lân, vân, gân, ſtân, ſlân, twân, hân (habere)<lb/>
hân (pendere) clân (unguibus) trân (fluentum) klâr (cla-<lb/>
rus) pâr (par, bini) ſtàr (ſturnus) dâr (ibi, M. S. 2, 170<hirendition="#sup">a</hi><lb/>
:jâr, gewöhnlich mit kurzem a, dar) gebâren (geſtire)<lb/>
un-dâre aegre, moroſe, inhumane? Iw. 2235. Gudr.<lb/>
5536. Maria 153. Weltchron. cod. caſſ. 204<hirendition="#sup">b</hi> Kolocz 167.<lb/>
364; dieſes adv. ſetzt wie ſwâre ein adj. ſwære, ein<lb/>
nirgend vorbandenes undære voraus, folglich ein dære,<lb/>
facilis, honeſtus? <noteplace="foot"n="**)">Könnte das angelſ. Þæſlic (dignus, aptus) unÞæſlic (incon-<lb/>
gruus) aufſchluß geben? ſtünde undâre für undâſe? (wie<lb/>
genâren, genâſen) vgl. gl. monſ. 386. 387. un-dâra-lîhi<lb/>
(ex latere, ex obliquo).</note> âs (cadaver) mâſe (cicatrix) ſlât (? in-<lb/></p></div></div></div></body></text></TEI>
[340/0366]
I. mittelhochdeutſche vocale.
ſetzt, die man an und für ſich dem mittelh. tonloſen e
nicht abmerken kann; z. b. das umgelautete über folgt
gar nicht aus dem alth. upar (goth. ufar) ſondern ledig-
lich aus einem zwiſchenliegenden ubir (vielleicht aſſi-
milierte uparo in ubiri?). Analog ſind megen, megin,
magan (vorhin ſ. 332.) und löcke (vorhin ſ. 338.) ein
locchì ſt. locchâ vorausſetzend. Im zweifel aber dürfte
ein mittelh. uber neben über nicht unrichtiger ſeyn als
ein alth. gagen neben gegin (oben ſ. 77.); reime finde
ich weder auf uber, noch über. Ebenſo beurtheile man
durch oder dürch (alth. durah, durih); der reim auf
furch [ſulcus, Parc. 34a *) Wilh. 2. 38b Georg 35b 37b troj.
60b Lohengr. 133] läßt unſchlüßig (alth. furah, furih?)
und der neuh. unumlaut furche beweiſt wenigſtens nicht
wider den mittelh. umlaut.
(AA) â; die fälle dieſes dehnlauts ſind im ganzen
die alth. doch bemerke ich 1) wo die bedingung des
umlauts eintritt, wandelt ſich â in æ (ſ. unten). 2) ein-
zelne wörter ſind veraltet, z. b. lâhhi, ſuâs; dagegen
andere aus den reicheren mittelh. quellen zuzufügen,
als: âder (vena, im reim auf das fremde quâder) âbent
(: gâbent Flore 28b) ſtrâfen (punire) ſich zâfen (ornare, ganz
verſchieden von zouwen, alth. zawan, zauwan, parare),
vâlant (daemon) gâgen (gingrire, Parc. 68a) trâme (trabs
M. S. 2, 171b) lìchuâme (Karl 46b 118a ſonſt richtiger
lìchame) kràm (merx, pl. kræme troj. 143b, Barl. 37. 40.
191. 226. M. S. 1, 29b; Wolfram gebraucht es mit kurzem
a, Parc. 159a. Wilh. 2, 126a) krâme (taberna M. S. 2, 220a
klage 136b) krâmen (mercari, Barl. 279.) âme (menſura?
Georg 3b) jânen (M. S. 2, 166b) ſàn (ſtatim) die zuf. zie-
hungen: lân, vân, gân, ſtân, ſlân, twân, hân (habere)
hân (pendere) clân (unguibus) trân (fluentum) klâr (cla-
rus) pâr (par, bini) ſtàr (ſturnus) dâr (ibi, M. S. 2, 170a
:jâr, gewöhnlich mit kurzem a, dar) gebâren (geſtire)
un-dâre aegre, moroſe, inhumane? Iw. 2235. Gudr.
5536. Maria 153. Weltchron. cod. caſſ. 204b Kolocz 167.
364; dieſes adv. ſetzt wie ſwâre ein adj. ſwære, ein
nirgend vorbandenes undære voraus, folglich ein dære,
facilis, honeſtus? **) âs (cadaver) mâſe (cicatrix) ſlât (? in-
*) v. 4170 71, eine ſonſt dunkele ſtelle.
**) Könnte das angelſ. Þæſlic (dignus, aptus) unÞæſlic (incon-
gruus) aufſchluß geben? ſtünde undâre für undâſe? (wie
genâren, genâſen) vgl. gl. monſ. 386. 387. un-dâra-lîhi
(ex latere, ex obliquo).
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822, S. 340. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/366>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.