Die Grenzboten. Jg. 45, 1886, Viertes Quartal.Line kritische Auseinandersetzung. die moderne Sprache das Bedürfnis gehabt, die alte Unterscheidung zu über¬ Wer ist das wir? Wir Deutschen doch natürlich? Ja, unsre Sprache redet von Romandichtern, unser Volk auch; aber beide Line kritische Auseinandersetzung. die moderne Sprache das Bedürfnis gehabt, die alte Unterscheidung zu über¬ Wer ist das wir? Wir Deutschen doch natürlich? Ja, unsre Sprache redet von Romandichtern, unser Volk auch; aber beide <TEI> <text> <body> <div> <div n="1"> <pb facs="#f0427" corresp="http://brema.suub.uni-bremen.de/grenzboten/periodical/pageview/199781"/> <fw type="header" place="top"> Line kritische Auseinandersetzung.</fw><lb/> <p xml:id="ID_1764" prev="#ID_1763"> die moderne Sprache das Bedürfnis gehabt, die alte Unterscheidung zu über¬<lb/> winden, und hat den sehr schönen. Ausdruck „Werke der Einbildungskraft"<lb/> — 0ouvr<Z8 60 I'linÄA'WMon — erzeugt, der den gedachten Unterschied aufhebt.<lb/> Daß sie darin nicht ganz konsequent ist, daran ist das obenerwähnte, zur Ver-<lb/> vbcrflächlichung neigende äußerliche Formgefühl der Romanen nicht allein schuld.<lb/> Ein tieferer Grund liegt vielmehr darin, daß der französischen Nation und den<lb/> meisten französischen „Poeten" nichts so fremd ist als das Wesen der Poesie,<lb/> weil ihr eignes Wesen daran keinen Teil hat. Das literarisch höchststehende<lb/> Voll Europas ist zugleich das wenigst poetische. Diese Thatsache hat sich in<lb/> der Geschichte der französischen Literatur deutlich genug ausgeprägt, und man kann<lb/> keck sagen: Im Verhältnis zu der unermeßlichen Zahl seiner guten, ja großen<lb/> und bedeutenden Schriftsteller hat Frankreich nur ein kleines Häuflein von Dichtern<lb/> aufzuweisen. Ich will hier nicht darauf eingehen, ob sich dieser Satz bei uns<lb/> vielleicht umleliren lasse. Dafür komme ich ans meinen Grundgedanken zurück<lb/> und betone noch einmal, daß ohne allen Widerspruch die der französischen ent¬<lb/> gegengesetzte Auffassungsweise der Poesie als die einzig richtige zu bezeichnen<lb/> ist, diejenige nämlich, welche den Unterschied von Poesie und Prosa in etwas<lb/> anderm als in abgezählten Silben und in Wörtern mit gleichen Ausländer sieht,<lb/> welche in Cervantes einen der größten Dichter der Weltliteratur, in Jean Paul<lb/> einen der reichsten Poeten unsrer eignen Nation bewundert und im Don Quixote<lb/> mehr Poesie findet als in dreißig „Befreiten Jerusalems" und ebensoviel „Ver¬<lb/> lornen Paradiesen," welche endlich im Roman die moderne Form des Epos<lb/> anerkennt. Also werden wir im Romanschriftsteller — abscheuliches Wort! —<lb/> den Dichter ebensosehr anerkennen und gelten lassen wie im Urheber der „Odyssee."<lb/> Ja mehr, wir verlangen von ihm unabweisbar, daß er Dichter sei, und erkennen<lb/> ihm nur unter dieser Bedingung Bedeutung, ja Existenzberechtigung zu.</p><lb/> <p xml:id="ID_1765"> Wer ist das wir? Wir Deutschen doch natürlich?</p><lb/> <p xml:id="ID_1766" next="#ID_1767"> Ja, unsre Sprache redet von Romandichtern, unser Volk auch; aber beide<lb/> scheinen es, wenigstens in den überwiegend meisten Fällen, gedankenlos zu thun,<lb/> eben Worte zu reden ohne jede Konsequenz. Wer weiß nicht, daß dieselben in<lb/> einem Roman alles andre eher suchen, als was man von einem Dichter ver¬<lb/> langt: nämlich Poesie in Kunstform, vor allem jedenfalls Menschen, und dies<lb/> in einem höhern Sinne des Wortes, Menschen im Gegensatz zu Bierphilistern<lb/> und Kommerzienräten? Was wollen sie vom Roman? Antwort: Mir irwlwm,<lb/> «sa »alni. Und dieses mullu, bedeutet wahrhaftig nicht wenig. Da will<lb/> der eine darüber aufgeklärt werdeu, was er von dem historischen Charakter des<lb/> Nemrod Assur, des Nabvnassar und des Nabopolassar, des Sanchuuiathon und<lb/> des Scmdvkrotus zu halten habe, ob Sphendadatos Pseuoosmerdes, gestorben<lb/> Anno 3462 nach Erschaffung der Welt, ein großer Mann oder ein Marktschreier,<lb/> ob Rhadagaisus seinen tapfern Heerhorden ein Vater oder ein Wüterich gewesen<lb/> sei; besonders dankbar wäre er, zu erfahren, durch welche Fehler der Taktik der</p><lb/> </div> </div> </body> </text> </TEI> [0427]
Line kritische Auseinandersetzung.
die moderne Sprache das Bedürfnis gehabt, die alte Unterscheidung zu über¬
winden, und hat den sehr schönen. Ausdruck „Werke der Einbildungskraft"
— 0ouvr<Z8 60 I'linÄA'WMon — erzeugt, der den gedachten Unterschied aufhebt.
Daß sie darin nicht ganz konsequent ist, daran ist das obenerwähnte, zur Ver-
vbcrflächlichung neigende äußerliche Formgefühl der Romanen nicht allein schuld.
Ein tieferer Grund liegt vielmehr darin, daß der französischen Nation und den
meisten französischen „Poeten" nichts so fremd ist als das Wesen der Poesie,
weil ihr eignes Wesen daran keinen Teil hat. Das literarisch höchststehende
Voll Europas ist zugleich das wenigst poetische. Diese Thatsache hat sich in
der Geschichte der französischen Literatur deutlich genug ausgeprägt, und man kann
keck sagen: Im Verhältnis zu der unermeßlichen Zahl seiner guten, ja großen
und bedeutenden Schriftsteller hat Frankreich nur ein kleines Häuflein von Dichtern
aufzuweisen. Ich will hier nicht darauf eingehen, ob sich dieser Satz bei uns
vielleicht umleliren lasse. Dafür komme ich ans meinen Grundgedanken zurück
und betone noch einmal, daß ohne allen Widerspruch die der französischen ent¬
gegengesetzte Auffassungsweise der Poesie als die einzig richtige zu bezeichnen
ist, diejenige nämlich, welche den Unterschied von Poesie und Prosa in etwas
anderm als in abgezählten Silben und in Wörtern mit gleichen Ausländer sieht,
welche in Cervantes einen der größten Dichter der Weltliteratur, in Jean Paul
einen der reichsten Poeten unsrer eignen Nation bewundert und im Don Quixote
mehr Poesie findet als in dreißig „Befreiten Jerusalems" und ebensoviel „Ver¬
lornen Paradiesen," welche endlich im Roman die moderne Form des Epos
anerkennt. Also werden wir im Romanschriftsteller — abscheuliches Wort! —
den Dichter ebensosehr anerkennen und gelten lassen wie im Urheber der „Odyssee."
Ja mehr, wir verlangen von ihm unabweisbar, daß er Dichter sei, und erkennen
ihm nur unter dieser Bedingung Bedeutung, ja Existenzberechtigung zu.
Wer ist das wir? Wir Deutschen doch natürlich?
Ja, unsre Sprache redet von Romandichtern, unser Volk auch; aber beide
scheinen es, wenigstens in den überwiegend meisten Fällen, gedankenlos zu thun,
eben Worte zu reden ohne jede Konsequenz. Wer weiß nicht, daß dieselben in
einem Roman alles andre eher suchen, als was man von einem Dichter ver¬
langt: nämlich Poesie in Kunstform, vor allem jedenfalls Menschen, und dies
in einem höhern Sinne des Wortes, Menschen im Gegensatz zu Bierphilistern
und Kommerzienräten? Was wollen sie vom Roman? Antwort: Mir irwlwm,
«sa »alni. Und dieses mullu, bedeutet wahrhaftig nicht wenig. Da will
der eine darüber aufgeklärt werdeu, was er von dem historischen Charakter des
Nemrod Assur, des Nabvnassar und des Nabopolassar, des Sanchuuiathon und
des Scmdvkrotus zu halten habe, ob Sphendadatos Pseuoosmerdes, gestorben
Anno 3462 nach Erschaffung der Welt, ein großer Mann oder ein Marktschreier,
ob Rhadagaisus seinen tapfern Heerhorden ein Vater oder ein Wüterich gewesen
sei; besonders dankbar wäre er, zu erfahren, durch welche Fehler der Taktik der
Informationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Staats- und Universitätsbibliothek (SuUB) Bremen: Bereitstellung der Texttranskription.
Kay-Michael Würzner: Bearbeitung der digitalen Edition.
Weitere Informationen:Verfahren der Texterfassung: OCR mit Nachkorrektur. Bogensignaturen: gekennzeichnet;Druckfehler: ignoriert;fremdsprachliches Material: nicht gekennzeichnet;Geminations-/Abkürzungsstriche: wie Vorlage;Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): nicht ausgezeichnet;i/j in Fraktur: wie Vorlage;I/J in Fraktur: wie Vorlage;Kolumnentitel: gekennzeichnet;Kustoden: gekennzeichnet;langes s (ſ): als s transkribiert;Normalisierungen: stillschweigend;rundes r (ꝛ): als r/et transkribiert;Seitenumbrüche markiert: ja;Silbentrennung: wie Vorlage;u/v bzw. U/V: wie Vorlage;Vokale mit übergest. e: als ä/ö/ü transkribiert;Vollständigkeit: vollständig erfasst;Zeichensetzung: wie Vorlage;Zeilenumbrüche markiert: ja; Nachkorrektur erfolgte automatisch.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2025 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |