so klugen Römer richten wollen, was würden sie vor elendes Zeug haben schreiben müssen? Sie suchten also vielmehr mit ihren Wercken wieder den gemeinen Strom zu schwimmen, und waren zufrieden, daß sie wenigen Kennern gefielen.
Non ego ventosae plebis suffragia capto.
Jch mag den Beyfall des windigen Pöbels nicht haben; schreibt Horatz an einem Orte. Noch viel ausführlicher hat er solches in seiner X Satire des I Buchs zu verstehen gegeben. Bemühe dich nicht, schreibt er, von dem großen Haufen bewundert zu werden; und sey mit wenigen Lesern zufrieden. Bist du so thöricht, zu wünschen, daß von deinen Versen in den gemeinsten Spielgesellschafften geplaudert werde? Jch nicht! Genug wenn die edlen Ritter mich ihres Beyfalls würdigen. - - Sollte ich mich um den schmutzigen Pantilius bekümmern? oder sollte ich mich quälen daß mich Demetrius hinterrücks durchzieht? oder daß der närrische Fannius, des Hermogenis Tischgast mich schimpfet? Wenn nur Plotius und Varius, Mäcenas und Virgilius Valgius und Octa- vius der gnädigste Kayser nebst dem Fuscus, meine Schriff- ten gut heissen, wenn nur beyde Visci mich loben. Ja ohne Ruhm zu melden, kan ich dich noch nennen Pollio, dich Mes- salla mit deinem Bruder, und euch Bibulos und Servos, nebst dem aufrichtigen Furnus, imgleichen viele andre die ich als gelehrte Leute und gute Freunde mit Fleiß vorbey gehe: denen ich aber mit diesen meinen geringen Sachen zu gefallen wünsche; und mich betrüben würde, wenn sie ihnen nicht so wohl, als ich wünsche, gefallen sollten. Dich aber Deme- trius und dich, du guter Tigellius, lasse ich unter den Schul- bäncken des Frauenzimmers, denen ihr als euren Schülerin- nen gefallet, euer Unglück beweinen.
Neque te vt miretur turba labores; Contentus paucis lectoribus. An tua, demens, Nilibus in ludis dictari carmina malis? Non ego. Nam satis est equitem mihi plaudere Men, moueat cimex Pantilius? aut crucies, quod Vellicet absentem Demetrius? aut quod ineptus Fannius, Hermogenis laedat conuiua Tigelli? Plotius & Varius, Maecenas, Virgiliusque,
Val-
Das III. Capitel
ſo klugen Roͤmer richten wollen, was wuͤrden ſie vor elendes Zeug haben ſchreiben muͤſſen? Sie ſuchten alſo vielmehr mit ihren Wercken wieder den gemeinen Strom zu ſchwimmen, und waren zufrieden, daß ſie wenigen Kennern gefielen.
Non ego ventoſae plebis ſuffragia capto.
Jch mag den Beyfall des windigen Poͤbels nicht haben; ſchreibt Horatz an einem Orte. Noch viel ausfuͤhrlicher hat er ſolches in ſeiner X Satire des I Buchs zu verſtehen gegeben. Bemuͤhe dich nicht, ſchreibt er, von dem großen Haufen bewundert zu werden; und ſey mit wenigen Leſern zufrieden. Biſt du ſo thoͤricht, zu wuͤnſchen, daß von deinen Verſen in den gemeinſten Spielgeſellſchafften geplaudert werde? Jch nicht! Genug wenn die edlen Ritter mich ihres Beyfalls wuͤrdigen. ‒ ‒ Sollte ich mich um den ſchmutzigen Pantilius bekuͤmmern? oder ſollte ich mich quaͤlen daß mich Demetrius hinterruͤcks durchzieht? oder daß der naͤrriſche Fannius, des Hermogenis Tiſchgaſt mich ſchimpfet? Wenn nur Plotius und Varius, Maͤcenas und Virgilius Valgius und Octa- vius der gnaͤdigſte Kayſer nebſt dem Fuſcus, meine Schriff- ten gut heiſſen, wenn nur beyde Viſci mich loben. Ja ohne Ruhm zu melden, kan ich dich noch nennen Pollio, dich Meſ- ſalla mit deinem Bruder, und euch Bibulos und Servos, nebſt dem aufrichtigen Furnus, imgleichen viele andre die ich als gelehrte Leute und gute Freunde mit Fleiß vorbey gehe: denen ich aber mit dieſen meinen geringen Sachen zu gefallen wuͤnſche; und mich betruͤben wuͤrde, wenn ſie ihnen nicht ſo wohl, als ich wuͤnſche, gefallen ſollten. Dich aber Deme- trius und dich, du guter Tigellius, laſſe ich unter den Schul- baͤncken des Frauenzimmers, denen ihr als euren Schuͤlerin- nen gefallet, euer Ungluͤck beweinen.
Neque te vt miretur turba labores; Contentus paucis lectoribus. An tua, demens, Nilibus in ludis dictari carmina malis? Non ego. Nam ſatis eſt equitem mihi plaudere Men, moueat cimex Pantilius? aut crucies, quod Vellicet abſentem Demetrius? aut quod ineptus Fannius, Hermogenis laedat conuiua Tigelli? Plotius & Varius, Maecenas, Virgiliusque,
Val-
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0142"n="114"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b">Das <hirendition="#aq">III.</hi> Capitel</hi></fw><lb/>ſo klugen Roͤmer richten wollen, was wuͤrden ſie vor elendes<lb/>
Zeug haben ſchreiben muͤſſen? Sie ſuchten alſo vielmehr mit<lb/>
ihren Wercken wieder den gemeinen Strom zu ſchwimmen,<lb/>
und waren zufrieden, daß ſie wenigen Kennern gefielen.</p><lb/><lgtype="poem"><l><hirendition="#aq">Non ego ventoſae plebis ſuffragia capto.</hi></l></lg><lb/><p>Jch mag den Beyfall des windigen Poͤbels nicht haben;<lb/>ſchreibt Horatz an einem Orte. Noch viel ausfuͤhrlicher hat<lb/>
er ſolches in ſeiner <hirendition="#aq">X</hi> Satire des <hirendition="#aq">I</hi> Buchs zu verſtehen gegeben.<lb/>
Bemuͤhe dich nicht, ſchreibt er, von dem großen Haufen<lb/>
bewundert zu werden; und ſey mit wenigen Leſern zufrieden.<lb/>
Biſt du ſo thoͤricht, zu wuͤnſchen, daß von deinen Verſen in<lb/>
den gemeinſten Spielgeſellſchafften geplaudert werde? Jch<lb/>
nicht! Genug wenn die edlen Ritter mich ihres Beyfalls<lb/>
wuͤrdigen. ‒‒ Sollte ich mich um den ſchmutzigen Pantilius<lb/>
bekuͤmmern? oder ſollte ich mich quaͤlen daß mich Demetrius<lb/>
hinterruͤcks durchzieht? oder daß der naͤrriſche Fannius, des<lb/>
Hermogenis Tiſchgaſt mich ſchimpfet? Wenn nur Plotius<lb/>
und Varius, Maͤcenas und Virgilius Valgius und Octa-<lb/>
vius der gnaͤdigſte Kayſer nebſt dem Fuſcus, meine Schriff-<lb/>
ten gut heiſſen, wenn nur beyde Viſci mich loben. Ja ohne<lb/>
Ruhm zu melden, kan ich dich noch nennen Pollio, dich Meſ-<lb/>ſalla mit deinem Bruder, und euch Bibulos und Servos,<lb/>
nebſt dem aufrichtigen Furnus, imgleichen viele andre die ich<lb/>
als gelehrte Leute und gute Freunde mit Fleiß vorbey gehe:<lb/>
denen ich aber mit dieſen meinen geringen Sachen zu gefallen<lb/>
wuͤnſche; und mich betruͤben wuͤrde, wenn ſie ihnen nicht ſo<lb/>
wohl, als ich wuͤnſche, gefallen ſollten. Dich aber Deme-<lb/>
trius und dich, du guter Tigellius, laſſe ich unter den Schul-<lb/>
baͤncken des Frauenzimmers, denen ihr als euren Schuͤlerin-<lb/>
nen gefallet, euer Ungluͤck beweinen.</p><lb/><lgtype="poem"><l><hirendition="#aq"><hirendition="#et">Neque te vt miretur turba labores;</hi></hi></l><lb/><l><hirendition="#aq">Contentus paucis lectoribus. An tua, demens,</hi></l><lb/><l><hirendition="#aq">Nilibus in ludis dictari carmina malis?</hi></l><lb/><l><hirendition="#aq">Non ego. Nam ſatis eſt equitem mihi plaudere</hi></l><lb/><l><hirendition="#aq">Men, moueat cimex Pantilius? aut crucies, quod</hi></l><lb/><l><hirendition="#aq">Vellicet abſentem Demetrius? aut quod ineptus</hi></l><lb/><l><hirendition="#aq">Fannius, Hermogenis laedat conuiua Tigelli?</hi></l><lb/><l><hirendition="#aq">Plotius & Varius, Maecenas, Virgiliusque,</hi></l><lb/><fwplace="bottom"type="catch"><hirendition="#aq">Val-</hi></fw><lb/></lg></div></div></body></text></TEI>
[114/0142]
Das III. Capitel
ſo klugen Roͤmer richten wollen, was wuͤrden ſie vor elendes
Zeug haben ſchreiben muͤſſen? Sie ſuchten alſo vielmehr mit
ihren Wercken wieder den gemeinen Strom zu ſchwimmen,
und waren zufrieden, daß ſie wenigen Kennern gefielen.
Non ego ventoſae plebis ſuffragia capto.
Jch mag den Beyfall des windigen Poͤbels nicht haben;
ſchreibt Horatz an einem Orte. Noch viel ausfuͤhrlicher hat
er ſolches in ſeiner X Satire des I Buchs zu verſtehen gegeben.
Bemuͤhe dich nicht, ſchreibt er, von dem großen Haufen
bewundert zu werden; und ſey mit wenigen Leſern zufrieden.
Biſt du ſo thoͤricht, zu wuͤnſchen, daß von deinen Verſen in
den gemeinſten Spielgeſellſchafften geplaudert werde? Jch
nicht! Genug wenn die edlen Ritter mich ihres Beyfalls
wuͤrdigen. ‒ ‒ Sollte ich mich um den ſchmutzigen Pantilius
bekuͤmmern? oder ſollte ich mich quaͤlen daß mich Demetrius
hinterruͤcks durchzieht? oder daß der naͤrriſche Fannius, des
Hermogenis Tiſchgaſt mich ſchimpfet? Wenn nur Plotius
und Varius, Maͤcenas und Virgilius Valgius und Octa-
vius der gnaͤdigſte Kayſer nebſt dem Fuſcus, meine Schriff-
ten gut heiſſen, wenn nur beyde Viſci mich loben. Ja ohne
Ruhm zu melden, kan ich dich noch nennen Pollio, dich Meſ-
ſalla mit deinem Bruder, und euch Bibulos und Servos,
nebſt dem aufrichtigen Furnus, imgleichen viele andre die ich
als gelehrte Leute und gute Freunde mit Fleiß vorbey gehe:
denen ich aber mit dieſen meinen geringen Sachen zu gefallen
wuͤnſche; und mich betruͤben wuͤrde, wenn ſie ihnen nicht ſo
wohl, als ich wuͤnſche, gefallen ſollten. Dich aber Deme-
trius und dich, du guter Tigellius, laſſe ich unter den Schul-
baͤncken des Frauenzimmers, denen ihr als euren Schuͤlerin-
nen gefallet, euer Ungluͤck beweinen.
Neque te vt miretur turba labores;
Contentus paucis lectoribus. An tua, demens,
Nilibus in ludis dictari carmina malis?
Non ego. Nam ſatis eſt equitem mihi plaudere
Men, moueat cimex Pantilius? aut crucies, quod
Vellicet abſentem Demetrius? aut quod ineptus
Fannius, Hermogenis laedat conuiua Tigelli?
Plotius & Varius, Maecenas, Virgiliusque,
Val-
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Gottsched, Johann Christoph: Versuch einer Critischen Dichtkunst vor die Deutschen. Leipzig, 1730, S. 114. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/gottsched_versuch_1730/142>, abgerufen am 24.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.