Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Die Grenzboten. Jg. 62, 1903, Drittes Vierteljahr.

Bild:
<< vorherige Seite
Lkkchard der Lrste von Se. Gallen und das Waltharilied

altdeutsches Gedicht oder eine Prosaerzühlung (woran man ebenfalls ohne
triftige Gründe gedacht hat) bei seiner Arbeit benutzt und ins Lateinische
übertragen, was in aller Welt Hütte ihn veranlassen sollen, Motive zu streichen
und neue herbeizuziehn, bald uach diesem, bald nach jenem Modell -- in der
Gegenwart wie in der Vergangenheit -- Nmschnn zu halten, kurz anstatt des
echten ein verfälschtes Bild von der Zeit der Völkerwanderung zu geben?
Natürlich, die Grundlinien waren ihm vorgezeichnet, ans der Luft kann
er den Grundstock der Dichtung uicht gegriffen haben. Hat Ekkehard auch kein
Gedicht gekannt, das die Walthersage behandelte, so ist ihm, sei es in Se. Gallen
oder schon auf dem heimatlichen Gute, die Sage mutmaßlich durch die Erzählung
eines Klosterbruders oder wandernder Spielleute bekannt geworden.

Wie dem aber auch sei, jedenfalls haben wir jetzt Grund zu der Behauptung,
daß Ekkehard den alten Stoff neu belebt, geordnet und unter Benutzung
dichterischer Vorbilder frei gestaltet und die einzelnen Szenen selbständig aus¬
geführt hat. Das ist die Ansicht, die neuerdings wieder einer der ältesten
und bewährtesten Forscher auf diesem Gebiete vertreten hat. Unterstützt wird
diese Hypothese durch die erst neulich aufgestellte, nicht unbegründete Ver¬
mutung, auch die Namen der Kämpfer am Wasgenstein seien uicht sagenecht,
sondern erst von Ekkehard erfunden worden. Dann trifft freilich der von
W. Hertz herrührende Vergleich des Walthariliedes mit einem Germanen ans
der Zeit der Völkerwanderung, der mit römischen Beutestücken behängen ist,
nicht mehr zu: es gleicht eher einem Deutschen aus Ekkehards Zeit, der
römischen Panzer und Waffenschmuck augelegt hat, und während er öffentlich
am Tage zum Christengott betet, des Nachts heimlich unter der Eiche Donars
das Noßopfer schlachtet.

Und so erscheint denn auch die Frage uach dem Schauplatz der Kämpfe
in neuer Beleuchtung. Diesen Platz hat Jakob Grimm auf dem Dvnnou gesucht,
einer mehr als tausend Meter hohen Felsenkuppe, die in der Nähe der Eisen¬
werke von Framont nicht weit von dem Städtchen Schirmeck auf der Grenze
vom Elsaß und von Lothringen an einem Seitental der Breusch liegt. Aber
längst hat man erkannt, daß dies ein Irrtum ist. Dann hat man bekanntlich an
den Felsen gedacht, der an der von Weißenburg nach Bieses führenden Straße
am Fuße des Maimont in der Nähe des Dorfes Obersteinbach liegt. Das
ist der im Mittelalter vou einer Burg gekrönte Wasichcnstein oder Wasgen¬
stein, auch Wassenstein, wo das Geschlecht der Wasichensteiner hauste, das sich
später in zwei Linien spaltete und am Ende des Mittelalters ausstnrb. Die
Örtlichkeit ist von A. Becker in Westermanns Monatsheften (1885) anschaulich
geschildert worden. Aber auch Scheffel hat den Wasgenstein in ein paar
schönen Versen kurz also gezeichnet:


Lkkchard der Lrste von Se. Gallen und das Waltharilied

altdeutsches Gedicht oder eine Prosaerzühlung (woran man ebenfalls ohne
triftige Gründe gedacht hat) bei seiner Arbeit benutzt und ins Lateinische
übertragen, was in aller Welt Hütte ihn veranlassen sollen, Motive zu streichen
und neue herbeizuziehn, bald uach diesem, bald nach jenem Modell — in der
Gegenwart wie in der Vergangenheit — Nmschnn zu halten, kurz anstatt des
echten ein verfälschtes Bild von der Zeit der Völkerwanderung zu geben?
Natürlich, die Grundlinien waren ihm vorgezeichnet, ans der Luft kann
er den Grundstock der Dichtung uicht gegriffen haben. Hat Ekkehard auch kein
Gedicht gekannt, das die Walthersage behandelte, so ist ihm, sei es in Se. Gallen
oder schon auf dem heimatlichen Gute, die Sage mutmaßlich durch die Erzählung
eines Klosterbruders oder wandernder Spielleute bekannt geworden.

Wie dem aber auch sei, jedenfalls haben wir jetzt Grund zu der Behauptung,
daß Ekkehard den alten Stoff neu belebt, geordnet und unter Benutzung
dichterischer Vorbilder frei gestaltet und die einzelnen Szenen selbständig aus¬
geführt hat. Das ist die Ansicht, die neuerdings wieder einer der ältesten
und bewährtesten Forscher auf diesem Gebiete vertreten hat. Unterstützt wird
diese Hypothese durch die erst neulich aufgestellte, nicht unbegründete Ver¬
mutung, auch die Namen der Kämpfer am Wasgenstein seien uicht sagenecht,
sondern erst von Ekkehard erfunden worden. Dann trifft freilich der von
W. Hertz herrührende Vergleich des Walthariliedes mit einem Germanen ans
der Zeit der Völkerwanderung, der mit römischen Beutestücken behängen ist,
nicht mehr zu: es gleicht eher einem Deutschen aus Ekkehards Zeit, der
römischen Panzer und Waffenschmuck augelegt hat, und während er öffentlich
am Tage zum Christengott betet, des Nachts heimlich unter der Eiche Donars
das Noßopfer schlachtet.

Und so erscheint denn auch die Frage uach dem Schauplatz der Kämpfe
in neuer Beleuchtung. Diesen Platz hat Jakob Grimm auf dem Dvnnou gesucht,
einer mehr als tausend Meter hohen Felsenkuppe, die in der Nähe der Eisen¬
werke von Framont nicht weit von dem Städtchen Schirmeck auf der Grenze
vom Elsaß und von Lothringen an einem Seitental der Breusch liegt. Aber
längst hat man erkannt, daß dies ein Irrtum ist. Dann hat man bekanntlich an
den Felsen gedacht, der an der von Weißenburg nach Bieses führenden Straße
am Fuße des Maimont in der Nähe des Dorfes Obersteinbach liegt. Das
ist der im Mittelalter vou einer Burg gekrönte Wasichcnstein oder Wasgen¬
stein, auch Wassenstein, wo das Geschlecht der Wasichensteiner hauste, das sich
später in zwei Linien spaltete und am Ende des Mittelalters ausstnrb. Die
Örtlichkeit ist von A. Becker in Westermanns Monatsheften (1885) anschaulich
geschildert worden. Aber auch Scheffel hat den Wasgenstein in ein paar
schönen Versen kurz also gezeichnet:


<TEI>
  <text>
    <body>
      <div>
        <div n="1">
          <pb facs="#f0295" corresp="http://brema.suub.uni-bremen.de/grenzboten/periodical/pageview/241509"/>
          <fw type="header" place="top"> Lkkchard der Lrste von Se. Gallen und das Waltharilied</fw><lb/>
          <p xml:id="ID_1167" prev="#ID_1166"> altdeutsches Gedicht oder eine Prosaerzühlung (woran man ebenfalls ohne<lb/>
triftige Gründe gedacht hat) bei seiner Arbeit benutzt und ins Lateinische<lb/>
übertragen, was in aller Welt Hütte ihn veranlassen sollen, Motive zu streichen<lb/>
und neue herbeizuziehn, bald uach diesem, bald nach jenem Modell &#x2014; in der<lb/>
Gegenwart wie in der Vergangenheit &#x2014; Nmschnn zu halten, kurz anstatt des<lb/>
echten ein verfälschtes Bild von der Zeit der Völkerwanderung zu geben?<lb/>
Natürlich, die Grundlinien waren ihm vorgezeichnet, ans der Luft kann<lb/>
er den Grundstock der Dichtung uicht gegriffen haben. Hat Ekkehard auch kein<lb/>
Gedicht gekannt, das die Walthersage behandelte, so ist ihm, sei es in Se. Gallen<lb/>
oder schon auf dem heimatlichen Gute, die Sage mutmaßlich durch die Erzählung<lb/>
eines Klosterbruders oder wandernder Spielleute bekannt geworden.</p><lb/>
          <p xml:id="ID_1168"> Wie dem aber auch sei, jedenfalls haben wir jetzt Grund zu der Behauptung,<lb/>
daß Ekkehard den alten Stoff neu belebt, geordnet und unter Benutzung<lb/>
dichterischer Vorbilder frei gestaltet und die einzelnen Szenen selbständig aus¬<lb/>
geführt hat. Das ist die Ansicht, die neuerdings wieder einer der ältesten<lb/>
und bewährtesten Forscher auf diesem Gebiete vertreten hat. Unterstützt wird<lb/>
diese Hypothese durch die erst neulich aufgestellte, nicht unbegründete Ver¬<lb/>
mutung, auch die Namen der Kämpfer am Wasgenstein seien uicht sagenecht,<lb/>
sondern erst von Ekkehard erfunden worden. Dann trifft freilich der von<lb/>
W. Hertz herrührende Vergleich des Walthariliedes mit einem Germanen ans<lb/>
der Zeit der Völkerwanderung, der mit römischen Beutestücken behängen ist,<lb/>
nicht mehr zu: es gleicht eher einem Deutschen aus Ekkehards Zeit, der<lb/>
römischen Panzer und Waffenschmuck augelegt hat, und während er öffentlich<lb/>
am Tage zum Christengott betet, des Nachts heimlich unter der Eiche Donars<lb/>
das Noßopfer schlachtet.</p><lb/>
          <p xml:id="ID_1169"> Und so erscheint denn auch die Frage uach dem Schauplatz der Kämpfe<lb/>
in neuer Beleuchtung. Diesen Platz hat Jakob Grimm auf dem Dvnnou gesucht,<lb/>
einer mehr als tausend Meter hohen Felsenkuppe, die in der Nähe der Eisen¬<lb/>
werke von Framont nicht weit von dem Städtchen Schirmeck auf der Grenze<lb/>
vom Elsaß und von Lothringen an einem Seitental der Breusch liegt. Aber<lb/>
längst hat man erkannt, daß dies ein Irrtum ist. Dann hat man bekanntlich an<lb/>
den Felsen gedacht, der an der von Weißenburg nach Bieses führenden Straße<lb/>
am Fuße des Maimont in der Nähe des Dorfes Obersteinbach liegt. Das<lb/>
ist der im Mittelalter vou einer Burg gekrönte Wasichcnstein oder Wasgen¬<lb/>
stein, auch Wassenstein, wo das Geschlecht der Wasichensteiner hauste, das sich<lb/>
später in zwei Linien spaltete und am Ende des Mittelalters ausstnrb. Die<lb/>
Örtlichkeit ist von A. Becker in Westermanns Monatsheften (1885) anschaulich<lb/>
geschildert worden. Aber auch Scheffel hat den Wasgenstein in ein paar<lb/>
schönen Versen kurz also gezeichnet:</p><lb/>
          <lg xml:id="POEMID_1" type="poem">
            <l/>
          </lg><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[0295] Lkkchard der Lrste von Se. Gallen und das Waltharilied altdeutsches Gedicht oder eine Prosaerzühlung (woran man ebenfalls ohne triftige Gründe gedacht hat) bei seiner Arbeit benutzt und ins Lateinische übertragen, was in aller Welt Hütte ihn veranlassen sollen, Motive zu streichen und neue herbeizuziehn, bald uach diesem, bald nach jenem Modell — in der Gegenwart wie in der Vergangenheit — Nmschnn zu halten, kurz anstatt des echten ein verfälschtes Bild von der Zeit der Völkerwanderung zu geben? Natürlich, die Grundlinien waren ihm vorgezeichnet, ans der Luft kann er den Grundstock der Dichtung uicht gegriffen haben. Hat Ekkehard auch kein Gedicht gekannt, das die Walthersage behandelte, so ist ihm, sei es in Se. Gallen oder schon auf dem heimatlichen Gute, die Sage mutmaßlich durch die Erzählung eines Klosterbruders oder wandernder Spielleute bekannt geworden. Wie dem aber auch sei, jedenfalls haben wir jetzt Grund zu der Behauptung, daß Ekkehard den alten Stoff neu belebt, geordnet und unter Benutzung dichterischer Vorbilder frei gestaltet und die einzelnen Szenen selbständig aus¬ geführt hat. Das ist die Ansicht, die neuerdings wieder einer der ältesten und bewährtesten Forscher auf diesem Gebiete vertreten hat. Unterstützt wird diese Hypothese durch die erst neulich aufgestellte, nicht unbegründete Ver¬ mutung, auch die Namen der Kämpfer am Wasgenstein seien uicht sagenecht, sondern erst von Ekkehard erfunden worden. Dann trifft freilich der von W. Hertz herrührende Vergleich des Walthariliedes mit einem Germanen ans der Zeit der Völkerwanderung, der mit römischen Beutestücken behängen ist, nicht mehr zu: es gleicht eher einem Deutschen aus Ekkehards Zeit, der römischen Panzer und Waffenschmuck augelegt hat, und während er öffentlich am Tage zum Christengott betet, des Nachts heimlich unter der Eiche Donars das Noßopfer schlachtet. Und so erscheint denn auch die Frage uach dem Schauplatz der Kämpfe in neuer Beleuchtung. Diesen Platz hat Jakob Grimm auf dem Dvnnou gesucht, einer mehr als tausend Meter hohen Felsenkuppe, die in der Nähe der Eisen¬ werke von Framont nicht weit von dem Städtchen Schirmeck auf der Grenze vom Elsaß und von Lothringen an einem Seitental der Breusch liegt. Aber längst hat man erkannt, daß dies ein Irrtum ist. Dann hat man bekanntlich an den Felsen gedacht, der an der von Weißenburg nach Bieses führenden Straße am Fuße des Maimont in der Nähe des Dorfes Obersteinbach liegt. Das ist der im Mittelalter vou einer Burg gekrönte Wasichcnstein oder Wasgen¬ stein, auch Wassenstein, wo das Geschlecht der Wasichensteiner hauste, das sich später in zwei Linien spaltete und am Ende des Mittelalters ausstnrb. Die Örtlichkeit ist von A. Becker in Westermanns Monatsheften (1885) anschaulich geschildert worden. Aber auch Scheffel hat den Wasgenstein in ein paar schönen Versen kurz also gezeichnet:

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Staats- und Universitätsbibliothek (SuUB) Bremen: Bereitstellung der Texttranskription.
Kay-Michael Würzner: Bearbeitung der digitalen Edition.

Weitere Informationen:

Verfahren der Texterfassung: OCR mit Nachkorrektur.

Bogensignaturen: gekennzeichnet;Druckfehler: ignoriert;fremdsprachliches Material: nicht gekennzeichnet;Geminations-/Abkürzungsstriche: wie Vorlage;Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): nicht ausgezeichnet;i/j in Fraktur: wie Vorlage;I/J in Fraktur: wie Vorlage;Kolumnentitel: gekennzeichnet;Kustoden: gekennzeichnet;langes s (ſ): als s transkribiert;Normalisierungen: stillschweigend;rundes r (&#xa75b;): als r/et transkribiert;Seitenumbrüche markiert: ja;Silbentrennung: wie Vorlage;u/v bzw. U/V: wie Vorlage;Vokale mit übergest. e: als ä/ö/ü transkribiert;Vollständigkeit: vollständig erfasst;Zeichensetzung: wie Vorlage;Zeilenumbrüche markiert: ja;

Nachkorrektur erfolgte automatisch.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grenzboten_341877_241213
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grenzboten_341877_241213/295
Zitationshilfe: Die Grenzboten. Jg. 62, 1903, Drittes Vierteljahr, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grenzboten_341877_241213/295>, abgerufen am 27.11.2024.