Die Grenzboten. Jg. 56, 1897, Drittes Vierteljahr.Die belgische Frage sprechen, mit derselben Entschiedenheit zurückweisen wie die griechischen Kolonien, Es ist auch ein ganz müßiger Streit -- eine wahre Doktorfrage! --, ob Genau so ist es mit den Niederländern. Die Holländer haben das Das, was der Niederländer vor allem fürchtet, ist, daß man eines Tages Die belgische Frage sprechen, mit derselben Entschiedenheit zurückweisen wie die griechischen Kolonien, Es ist auch ein ganz müßiger Streit — eine wahre Doktorfrage! —, ob Genau so ist es mit den Niederländern. Die Holländer haben das Das, was der Niederländer vor allem fürchtet, ist, daß man eines Tages <TEI> <text> <body> <div> <div n="1"> <pb facs="#f0202" corresp="http://brema.suub.uni-bremen.de/grenzboten/periodical/pageview/225788"/> <fw type="header" place="top"> Die belgische Frage</fw><lb/> <p xml:id="ID_489" prev="#ID_488"> sprechen, mit derselben Entschiedenheit zurückweisen wie die griechischen Kolonien,<lb/> nachdem sie sich unabhängig gemacht hatten, die Wünsche ihrer Mutterstädte<lb/> zurückwiesen.</p><lb/> <p xml:id="ID_490"> Es ist auch ein ganz müßiger Streit — eine wahre Doktorfrage! —, ob<lb/> die Niederländer „Deutsche" seien oder nicht. Auf das Wort kommt es über¬<lb/> haupt nicht an. Ich will das durch ein einfaches Beispiel klar zu machen<lb/> suchen. Denken wir uns, es wanderten hundert deutsche Familien aus,<lb/> ließen sich auf einer einsamen Insel nieder und wären dann dreihundert Jahre<lb/> vollständig ohne Verbindung mit dem Mutterlande. Ihre Sprache würde sich<lb/> natürlich anders entwickeln als in Deutschland. Ihre Sitten, ihre Einrichtungen<lb/> ebenfalls. Setzen wir nun den Fall, diese Insel würde nach dreihundert<lb/> Jahren von den Reichsbewohnern'entdeckt, so würden sie doch ihre dortigen<lb/> Brüder nicht für Deutsche, sondern nur für Stammverwandte, für „Germanen"<lb/> erklären. Sie würden sie auch nicht „Deutsche" nennen, sondern sicherlich<lb/> nach der Insel, auf der sie wohnen. Wenn nun die Wissenschaft schließlich<lb/> feststellt, daß diese Insulaner ebenso gut Deutsche wären wie die im Reiche<lb/> zurückgebliebnen, so wäre es doch eine rein theoretische Erörterung, ob man<lb/> beiden Völkern dieselbe Bezeichnung zuteil werden lassen solle oder nicht. In<lb/> Wahrheit wären zwei Nationalitäten da. Jedenfalls würden es die Jnsel¬<lb/> bewohner nicht verstehen, wenn man aus ihrer gemeinsamen Abstammung<lb/> irgend einen Rechtstitel herleiten wollte, der sie zu etwas verpflichtete, was<lb/> gegen ihre Neigung wäre.</p><lb/> <p xml:id="ID_491"> Genau so ist es mit den Niederländern. Die Holländer haben das<lb/> schwache Band, das sie an das Reich fesselte, im sechzehnten Jahrhundert<lb/> durchschnitten, weil sie einsahen, daß sie sich als unabhängiges Gemeinwesen<lb/> besser stünden, und das alternde Reich hat die Trennung anerkannt, weil es<lb/> für den Volkszusammenhang kein Verständnis hatte. Das Reich war über¬<lb/> haupt kein nationaler Staat und ist es nie gewesen. Der Nationalismus ist<lb/> ein Erzeugnis der Neuzeit und hängt wesentlich mit dem Zustandekommen<lb/> einer nationalen Bildung, einer Kultursprache und einer Litteratur zusammen.<lb/> Für Deutschland, d. h. für das Reich war die Sprache und das Schrifttum<lb/> hochdeutsch. In den Niederlanden aber galt das niederdeutsche. Das bewirkte<lb/> die Trennung der Geister, die bis auf den heutigen Tag währt.</p><lb/> <p xml:id="ID_492" next="#ID_493"> Das, was der Niederländer vor allem fürchtet, ist, daß man eines Tages<lb/> seine Muttersprache mit der hochdeutschen vertauschen könnte. Vssti^la torrsnt.<lb/> Die Aufgebung des Niederdeutschen im Reiche schreckt ihn von einer Annäherung<lb/> an die Duitschers ab. Unter Duitschers versteht er in Übereinstimmung mit<lb/> allen andern Völkern die Germanen, die sich der hochdeutschen Schriftsprache<lb/> bedienen. Für sich selbst aber wendet er die Form äistsoli an, was die Alt¬<lb/> deutschen nur zu gern mit „deutsch" verwechseln und in ihren Artikeln auch<lb/> so wiedergeben, vuitseli und äiötsoli sind aber verschiedne Dinge. Man hat</p><lb/> </div> </div> </body> </text> </TEI> [0202]
Die belgische Frage
sprechen, mit derselben Entschiedenheit zurückweisen wie die griechischen Kolonien,
nachdem sie sich unabhängig gemacht hatten, die Wünsche ihrer Mutterstädte
zurückwiesen.
Es ist auch ein ganz müßiger Streit — eine wahre Doktorfrage! —, ob
die Niederländer „Deutsche" seien oder nicht. Auf das Wort kommt es über¬
haupt nicht an. Ich will das durch ein einfaches Beispiel klar zu machen
suchen. Denken wir uns, es wanderten hundert deutsche Familien aus,
ließen sich auf einer einsamen Insel nieder und wären dann dreihundert Jahre
vollständig ohne Verbindung mit dem Mutterlande. Ihre Sprache würde sich
natürlich anders entwickeln als in Deutschland. Ihre Sitten, ihre Einrichtungen
ebenfalls. Setzen wir nun den Fall, diese Insel würde nach dreihundert
Jahren von den Reichsbewohnern'entdeckt, so würden sie doch ihre dortigen
Brüder nicht für Deutsche, sondern nur für Stammverwandte, für „Germanen"
erklären. Sie würden sie auch nicht „Deutsche" nennen, sondern sicherlich
nach der Insel, auf der sie wohnen. Wenn nun die Wissenschaft schließlich
feststellt, daß diese Insulaner ebenso gut Deutsche wären wie die im Reiche
zurückgebliebnen, so wäre es doch eine rein theoretische Erörterung, ob man
beiden Völkern dieselbe Bezeichnung zuteil werden lassen solle oder nicht. In
Wahrheit wären zwei Nationalitäten da. Jedenfalls würden es die Jnsel¬
bewohner nicht verstehen, wenn man aus ihrer gemeinsamen Abstammung
irgend einen Rechtstitel herleiten wollte, der sie zu etwas verpflichtete, was
gegen ihre Neigung wäre.
Genau so ist es mit den Niederländern. Die Holländer haben das
schwache Band, das sie an das Reich fesselte, im sechzehnten Jahrhundert
durchschnitten, weil sie einsahen, daß sie sich als unabhängiges Gemeinwesen
besser stünden, und das alternde Reich hat die Trennung anerkannt, weil es
für den Volkszusammenhang kein Verständnis hatte. Das Reich war über¬
haupt kein nationaler Staat und ist es nie gewesen. Der Nationalismus ist
ein Erzeugnis der Neuzeit und hängt wesentlich mit dem Zustandekommen
einer nationalen Bildung, einer Kultursprache und einer Litteratur zusammen.
Für Deutschland, d. h. für das Reich war die Sprache und das Schrifttum
hochdeutsch. In den Niederlanden aber galt das niederdeutsche. Das bewirkte
die Trennung der Geister, die bis auf den heutigen Tag währt.
Das, was der Niederländer vor allem fürchtet, ist, daß man eines Tages
seine Muttersprache mit der hochdeutschen vertauschen könnte. Vssti^la torrsnt.
Die Aufgebung des Niederdeutschen im Reiche schreckt ihn von einer Annäherung
an die Duitschers ab. Unter Duitschers versteht er in Übereinstimmung mit
allen andern Völkern die Germanen, die sich der hochdeutschen Schriftsprache
bedienen. Für sich selbst aber wendet er die Form äistsoli an, was die Alt¬
deutschen nur zu gern mit „deutsch" verwechseln und in ihren Artikeln auch
so wiedergeben, vuitseli und äiötsoli sind aber verschiedne Dinge. Man hat
Informationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Staats- und Universitätsbibliothek (SuUB) Bremen: Bereitstellung der Texttranskription.
Kay-Michael Würzner: Bearbeitung der digitalen Edition.
Weitere Informationen:Verfahren der Texterfassung: OCR mit Nachkorrektur. Bogensignaturen: gekennzeichnet;Druckfehler: ignoriert;fremdsprachliches Material: nicht gekennzeichnet;Geminations-/Abkürzungsstriche: wie Vorlage;Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): nicht ausgezeichnet;i/j in Fraktur: wie Vorlage;I/J in Fraktur: wie Vorlage;Kolumnentitel: gekennzeichnet;Kustoden: gekennzeichnet;langes s (ſ): als s transkribiert;Normalisierungen: stillschweigend;rundes r (ꝛ): als r/et transkribiert;Seitenumbrüche markiert: ja;Silbentrennung: wie Vorlage;u/v bzw. U/V: wie Vorlage;Vokale mit übergest. e: als ä/ö/ü transkribiert;Vollständigkeit: vollständig erfasst;Zeichensetzung: wie Vorlage;Zeilenumbrüche markiert: ja; Nachkorrektur erfolgte automatisch.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |