Gottfried, Johann Ludwig: Newe Welt Vnd Americanische Historien. Frankfurt (Main), 1631.Von Erfindung derselben durch vnderschiedliche Schiffart. Pancket anrichtet/ vnd sein Haupt- vnd Ampt Leut zu Gast helt/ haben sie diesen Brauch: Alle die demKöniglichPancket in Guiana. Vbergülde grosse Säuffer. König bescheid sollen thun/ werden erstlich nackent außgezogen/ vnd vber den gantzen Leib mit einem weissen Balsam/ Curca von jhnen genant/ vberstrichen/ darnach seind etliche Diener des Königs darzu bestellet/ die blasen mit Röhrlein ein reines Pülverlein von lauterm Gold darüber/ davon sie vom Häupt biß zu den Füssen gantz glitzen/ wann sie also seind zugericht/ setzen sie sich bey zehen vnnd zwantzig zu- sammen/ vnd sauffen offt sechs oder sieben Tag an einem Stück/ biß sie nicht mehr vermögen. Auß die- ser vrsach/ vnnd von wegen des vngläublichen vberflusses des Goldes/ so Martinus ein Spanier daselbst gesehen/ dann alle jhre Bilder in jhren Kirchen/ vnnd alle jhre Rüstung/ die sie im Krieg brauchen/ seynd von klarem Gold/ nennet er sie El Dorado. Auff der Reise/ nach dem Berrheus vernam/ daß HerrBerrheus widerräth Herrn Ra- legen die Reise nach Guiana. Ralegh in Guianam zufahren vorhatte/ dem er bißhero/ davon alles was er gewust/ berichtet/ ward er er- schrocken vnd betrüber/ gebrauchte auch/ vnd wande allerley Vrsachen vnd Einreden für/ jhn dadurch abwendig zumachen/ vberredte auch seine Edellcut/ daß sie viel Jammers vnnd Elends würden auß- stehen müssen/ wo Herr Ralegh fort führe: Vnnd erstlich berichtet er jhn für gewiß/ daß er mit seinen Schiffen den Strom nicht würde können hinein kommen/ dieweil er so sandecht were/ dann sein eygene Schiffe/ die nur zwölff Daumen im Wasser gangen/ stets auff den Grundt gestossen/ zu dem würde das Volck jhm nicht zurede stehen/ sondern für jhm fliehen/ vnd wo er sich vnterstünde/ dieselben zuverfol- gen/ würden sie jhre eygene Statt anzünden: Auch daß der Weg weit were/ vnnd der Winter vorhanden/ vnd wann die Wasser anfiengen außzulauffen/ were es vnmüglich den Strom zufinden/ vnnd daß sie nicht für die halbe Zeit/ die sie darzu haben müsten/ Proviant genug mit den kleinen Nachen köndten nach führen: Vnnd welches sie am meisten verzagt machte/ war/ daß er sagte/ die Könige vnd Herren an den Grentzen vmb Guiana Wohnhafft/ hetten sich gantz vnnd gar verheissen/ in keinerley wege sich mit den Christen einzulassen/ weil es jhr eygen vnnd eusserste Verderben seyn würde/ vnd die Christen sie vmb das Goldbergwerck auß dem Land würden verstossen/ oder sie jhnen gar vnterthänig machen/ vnd allge- mach außrotten. Ob nun zwar Herr Raleg befandt/ daß der meistentheil der Rede Berrhet wahr/ wolt ers doch in ey-Herr Ra- Hiezwischen/ weil Herr Ralegh das böse befürchtete/ ließ er alle Zimmerleut ein Galliaß nidrigerWeitere Den 22. May ersahen sie von weitem ein klein Schifflein mit drey Jndianern/ die sie mit einem das J i iiij
Von Erfindung derſelben durch vnderſchiedliche Schiffart. Pancket anrichtet/ vnd ſein Haupt- vnd Ampt Leut zu Gaſt helt/ haben ſie dieſen Brauch: Alle die demKoͤniglichPancket in Guiana. Vberguͤlde groſſe Saͤuffer. Koͤnig beſcheid ſollen thun/ werden erſtlich nackent außgezogen/ vnd vber den gantzen Leib mit einem weiſſen Balſam/ Curca von jhnen genant/ vberſtrichen/ darnach ſeind etliche Diener des Koͤnigs darzu beſtellet/ die blaſen mit Roͤhrlein ein reines Puͤlverlein von lauterm Gold daruͤber/ davon ſie vom Haͤupt biß zu den Fuͤſſen gantz glitzen/ wann ſie alſo ſeind zugericht/ ſetzen ſie ſich bey zehen vnnd zwantzig zu- ſammen/ vnd ſauffen offt ſechs oder ſieben Tag an einem Stuͤck/ biß ſie nicht mehr vermoͤgen. Auß die- ſer vrſach/ vnnd von wegen des vnglaͤublichen vberfluſſes des Goldes/ ſo Martinus ein Spanier daſelbſt geſehen/ dann alle jhre Bilder in jhren Kirchen/ vnnd alle jhre Ruͤſtung/ die ſie im Krieg brauchen/ ſeynd von klarem Gold/ nennet er ſie El Dorado. Auff der Reiſe/ nach dem Berrheus vernam/ daß HerꝛBerrheus widerraͤth Herꝛn Ra- legen die Reiſe nach Guiana. Ralegh in Guianam zufahren vorhatte/ dem er bißhero/ davon alles was er gewuſt/ berichtet/ ward er er- ſchrocken vnd betruͤber/ gebrauchte auch/ vnd wande allerley Vrſachen vnd Einreden fuͤr/ jhn dadurch abwendig zumachen/ vberredte auch ſeine Edellcut/ daß ſie viel Jammers vnnd Elends wuͤrden auß- ſtehen muͤſſen/ wo Herꝛ Ralegh fort fuͤhre: Vnnd erſtlich berichtet er jhn fuͤr gewiß/ daß er mit ſeinen Schiffen den Strom nicht wuͤrde koͤnnen hinein kommen/ dieweil er ſo ſandecht were/ dann ſein eygene Schiffe/ die nur zwoͤlff Daumen im Waſſer gangen/ ſtets auff den Grundt geſtoſſen/ zu dem wuͤrde das Volck jhm nicht zurede ſtehen/ ſondern fuͤr jhm fliehen/ vnd wo er ſich vnterſtuͤnde/ dieſelben zuverfol- gen/ wuͤrden ſie jhre eygene Statt anzuͤnden: Auch daß der Weg weit were/ vnnd der Winter vorhanden/ vnd wann die Waſſer anfiengen außzulauffen/ were es vnmuͤglich den Strom zufinden/ vnnd daß ſie nicht fuͤr die halbe Zeit/ die ſie darzu haben muͤſten/ Proviant genug mit den kleinen Nachen koͤndten nach fuͤhren: Vnnd welches ſie am meiſten verzagt machte/ war/ daß er ſagte/ die Koͤnige vnd Herꝛen an den Grentzen vmb Guiana Wohnhafft/ hetten ſich gantz vnnd gar verheiſſen/ in keinerley wege ſich mit den Chriſten einzulaſſen/ weil es jhr eygen vnnd euſſerſte Verderben ſeyn wuͤrde/ vnd die Chriſten ſie vmb das Goldbergwerck auß dem Land wuͤrden verſtoſſen/ oder ſie jhnen gar vnterthaͤnig machen/ vnd allge- mach außrotten. Ob nun zwar Herꝛ Raleg befandt/ daß der meiſtentheil der Rede Berrhet wahr/ wolt ers doch in ey-Herꝛ Ra- Hiezwiſchen/ weil Herꝛ Ralegh das boͤſe befuͤrchtete/ ließ er alle Zimmerleut ein Galliaß nidrigerWeitere Den 22. May erſahen ſie von weitem ein klein Schifflein mit drey Jndianern/ die ſie mit einem das J i iiij
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0404" n="379"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Von Erfindung derſelben durch vnderſchiedliche Schiffart.</hi></fw><lb/> Pancket anrichtet/ vnd ſein Haupt- vnd Ampt Leut zu Gaſt helt/ haben ſie dieſen Brauch: Alle die dem<note place="right">Koͤniglich<lb/> Pancket in<lb/> Guiana.<lb/> Vberguͤlde<lb/> groſſe<lb/> Saͤuffer.</note><lb/> Koͤnig beſcheid ſollen thun/ werden erſtlich nackent außgezogen/ vnd vber den gantzen Leib mit einem<lb/> weiſſen Balſam/ Curca von jhnen genant/ vberſtrichen/ darnach ſeind etliche Diener des Koͤnigs darzu<lb/> beſtellet/ die blaſen mit Roͤhrlein ein reines Puͤlverlein von lauterm Gold daruͤber/ davon ſie vom Haͤupt<lb/> biß zu den Fuͤſſen gantz glitzen/ wann ſie alſo ſeind zugericht/ ſetzen ſie ſich bey zehen vnnd zwantzig zu-<lb/> ſammen/ vnd ſauffen offt ſechs oder ſieben Tag an einem Stuͤck/ biß ſie nicht mehr vermoͤgen. Auß die-<lb/> ſer vrſach/ vnnd von wegen des vnglaͤublichen vberfluſſes des Goldes/ ſo Martinus ein Spanier daſelbſt<lb/> geſehen/ dann alle jhre Bilder in jhren Kirchen/ vnnd alle jhre Ruͤſtung/ die ſie im Krieg brauchen/ ſeynd<lb/> von klarem Gold/ nennet er ſie El Dorado. Auff der Reiſe/ nach dem Berrheus vernam/ daß Herꝛ<note place="right">Berrheus<lb/> widerraͤth<lb/> Herꝛn Ra-<lb/> legen die<lb/> Reiſe nach<lb/> Guiana.</note><lb/> Ralegh in Guianam zufahren vorhatte/ dem er bißhero/ davon alles was er gewuſt/ berichtet/ ward er er-<lb/> ſchrocken vnd betruͤber/ gebrauchte auch/ vnd wande allerley Vrſachen vnd Einreden fuͤr/ jhn dadurch<lb/> abwendig zumachen/ vberredte auch ſeine Edellcut/ daß ſie viel Jammers vnnd Elends wuͤrden auß-<lb/> ſtehen muͤſſen/ wo Herꝛ Ralegh fort fuͤhre: Vnnd erſtlich berichtet er jhn fuͤr gewiß/ daß er mit ſeinen<lb/> Schiffen den Strom nicht wuͤrde koͤnnen hinein kommen/ dieweil er ſo ſandecht were/ dann ſein eygene<lb/> Schiffe/ die nur zwoͤlff Daumen im Waſſer gangen/ ſtets auff den Grundt geſtoſſen/ zu dem wuͤrde<lb/> das Volck jhm nicht zurede ſtehen/ ſondern fuͤr jhm fliehen/ vnd wo er ſich vnterſtuͤnde/ dieſelben zuverfol-<lb/> gen/ wuͤrden ſie jhre eygene Statt anzuͤnden: Auch daß der Weg weit were/ vnnd der Winter vorhanden/<lb/> vnd wann die Waſſer anfiengen außzulauffen/ were es vnmuͤglich den Strom zufinden/ vnnd daß ſie<lb/> nicht fuͤr die halbe Zeit/ die ſie darzu haben muͤſten/ Proviant genug mit den kleinen Nachen koͤndten<lb/> nach fuͤhren: Vnnd welches ſie am meiſten verzagt machte/ war/ daß er ſagte/ die Koͤnige vnd Herꝛen<lb/> an den Grentzen vmb Guiana Wohnhafft/ hetten ſich gantz vnnd gar verheiſſen/ in keinerley wege ſich mit<lb/> den Chriſten einzulaſſen/ weil es jhr eygen vnnd euſſerſte Verderben ſeyn wuͤrde/ vnd die Chriſten ſie vmb<lb/> das Goldbergwerck auß dem Land wuͤrden verſtoſſen/ oder ſie jhnen gar vnterthaͤnig machen/ vnd allge-<lb/> mach außrotten.</p><lb/> <p>Ob nun zwar Herꝛ Raleg befandt/ daß der meiſtentheil der Rede Berrhet wahr/ wolt ers doch in ey-<note place="right">Herꝛ Ra-<lb/> leg zeugt<lb/> fort Guia-<lb/> nam zuer-<lb/> kundigen/<lb/> kan aber<lb/> nicht fort<lb/> kommen.</note><lb/> gene Erfahrung bringen/ vnd ſandte zum erſten Hauptman Georg Giffordt den Vice-Admiral/ mit<lb/> einem Schiff gegen Oſt/ den Einfurt eines Waſſers Cupuri genant/ außzuſuchen. Dieſer warff an<lb/> dem Vfer den Ancker auß/ vnd wolt verſuchen/ wie weit ſie mit hohem Waſſer koͤndten hinein kommen:<lb/> Aber er bemuͤhete ſich vergebens/ dann das Waſſer war gar abgelauffen/ ehe ſie vber die Sandtplatten<lb/> kamen/ welches jhnen zum zweytenmal widerfahren/ daß ſie gezwungen wurden/ entweder jhren An-<lb/> ſchlag zuverlaſſen/ oder ſich ſo weit zu wagen/ vnnd jhre groſſe Schiff wol vierhundert Engliſche Meil<lb/> hinder jhnen zulaſſen/ vnd mit jhren Schiffnachen/ einem Jagſchifflein/ vnd zweyen gemeinen Nachen<lb/> all das Volck vnnd Proviant zufuͤhren/ welches Herꝛ Raleg nicht gern thete/ dieweil des Berrhet Sohn<lb/> vmb dieſe Zeit mit allem ſeinem Volck ſolte hinab kommen/ Er ſchickte noch einen Schiffknecht mit ei-<lb/> nem Schiffnachen/ einen andern Strom des Hafens Guanipa zuergruͤnden/ vnd zuverſuchen/ ob es<lb/> muͤglich were/ mit den Schiffen hindurch zukommen: Da er aber in die Einfurt des Fluſſes Amana<lb/> kam/ befund er jhn/ wie andere beſchaffen/ vnnd dorffte ſich nicht weiter hinauff machen/ dann er ward<lb/> von ſeinem Geleitsman einem Jndianer gewarnet/ daß die Canibales jhn mit vielen Schifflein wuͤrden<lb/> anfallen/ welcht mit vergifften Pfeilen ſchieſſen/ vnd wo er nicht bald vmbwendete/ wuͤrden ſie alle vmb-<lb/> kommen.</p><lb/> <p>Hiezwiſchen/ weil Herꝛ Ralegh das boͤſe befuͤrchtete/ ließ er alle Zimmerleut ein Galliaß nidriger<note place="right">Weitere<lb/> Erſuchung.</note><lb/> machen/ daß ſie nur fuͤnff Schuch vnter dem Waſſer gieng/ vnnd verordnete Ruderer darein/ ſandte auch<lb/> dem vorigen Schiffknecht noch einen Nachen zuhuͤlff/ die Tieffe des Waſſers weiter zuerkuͤndigen/<lb/> Dieſer ergruͤndet zwar auch die Waſſer/ vnnd ſandt vier gar bequeme Eingaͤng/ waren aber in dem<lb/> Strich/ der an die Einfahrt gieng/ gar flach/ vnnd nur ſechs Schuch tieff/ daß ſie alle Hoffnung verloh-<lb/> ren/ mit den groſſen Schiffen daruͤber zukommen/ namen jnen alſo vor/ in vnterſchiedlichen kleinen<lb/> Schiffen mit hundert Mann/ vnd eines Monats Proviant/ die Sach zuwagen/ Fuhren alſo fort/ vnd<note place="right">Ziehen mit<lb/> den kleinen<lb/> Nachen<lb/> fort.</note><lb/> kondten keinen andern Weg vom Berrheo vernehmen/ dann durch die einlauffende Waſſer/ welche ſo<lb/> weit im Wind lagen/ daß es vnmuͤglich war/ ſie zuerlangen/ dann ſie muſten vber ein ſolch Stuͤck des<lb/> Meers ſegeln/ wie zwiſchen Cales vnnd Douer iſt/ vnd war jhnen der Strom vnd Wind ſo entgegen/ daß<lb/> ſie mit jhren kleinen Nachen den Vorwind zunehmen gezwungen wurden: Vnnd wurden getrieben in<lb/> die Flache des Meerbuſens bey Guanipa/ von dannen die Einfart jrgent eines Fluſſes/ den Johan<note place="right">Guanipa.</note><lb/> Doneglaß zuvor hatte erkundiget/ zuerreichen. Da ſie nun biß auff den vierdten Tag gefahren/ kamen<lb/> ſie an ein Ort/ da das Waſſer nicht mehr ab oder zu floß/ vnd hetten in dieſem Jrꝛgarten der Waſſer wol<lb/> ein gantzes Jahr muͤſſen verharren/ wo jhnen <hi rendition="#k">Gott</hi> nicht ſonderlich darauß geholffen hette/ dann es iſt<lb/> wol in der gantzen Welt kein Strom/ da ſo viel Waſſerfluͤß zuſammen lauffen/ vnd kommen manches<note place="right">Samlung<lb/> vieler Waſ<lb/> ſer.</note><lb/> mahl durch einander/ daß man nicht wol wiſſen kan/ welchen man fuͤr ſich zunehmen hat. Da ſie auch<lb/> nach dem Lauff der Sonnen/ oder nach dem Compaß fahren wolten/ kamen ſie ringsweiß herumb zu ei-<lb/> nem gantzen hauffen Jnſuln/ deren jede mit ſo hohen Baͤumen vmbgeben waren/ daß man nicht darein ſe-<lb/> hen kondte.</p><lb/> <p>Den 22. May erſahen ſie von weitem ein klein Schifflein mit drey Jndianern/ die ſie mit einem<lb/> Jagſchifflein/ vnnd acht Maͤnnern ereyleten/ ehe ſie den Fluß hinein kommen kondten/ vnd alles Volck/<lb/> <fw place="bottom" type="sig">J i iiij</fw><fw place="bottom" type="catch">das</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [379/0404]
Von Erfindung derſelben durch vnderſchiedliche Schiffart.
Pancket anrichtet/ vnd ſein Haupt- vnd Ampt Leut zu Gaſt helt/ haben ſie dieſen Brauch: Alle die dem
Koͤnig beſcheid ſollen thun/ werden erſtlich nackent außgezogen/ vnd vber den gantzen Leib mit einem
weiſſen Balſam/ Curca von jhnen genant/ vberſtrichen/ darnach ſeind etliche Diener des Koͤnigs darzu
beſtellet/ die blaſen mit Roͤhrlein ein reines Puͤlverlein von lauterm Gold daruͤber/ davon ſie vom Haͤupt
biß zu den Fuͤſſen gantz glitzen/ wann ſie alſo ſeind zugericht/ ſetzen ſie ſich bey zehen vnnd zwantzig zu-
ſammen/ vnd ſauffen offt ſechs oder ſieben Tag an einem Stuͤck/ biß ſie nicht mehr vermoͤgen. Auß die-
ſer vrſach/ vnnd von wegen des vnglaͤublichen vberfluſſes des Goldes/ ſo Martinus ein Spanier daſelbſt
geſehen/ dann alle jhre Bilder in jhren Kirchen/ vnnd alle jhre Ruͤſtung/ die ſie im Krieg brauchen/ ſeynd
von klarem Gold/ nennet er ſie El Dorado. Auff der Reiſe/ nach dem Berrheus vernam/ daß Herꝛ
Ralegh in Guianam zufahren vorhatte/ dem er bißhero/ davon alles was er gewuſt/ berichtet/ ward er er-
ſchrocken vnd betruͤber/ gebrauchte auch/ vnd wande allerley Vrſachen vnd Einreden fuͤr/ jhn dadurch
abwendig zumachen/ vberredte auch ſeine Edellcut/ daß ſie viel Jammers vnnd Elends wuͤrden auß-
ſtehen muͤſſen/ wo Herꝛ Ralegh fort fuͤhre: Vnnd erſtlich berichtet er jhn fuͤr gewiß/ daß er mit ſeinen
Schiffen den Strom nicht wuͤrde koͤnnen hinein kommen/ dieweil er ſo ſandecht were/ dann ſein eygene
Schiffe/ die nur zwoͤlff Daumen im Waſſer gangen/ ſtets auff den Grundt geſtoſſen/ zu dem wuͤrde
das Volck jhm nicht zurede ſtehen/ ſondern fuͤr jhm fliehen/ vnd wo er ſich vnterſtuͤnde/ dieſelben zuverfol-
gen/ wuͤrden ſie jhre eygene Statt anzuͤnden: Auch daß der Weg weit were/ vnnd der Winter vorhanden/
vnd wann die Waſſer anfiengen außzulauffen/ were es vnmuͤglich den Strom zufinden/ vnnd daß ſie
nicht fuͤr die halbe Zeit/ die ſie darzu haben muͤſten/ Proviant genug mit den kleinen Nachen koͤndten
nach fuͤhren: Vnnd welches ſie am meiſten verzagt machte/ war/ daß er ſagte/ die Koͤnige vnd Herꝛen
an den Grentzen vmb Guiana Wohnhafft/ hetten ſich gantz vnnd gar verheiſſen/ in keinerley wege ſich mit
den Chriſten einzulaſſen/ weil es jhr eygen vnnd euſſerſte Verderben ſeyn wuͤrde/ vnd die Chriſten ſie vmb
das Goldbergwerck auß dem Land wuͤrden verſtoſſen/ oder ſie jhnen gar vnterthaͤnig machen/ vnd allge-
mach außrotten.
Koͤniglich
Pancket in
Guiana.
Vberguͤlde
groſſe
Saͤuffer.
Berrheus
widerraͤth
Herꝛn Ra-
legen die
Reiſe nach
Guiana.
Ob nun zwar Herꝛ Raleg befandt/ daß der meiſtentheil der Rede Berrhet wahr/ wolt ers doch in ey-
gene Erfahrung bringen/ vnd ſandte zum erſten Hauptman Georg Giffordt den Vice-Admiral/ mit
einem Schiff gegen Oſt/ den Einfurt eines Waſſers Cupuri genant/ außzuſuchen. Dieſer warff an
dem Vfer den Ancker auß/ vnd wolt verſuchen/ wie weit ſie mit hohem Waſſer koͤndten hinein kommen:
Aber er bemuͤhete ſich vergebens/ dann das Waſſer war gar abgelauffen/ ehe ſie vber die Sandtplatten
kamen/ welches jhnen zum zweytenmal widerfahren/ daß ſie gezwungen wurden/ entweder jhren An-
ſchlag zuverlaſſen/ oder ſich ſo weit zu wagen/ vnnd jhre groſſe Schiff wol vierhundert Engliſche Meil
hinder jhnen zulaſſen/ vnd mit jhren Schiffnachen/ einem Jagſchifflein/ vnd zweyen gemeinen Nachen
all das Volck vnnd Proviant zufuͤhren/ welches Herꝛ Raleg nicht gern thete/ dieweil des Berrhet Sohn
vmb dieſe Zeit mit allem ſeinem Volck ſolte hinab kommen/ Er ſchickte noch einen Schiffknecht mit ei-
nem Schiffnachen/ einen andern Strom des Hafens Guanipa zuergruͤnden/ vnd zuverſuchen/ ob es
muͤglich were/ mit den Schiffen hindurch zukommen: Da er aber in die Einfurt des Fluſſes Amana
kam/ befund er jhn/ wie andere beſchaffen/ vnnd dorffte ſich nicht weiter hinauff machen/ dann er ward
von ſeinem Geleitsman einem Jndianer gewarnet/ daß die Canibales jhn mit vielen Schifflein wuͤrden
anfallen/ welcht mit vergifften Pfeilen ſchieſſen/ vnd wo er nicht bald vmbwendete/ wuͤrden ſie alle vmb-
kommen.
Herꝛ Ra-
leg zeugt
fort Guia-
nam zuer-
kundigen/
kan aber
nicht fort
kommen.
Hiezwiſchen/ weil Herꝛ Ralegh das boͤſe befuͤrchtete/ ließ er alle Zimmerleut ein Galliaß nidriger
machen/ daß ſie nur fuͤnff Schuch vnter dem Waſſer gieng/ vnnd verordnete Ruderer darein/ ſandte auch
dem vorigen Schiffknecht noch einen Nachen zuhuͤlff/ die Tieffe des Waſſers weiter zuerkuͤndigen/
Dieſer ergruͤndet zwar auch die Waſſer/ vnnd ſandt vier gar bequeme Eingaͤng/ waren aber in dem
Strich/ der an die Einfahrt gieng/ gar flach/ vnnd nur ſechs Schuch tieff/ daß ſie alle Hoffnung verloh-
ren/ mit den groſſen Schiffen daruͤber zukommen/ namen jnen alſo vor/ in vnterſchiedlichen kleinen
Schiffen mit hundert Mann/ vnd eines Monats Proviant/ die Sach zuwagen/ Fuhren alſo fort/ vnd
kondten keinen andern Weg vom Berrheo vernehmen/ dann durch die einlauffende Waſſer/ welche ſo
weit im Wind lagen/ daß es vnmuͤglich war/ ſie zuerlangen/ dann ſie muſten vber ein ſolch Stuͤck des
Meers ſegeln/ wie zwiſchen Cales vnnd Douer iſt/ vnd war jhnen der Strom vnd Wind ſo entgegen/ daß
ſie mit jhren kleinen Nachen den Vorwind zunehmen gezwungen wurden: Vnnd wurden getrieben in
die Flache des Meerbuſens bey Guanipa/ von dannen die Einfart jrgent eines Fluſſes/ den Johan
Doneglaß zuvor hatte erkundiget/ zuerreichen. Da ſie nun biß auff den vierdten Tag gefahren/ kamen
ſie an ein Ort/ da das Waſſer nicht mehr ab oder zu floß/ vnd hetten in dieſem Jrꝛgarten der Waſſer wol
ein gantzes Jahr muͤſſen verharren/ wo jhnen Gott nicht ſonderlich darauß geholffen hette/ dann es iſt
wol in der gantzen Welt kein Strom/ da ſo viel Waſſerfluͤß zuſammen lauffen/ vnd kommen manches
mahl durch einander/ daß man nicht wol wiſſen kan/ welchen man fuͤr ſich zunehmen hat. Da ſie auch
nach dem Lauff der Sonnen/ oder nach dem Compaß fahren wolten/ kamen ſie ringsweiß herumb zu ei-
nem gantzen hauffen Jnſuln/ deren jede mit ſo hohen Baͤumen vmbgeben waren/ daß man nicht darein ſe-
hen kondte.
Weitere
Erſuchung.
Ziehen mit
den kleinen
Nachen
fort.
Guanipa.
Samlung
vieler Waſ
ſer.
Den 22. May erſahen ſie von weitem ein klein Schifflein mit drey Jndianern/ die ſie mit einem
Jagſchifflein/ vnnd acht Maͤnnern ereyleten/ ehe ſie den Fluß hinein kommen kondten/ vnd alles Volck/
das
J i iiij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/gottfried_historia_1631 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/gottfried_historia_1631/404 |
Zitationshilfe: | Gottfried, Johann Ludwig: Newe Welt Vnd Americanische Historien. Frankfurt (Main), 1631, S. 379. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/gottfried_historia_1631/404>, abgerufen am 28.07.2024. |