Die Grenzboten. Jg. 70, 1911, Viertes Vierteljahr.Lriefe aus China angelegt hatte, auf die Präfektur, um dem Gouverneur unsere Karten abzugeben. Während der Bon auf der Präfektur war, machten wir einen Spaziergang So zogen wir denn wieder ab und ritten sofort, um keine Zeit zu ver¬ Kaum hatten wir den von einer hohen Steinmauer umgebenen und nie¬ Grenzvoten IV 19t 1 8t
Lriefe aus China angelegt hatte, auf die Präfektur, um dem Gouverneur unsere Karten abzugeben. Während der Bon auf der Präfektur war, machten wir einen Spaziergang So zogen wir denn wieder ab und ritten sofort, um keine Zeit zu ver¬ Kaum hatten wir den von einer hohen Steinmauer umgebenen und nie¬ Grenzvoten IV 19t 1 8t
<TEI> <text> <body> <div> <div n="1"> <pb facs="#f0649" corresp="http://brema.suub.uni-bremen.de/grenzboten/periodical/pageview/320250"/> <fw type="header" place="top"> Lriefe aus China</fw><lb/> <p xml:id="ID_2770" prev="#ID_2769"> angelegt hatte, auf die Präfektur, um dem Gouverneur unsere Karten abzugeben.<lb/> Der letztere war noch nicht aufgestanden, aber einer der anderen Beamten sagte<lb/> dem Bon, daß meine Ankunft bereits vom Tsungli-Damen (dem Ministerium<lb/> des Auswärtigen) angezeigt worden war. Mein Paß war nämlich vom Tsungli-<lb/> Damen ausgefertigt worden, während Mr. Graham nur einen einfachen Gesandt¬<lb/> schaftspaß hatte.</p><lb/> <p xml:id="ID_2771"> Während der Bon auf der Präfektur war, machten wir einen Spaziergang<lb/> durch die Stadt und photographierten. Natürlich waren wir stets von einer<lb/> hundertköpfigen Schar begleitet. In den Gasthof zurückgekehrt, erfuhren wir<lb/> durch den Bon, daß es geraten wäre, noch einen persönlichen Besuch bei dein<lb/> Präfekten zu machen, was wir denn auch sofort taten, d. h. Mr. Graham und<lb/> ich in Begleitung des Boy. Da der hohe Würdenträger, der Opiumraucher<lb/> sein soll, noch immer in Morpheus' Armen lag, ließ ich ihm durch einen der<lb/> diensttuenden Beamten sagen, wir seien nur gekommen, um ihm unsere Auf¬<lb/> wartung zu machen und ihn zu bitten, uns womöglich Zutritt zu den Tempeln<lb/> zu vermitteln, worauf er uns sagen ließ, er wolle sein Möglichstes tun und uns<lb/> Bescheid zukommen lassen.</p><lb/> <p xml:id="ID_2772"> So zogen wir denn wieder ab und ritten sofort, um keine Zeit zu ver¬<lb/> lieren, nach Jehol.</p><lb/> <p xml:id="ID_2773" next="#ID_2774"> Kaum hatten wir den von einer hohen Steinmauer umgebenen und nie¬<lb/> mand zugänglichen kaiserlichen Jagdpark hinter uns, als sich uns ein Bild von<lb/> ganz überraschender Eigenartigkeit bot. Wir sahen eine niedrige Hügelkette vor<lb/> uns, auf der aus dem frischen Grün der Bäume goldene Dächer und hohe<lb/> palastartige Bauten, wie man sie sonst in ganz China nicht steht, hervorragten.<lb/> Das waren die berühmten Lamatempel. Ohne Zeitverlust ging es sofort aus<lb/> Photographieren. Darauf ritten wir etwas näher an die Tempelbauten heran.<lb/> Bald wurden wir von einem älteren mongolischen Lama eingeholt, der desselben<lb/> Weges ritt. Ich begrüßte ihn mongolisch und schrieb ihm darauf das buddhistische<lb/> Gebet Omi man pacime nun in tibetischer Schrift auf ein Blatt Papier. Die<lb/> Wirkung übertraf meine Erwartung; er starrte bald mich, bald das Blatt offenen<lb/> Mundes an, drückte darauf das Blatt voll Ehrerbietung an seine Stirn und<lb/> hielt mir den Daumen hin. Diese Geste bedeutet so viel wie .Mimbsr One".<lb/> Allmählich kamen noch verschiedene andere Lamas hinzu, und als ich ihnen<lb/> verschiedene buddhistisch-theologische Ausdrücke und Formeln in tibetischer, mon¬<lb/> golischer und mandschurischer Schrift aufschrieb, kannte ihr Erstaunen keine<lb/> Grenzen mehr, und ich hörte, wie einer zum andern sagte: „Dieser Fremde<lb/> kennt buddhistische Ausdrücke, die nicht einmal jedem Lama bekannt sind. Woher<lb/> mag er diese Kenntnis haben?" Dutzendweise tauchten mehr oder minder rein¬<lb/> liche Daumen vor meiner Nase auf, und jetzt schien mir der Augenblick gekommen,<lb/> die Wirkung meines Zaubers zu erproben. Ich fragte also den Lama, der<lb/> uns zuerst begegnet war, ob er zu dem Tempel P'u-ta-la gehöre? — „Ja". —<lb/> „Kannst du uns nicht hineinführen und uns den Tempel zeigen?" Dn hieß</p><lb/> <fw type="sig" place="bottom"> Grenzvoten IV 19t 1 8t</fw><lb/> </div> </div> </body> </text> </TEI> [0649]
Lriefe aus China
angelegt hatte, auf die Präfektur, um dem Gouverneur unsere Karten abzugeben.
Der letztere war noch nicht aufgestanden, aber einer der anderen Beamten sagte
dem Bon, daß meine Ankunft bereits vom Tsungli-Damen (dem Ministerium
des Auswärtigen) angezeigt worden war. Mein Paß war nämlich vom Tsungli-
Damen ausgefertigt worden, während Mr. Graham nur einen einfachen Gesandt¬
schaftspaß hatte.
Während der Bon auf der Präfektur war, machten wir einen Spaziergang
durch die Stadt und photographierten. Natürlich waren wir stets von einer
hundertköpfigen Schar begleitet. In den Gasthof zurückgekehrt, erfuhren wir
durch den Bon, daß es geraten wäre, noch einen persönlichen Besuch bei dein
Präfekten zu machen, was wir denn auch sofort taten, d. h. Mr. Graham und
ich in Begleitung des Boy. Da der hohe Würdenträger, der Opiumraucher
sein soll, noch immer in Morpheus' Armen lag, ließ ich ihm durch einen der
diensttuenden Beamten sagen, wir seien nur gekommen, um ihm unsere Auf¬
wartung zu machen und ihn zu bitten, uns womöglich Zutritt zu den Tempeln
zu vermitteln, worauf er uns sagen ließ, er wolle sein Möglichstes tun und uns
Bescheid zukommen lassen.
So zogen wir denn wieder ab und ritten sofort, um keine Zeit zu ver¬
lieren, nach Jehol.
Kaum hatten wir den von einer hohen Steinmauer umgebenen und nie¬
mand zugänglichen kaiserlichen Jagdpark hinter uns, als sich uns ein Bild von
ganz überraschender Eigenartigkeit bot. Wir sahen eine niedrige Hügelkette vor
uns, auf der aus dem frischen Grün der Bäume goldene Dächer und hohe
palastartige Bauten, wie man sie sonst in ganz China nicht steht, hervorragten.
Das waren die berühmten Lamatempel. Ohne Zeitverlust ging es sofort aus
Photographieren. Darauf ritten wir etwas näher an die Tempelbauten heran.
Bald wurden wir von einem älteren mongolischen Lama eingeholt, der desselben
Weges ritt. Ich begrüßte ihn mongolisch und schrieb ihm darauf das buddhistische
Gebet Omi man pacime nun in tibetischer Schrift auf ein Blatt Papier. Die
Wirkung übertraf meine Erwartung; er starrte bald mich, bald das Blatt offenen
Mundes an, drückte darauf das Blatt voll Ehrerbietung an seine Stirn und
hielt mir den Daumen hin. Diese Geste bedeutet so viel wie .Mimbsr One".
Allmählich kamen noch verschiedene andere Lamas hinzu, und als ich ihnen
verschiedene buddhistisch-theologische Ausdrücke und Formeln in tibetischer, mon¬
golischer und mandschurischer Schrift aufschrieb, kannte ihr Erstaunen keine
Grenzen mehr, und ich hörte, wie einer zum andern sagte: „Dieser Fremde
kennt buddhistische Ausdrücke, die nicht einmal jedem Lama bekannt sind. Woher
mag er diese Kenntnis haben?" Dutzendweise tauchten mehr oder minder rein¬
liche Daumen vor meiner Nase auf, und jetzt schien mir der Augenblick gekommen,
die Wirkung meines Zaubers zu erproben. Ich fragte also den Lama, der
uns zuerst begegnet war, ob er zu dem Tempel P'u-ta-la gehöre? — „Ja". —
„Kannst du uns nicht hineinführen und uns den Tempel zeigen?" Dn hieß
Grenzvoten IV 19t 1 8t
Informationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Staats- und Universitätsbibliothek (SuUB) Bremen: Bereitstellung der Texttranskription.
Kay-Michael Würzner: Bearbeitung der digitalen Edition.
Weitere Informationen:Verfahren der Texterfassung: OCR mit Nachkorrektur. Bogensignaturen: gekennzeichnet;Druckfehler: ignoriert;fremdsprachliches Material: nicht gekennzeichnet;Geminations-/Abkürzungsstriche: wie Vorlage;Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): nicht ausgezeichnet;i/j in Fraktur: wie Vorlage;I/J in Fraktur: wie Vorlage;Kolumnentitel: gekennzeichnet;Kustoden: gekennzeichnet;langes s (ſ): als s transkribiert;Normalisierungen: stillschweigend;rundes r (ꝛ): als r/et transkribiert;Seitenumbrüche markiert: ja;Silbentrennung: wie Vorlage;u/v bzw. U/V: wie Vorlage;Vokale mit übergest. e: als ä/ö/ü transkribiert;Vollständigkeit: vollständig erfasst;Zeichensetzung: wie Vorlage;Zeilenumbrüche markiert: ja; Nachkorrektur erfolgte automatisch.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2025 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |