Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822.

Bild:
<< vorherige Seite
I. altfriesische vocale.
4) = alts. e st. des alth. ei; belege häufig: bred. leda
(ducere) heleg. del. eneg. ben. men. sten. eth. bethe.
lestja.
5) = alts. und angels. e st. ie; seltner: brev. ber (cere-
visia) prester. mede (munus). geng, ben, bennon, ab-
laut von ganga, banna; st. dieses e findet sich auch
ein langes ei.

(II) stehet 1) und meistens für das alth. alts. angels.
ei, als: teid. hweit etc. 2) zuweilen, neben dem e, für
das alth. ia, ie, als: meide (munus) heir (heic) heiton (vo-
cabantur) 3) vermuthlich auch für das angels. y. 4) end-
lich späterhin für das aus eg entspringende ei, als: dei
(dies) mei (potest) vgl. schlußbemerkungen.

(OO) dem goth. und angels. o entsprechend: blod.
god. hod. brother. moder. hrof (tectum) slog. drog. dok.
dom. fot. bote etc.

(UU) gleicherweise dem organischen au in den übri-
gen mundarten parallel: fül. thüma. hüs. füst etc.

(IA) ist das goth. iu, angels. eo, vgl. kiasa (eligere)
liasa (perdere) biada (jubere) driapa (stillare) thiad (gens)
liaf (carus) thiaf (fur) siak (aeger) fial (rota, nord. hiol)
liacht (lucidus) thianja (servire) stiapfeder (privignus) *).
Dieses ia gleicht merkwürdig Otfrieds zweitem ia (oben
s. 104.) seltner dem ersten, namentlich in den ablauten
nicht, da sich kein giang etc. sondern geng findet. An-
dere fälle zeigen jedoch ein solches zus. geschobenes ia,
z. b. fiarda (quartus) tian (decem) tha nia (novi) fia (pe-
cunia) fiand (inimicus) friage (liberet) swiaring (gener)
etc. st. fiuwarda, tehan, feho, sweharing, niwa oder niu-
wa etc. (von hia, hiara beim pron.)

(IE. IO) beide sehr selten; ie scheint einigemahl das
nord. ia, vgl. ierd (Br. §. 87. 172.) field (campus); an-
dremahl je, vgl. jeva, jeld, jeftha. io finde ich in liod
(gens) friond, fior (ignis) riostring, woneben aber auch
liud und friund.

(IU) in wenigen, allein gangbaren wörtern, als:
fiuchta (dimicare) riucht (rectus, jus) tiucht (zeugt) niu-
gon (novem) siugon (septem) siugge (scropha) fiuwer
(quatuor) triuwa (fides); entwickelt sich also vor ch

*) Siama, Br. §. 211, verstehe ich nicht und zweifle an der
lesart; stiata §. 171. wird in steta (§. 29. 30. 31. 45. 148.)
zu ändern seyn.
S
I. altfrieſiſche vocale.
4) = altſ. ê ſt. des alth. ei; belege häufig: brêd. lêda
(ducere) hêlëg. dêl. ênëg. bên. mên. ſtên. êth. bêthe.
lêſtja.
5) = altſ. und angelſ. ê ſt. ie; ſeltner: brêv. bêr (cere-
viſia) prêſter. mêde (munus). gêng, bên, bênnon, ab-
laut von ganga, banna; ſt. dieſes ê findet ſich auch
ein langes î.

(II) ſtehet 1) und meiſtens für das alth. altſ. angelſ.
î, als: tîd. hwît etc. 2) zuweilen, neben dem ê, für
das alth. ia, ie, als: mîde (munus) hîr (hîc) hîton (vo-
cabantur) 3) vermuthlich auch für das angelſ. ŷ. 4) end-
lich ſpäterhin für das aus eg entſpringende ei, als: dî
(dies) mî (poteſt) vgl. ſchlußbemerkungen.

(OO) dem goth. und angelſ. ô entſprechend: blôd.
gôd. hôd. brôther. môder. hrôf (tectum) ſlôg. drôg. dôk.
dôm. fôt. bôte etc.

(UU) gleicherweiſe dem organiſchen û in den übri-
gen mundarten parallel: fül. thüma. hüs. füſt etc.

(IA) iſt das goth. iu, angelſ. ëó, vgl. kiaſa (eligere)
liaſa (perdere) biada (jubere) driapa (ſtillare) thiad (gens)
liaf (carus) thiaf (fur) ſiak (aeger) fial (rota, nord. hiól)
liacht (lucidus) thianja (ſervire) ſtiapfeder (privignus) *).
Dieſes ia gleicht merkwürdig Otfrieds zweitem ia (oben
ſ. 104.) ſeltner dem erſten, namentlich in den ablauten
nicht, da ſich kein giang etc. ſondern gêng findet. An-
dere fälle zeigen jedoch ein ſolches zuſ. geſchobenes ia,
z. b. fiarda (quartus) tian (decem) tha nia (novi) fia (pe-
cunia) fiand (inimicus) friage (liberet) ſwiaring (gener)
etc. ſt. fiuwarda, tëhan, fëho, ſwëharing, niwa oder niu-
wa etc. (von hia, hiara beim pron.)

(IE. IO) beide ſehr ſelten; ie ſcheint einigemahl das
nord. ia, vgl. ierd (Br. §. 87. 172.) field (campus); an-
dremahl jë, vgl. jëva, jëld, jëftha. io finde ich in liod
(gens) friond, fior (ignis) rioſtring, woneben aber auch
liud und friund.

(IU) in wenigen, allein gangbaren wörtern, als:
fiuchta (dimicare) riucht (rectus, jus) tiucht (zeugt) niu-
gon (novem) ſiugon (ſeptem) ſiugge (ſcropha) fiuwer
(quatuor) triuwa (fides); entwickelt ſich alſo vor ch

*) Siama, Br. §. 211, verſtehe ich nicht und zweifle an der
lesart; ſtiata §. 171. wird in ſtêta (§. 29. 30. 31. 45. 148.)
zu ändern ſeyn.
S
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <list>
              <pb facs="#f0299" n="273"/>
              <fw place="top" type="header">I. <hi rendition="#i">altfrie&#x017F;i&#x017F;che vocale.</hi></fw><lb/>
              <item>4) = alt&#x017F;. ê &#x017F;t. des alth. ei; belege häufig: brêd. lêda<lb/><hi rendition="#i">(</hi>ducere) hêlëg. dêl. ênëg. bên. mên. &#x017F;tên. êth. bêthe.<lb/>&#x017F;tja.</item><lb/>
              <item>5) = alt&#x017F;. und angel&#x017F;. ê &#x017F;t. ie; &#x017F;eltner: brêv. bêr (cere-<lb/>
vi&#x017F;ia) prê&#x017F;ter. mêde (munus). gêng, bên, bênnon, ab-<lb/>
laut von ganga, banna; &#x017F;t. die&#x017F;es ê findet &#x017F;ich auch<lb/>
ein langes î.</item>
            </list><lb/>
            <p>(II) &#x017F;tehet 1) und mei&#x017F;tens für das alth. alt&#x017F;. angel&#x017F;.<lb/>
î, als: tîd. hwît etc. 2) zuweilen, neben dem ê, für<lb/>
das alth. ia, ie, als: mîde (munus) hîr (hîc) hîton (vo-<lb/>
cabantur) 3) vermuthlich auch für das angel&#x017F;. &#x0177;. 4) end-<lb/>
lich &#x017F;päterhin für das aus eg ent&#x017F;pringende ei, als: dî<lb/>
(dies) mî (pote&#x017F;t) vgl. &#x017F;chlußbemerkungen.</p><lb/>
            <p>(OO) dem goth. und angel&#x017F;. ô ent&#x017F;prechend: blôd.<lb/>
gôd. hôd. brôther. môder. hrôf (tectum) &#x017F;lôg. drôg. dôk.<lb/>
dôm. fôt. bôte etc.</p><lb/>
            <p>(UU) gleicherwei&#x017F;e dem organi&#x017F;chen û in den übri-<lb/>
gen mundarten parallel: fül. thüma. hüs. fü&#x017F;t etc.</p><lb/>
            <p>(IA) i&#x017F;t das goth. <hi rendition="#i">iu</hi>, angel&#x017F;. <hi rendition="#i">ëó</hi>, vgl. kia&#x017F;a (eligere)<lb/>
lia&#x017F;a (perdere) biada (jubere) driapa (&#x017F;tillare) thiad (gens)<lb/>
liaf (carus) thiaf (fur) &#x017F;iak (aeger) fial (rota, nord. hiól)<lb/>
liacht (lucidus) thianja (&#x017F;ervire) &#x017F;tiapfeder (privignus) <note place="foot" n="*)">Siama, Br. §. 211, ver&#x017F;tehe ich nicht und zweifle an der<lb/>
lesart; &#x017F;tiata §. 171. wird in &#x017F;têta (§. 29. 30. 31. 45. 148.)<lb/>
zu ändern &#x017F;eyn.</note>.<lb/>
Die&#x017F;es ia gleicht merkwürdig Otfrieds zweitem ia (oben<lb/>
&#x017F;. 104.) &#x017F;eltner dem er&#x017F;ten, namentlich in den ablauten<lb/>
nicht, da &#x017F;ich kein giang etc. &#x017F;ondern gêng findet. An-<lb/>
dere fälle zeigen jedoch ein &#x017F;olches zu&#x017F;. ge&#x017F;chobenes ia,<lb/>
z. b. fiarda (quartus) tian (decem) tha nia (novi) fia (pe-<lb/>
cunia) fiand (inimicus) friage (liberet) &#x017F;wiaring (gener)<lb/>
etc. &#x017F;t. fiuwarda, tëhan, fëho, &#x017F;wëharing, niwa oder niu-<lb/>
wa etc. (von hia, hiara beim pron.)</p><lb/>
            <p>(IE. IO) beide &#x017F;ehr &#x017F;elten; <hi rendition="#i">ie</hi> &#x017F;cheint einigemahl das<lb/>
nord. <hi rendition="#i">ia</hi>, vgl. ierd (Br. §. 87. 172.) field (campus); an-<lb/>
dremahl jë, vgl. jëva, jëld, jëftha. <hi rendition="#i">io</hi> finde ich in liod<lb/>
(gens) friond, fior (ignis) rio&#x017F;tring, woneben aber auch<lb/>
liud und friund.</p><lb/>
            <p>(IU) in wenigen, allein gangbaren wörtern, als:<lb/>
fiuchta (dimicare) riucht (rectus, jus) tiucht (zeugt) niu-<lb/>
gon (novem) &#x017F;iugon (&#x017F;eptem) &#x017F;iugge (&#x017F;cropha) fiuwer<lb/>
(quatuor) triuwa (fides); entwickelt &#x017F;ich al&#x017F;o vor ch<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">S</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[273/0299] I. altfrieſiſche vocale. 4) = altſ. ê ſt. des alth. ei; belege häufig: brêd. lêda (ducere) hêlëg. dêl. ênëg. bên. mên. ſtên. êth. bêthe. lêſtja. 5) = altſ. und angelſ. ê ſt. ie; ſeltner: brêv. bêr (cere- viſia) prêſter. mêde (munus). gêng, bên, bênnon, ab- laut von ganga, banna; ſt. dieſes ê findet ſich auch ein langes î. (II) ſtehet 1) und meiſtens für das alth. altſ. angelſ. î, als: tîd. hwît etc. 2) zuweilen, neben dem ê, für das alth. ia, ie, als: mîde (munus) hîr (hîc) hîton (vo- cabantur) 3) vermuthlich auch für das angelſ. ŷ. 4) end- lich ſpäterhin für das aus eg entſpringende ei, als: dî (dies) mî (poteſt) vgl. ſchlußbemerkungen. (OO) dem goth. und angelſ. ô entſprechend: blôd. gôd. hôd. brôther. môder. hrôf (tectum) ſlôg. drôg. dôk. dôm. fôt. bôte etc. (UU) gleicherweiſe dem organiſchen û in den übri- gen mundarten parallel: fül. thüma. hüs. füſt etc. (IA) iſt das goth. iu, angelſ. ëó, vgl. kiaſa (eligere) liaſa (perdere) biada (jubere) driapa (ſtillare) thiad (gens) liaf (carus) thiaf (fur) ſiak (aeger) fial (rota, nord. hiól) liacht (lucidus) thianja (ſervire) ſtiapfeder (privignus) *). Dieſes ia gleicht merkwürdig Otfrieds zweitem ia (oben ſ. 104.) ſeltner dem erſten, namentlich in den ablauten nicht, da ſich kein giang etc. ſondern gêng findet. An- dere fälle zeigen jedoch ein ſolches zuſ. geſchobenes ia, z. b. fiarda (quartus) tian (decem) tha nia (novi) fia (pe- cunia) fiand (inimicus) friage (liberet) ſwiaring (gener) etc. ſt. fiuwarda, tëhan, fëho, ſwëharing, niwa oder niu- wa etc. (von hia, hiara beim pron.) (IE. IO) beide ſehr ſelten; ie ſcheint einigemahl das nord. ia, vgl. ierd (Br. §. 87. 172.) field (campus); an- dremahl jë, vgl. jëva, jëld, jëftha. io finde ich in liod (gens) friond, fior (ignis) rioſtring, woneben aber auch liud und friund. (IU) in wenigen, allein gangbaren wörtern, als: fiuchta (dimicare) riucht (rectus, jus) tiucht (zeugt) niu- gon (novem) ſiugon (ſeptem) ſiugge (ſcropha) fiuwer (quatuor) triuwa (fides); entwickelt ſich alſo vor ch *) Siama, Br. §. 211, verſtehe ich nicht und zweifle an der lesart; ſtiata §. 171. wird in ſtêta (§. 29. 30. 31. 45. 148.) zu ändern ſeyn. S

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/299
Zitationshilfe: Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822, S. 273. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/299>, abgerufen am 24.11.2024.