Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Gottfried, Johann Ludwig: Newe Welt Vnd Americanische Historien. Frankfurt (Main), 1631.

Bild:
<< vorherige Seite
Von Erfindung derselben durch vnderschiedliche Schiffart.

Wie nun die Spanier dermassen im Königreich Peru haußhielten/ war der König Attabaliba zuKönig At-
tabaliba
von Peru
gebeut
Pisardo
aus dem
Land.
Pisardi
Antwort.

Cassiamalca/ vnd da er vernam/ daß ein frembd Volck in sein Land were gefallen/ vnnd mit erschrecklichen
Thieren (dadurch er die Pferd verstund) alle Orth mit todtschlagen/ plündern vnd brennen verhereten/ san-
te er alsbald an Pisardum/ begerende: Daß er sein Volck ruhig liesse/ vnd sich auß dem Land trollet/ oder er
würde bald ein Vnglück auff dem Halß haben. Darauff gab Pisardus zur Antwort/ Er sey nicht dar-
umb in das Land kommen/ jemands zubeleidigen/ sondern begere mit seiner Hülff vnnd Dienst den jenigen
bey zustehen/ die Freundschafft mit jhm gemacht/ vnnd sey jhm solches insonderheit/ vnd mit höchstem fleiß
von seinem Keyser befohlen worden/ zu dem habe er ein sonderliche Legation an den König/ vnnd könne von
dannen nicht weichen/ biß er sie verrichtet. Gleich darauff zog Pisardus auff die Statt Cassiamalca zu/
da sich der König verhielt/ vnnd kam vnterwegens durch die Provintz Chiaram/ darinnen jn die Königsche
mit Frewden auffgenommen/ vnd weiseten jhm Steig vnd Weg/ wie er den König möcht vberfallen/ dann
sie waren jhm tödtlich feind/ wegen etlicher Landschafften/ die er jhnen wider alle Billigkeit hatte einge-
nommen.

[Abbildung]

Zwischen diesen dingen/ als Pisardus im Anzug war/ vnd solches König Attabaliba durch Kundt-Attabaliba
verspottet
die Chri-
sten ehe er
sie gesehen.

schafft verstanden/ daß jhrer sehr wenig/ darzu gantz matt vnd hellig seyen/ also/ daß sie auff Pferden reiten
müsten/ hat er darüber gantz höhnlich gelachet/ vnd jhnen durch einen Legaten noch einmal lassen anzeigen/
wann jhnen jhr Leben lieb/ solten sie nicht weiter fortziehen. Darauff antwortet Pisardus: Er müsse den
König nothwendig sehen/ seiner Majest. mit gebürlicher Reverentz Ehr erzeigen/ vnnd seine Werbung ver-
richten/ damit ist er gen Cassiamalcam fort gerücket/ davon der König etliche Meilwegs war zurück gezo-
gen/ als er der Spanier Ankunfft vernommen. Von dannen sandte er etliche Obersten vnd Befehls Leute
an den König/ sein Gemüth/ vnd wie starck er were zuvernehmen/ vnd ließ jhm anzeigen/ Es sey der Spa-
nische Oberste kommen/ damit er jhn sehen/ vnd Kundschafft mit jhm machen möchte. Wie aber die Ge-
sandten des Jndianischen Kriegsheers ansichtig worden/ sprengten sie hin vnnd wider mit jhren Rossen/
vnd vermeineten jhnen ein Forcht einzujagen/ wie dann geschach. Aber der König entsetzet sich gar nicht
darob/ vnd strafft deßwegen etliche seiner Vnterthanen/ sondern stelt sich zornig vnd Ernsthafft gegen die
Gesandten/ weil sie jhm so wenig Reverentz erwiesen/ vnd hielt sie für grobe Leut/ vnd widerspennige Völ-
cker.

Jnmit-
Y ij
Von Erfindung derſelben durch vnderſchiedliche Schiffart.

Wie nun die Spanier dermaſſen im Koͤnigreich Peru haußhielten/ war der Koͤnig Attabaliba zuKoͤnig At-
tabaliba
von Peru
gebeut
Piſardo
aus dem
Land.
Piſardi
Antwort.

Caſſiamalca/ vnd da er vernam/ daß ein frembd Volck in ſein Land were gefallen/ vnnd mit erſchrecklichen
Thieren (dadurch er die Pferd verſtund) alle Orth mit todtſchlagen/ pluͤndern vnd brennen verhereten/ ſan-
te er alsbald an Piſardum/ begerende: Daß er ſein Volck ruhig lieſſe/ vnd ſich auß dem Land trollet/ oder er
wuͤrde bald ein Vngluͤck auff dem Halß haben. Darauff gab Piſardus zur Antwort/ Er ſey nicht dar-
umb in das Land kommen/ jemands zubeleidigen/ ſondern begere mit ſeiner Huͤlff vnnd Dienſt den jenigen
bey zuſtehen/ die Freundſchafft mit jhm gemacht/ vnnd ſey jhm ſolches inſonderheit/ vnd mit hoͤchſtem fleiß
von ſeinem Keyſer befohlen worden/ zu dem habe er ein ſonderliche Legation an den Koͤnig/ vnnd koͤnne von
dannen nicht weichen/ biß er ſie verrichtet. Gleich darauff zog Piſardus auff die Statt Caſſiamalca zu/
da ſich der Koͤnig verhielt/ vnnd kam vnterwegens durch die Provintz Chiaram/ darinnen jn die Koͤnigſche
mit Frewden auffgenommen/ vnd weiſeten jhm Steig vnd Weg/ wie er den Koͤnig moͤcht vberfallen/ dann
ſie waren jhm toͤdtlich feind/ wegen etlicher Landſchafften/ die er jhnen wider alle Billigkeit hatte einge-
nommen.

[Abbildung]

Zwiſchen dieſen dingen/ als Piſardus im Anzug war/ vnd ſolches Koͤnig Attabaliba durch Kundt-Attabaliba
verſpottet
die Chri-
ſten ehe er
ſie geſehen.

ſchafft verſtanden/ daß jhrer ſehr wenig/ darzu gantz matt vnd hellig ſeyen/ alſo/ daß ſie auff Pferden reiten
muͤſten/ hat er daruͤber gantz hoͤhnlich gelachet/ vnd jhnen durch einen Legaten noch einmal laſſen anzeigen/
wann jhnen jhr Leben lieb/ ſolten ſie nicht weiter fortziehen. Darauff antwortet Piſardus: Er muͤſſe den
Koͤnig nothwendig ſehen/ ſeiner Majeſt. mit gebuͤrlicher Reverentz Ehr erzeigen/ vnnd ſeine Werbung ver-
richten/ damit iſt er gen Caſſiamalcam fort geruͤcket/ davon der Koͤnig etliche Meilwegs war zuruͤck gezo-
gen/ als er der Spanier Ankunfft vernommen. Von dannen ſandte er etliche Oberſten vnd Befehls Leute
an den Koͤnig/ ſein Gemuͤth/ vnd wie ſtarck er were zuvernehmen/ vnd ließ jhm anzeigen/ Es ſey der Spa-
niſche Oberſte kommen/ damit er jhn ſehen/ vnd Kundſchafft mit jhm machen moͤchte. Wie aber die Ge-
ſandten des Jndianiſchen Kriegsheers anſichtig worden/ ſprengten ſie hin vnnd wider mit jhren Roſſen/
vnd vermeineten jhnen ein Forcht einzujagen/ wie dann geſchach. Aber der Koͤnig entſetzet ſich gar nicht
darob/ vnd ſtrafft deßwegen etliche ſeiner Vnterthanen/ ſondern ſtelt ſich zornig vnd Ernſthafft gegen die
Geſandten/ weil ſie jhm ſo wenig Reverentz erwieſen/ vnd hielt ſie fuͤr grobe Leut/ vnd widerſpennige Voͤl-
cker.

Jnmit-
Y ij
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0280" n="255"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Von Erfindung der&#x017F;elben durch vnder&#x017F;chiedliche Schiffart.</hi> </fw><lb/>
          <p>Wie nun die Spanier derma&#x017F;&#x017F;en im Ko&#x0364;nigreich Peru haußhielten/ war der Ko&#x0364;nig Attabaliba zu<note place="right">Ko&#x0364;nig At-<lb/>
tabaliba<lb/>
von Peru<lb/>
gebeut<lb/>
Pi&#x017F;ardo<lb/>
aus dem<lb/>
Land.<lb/>
Pi&#x017F;ardi<lb/>
Antwort.</note><lb/>
Ca&#x017F;&#x017F;iamalca/ vnd da er vernam/ daß ein frembd Volck in &#x017F;ein Land were gefallen/ vnnd mit er&#x017F;chrecklichen<lb/>
Thieren (dadurch er die Pferd ver&#x017F;tund) alle Orth mit todt&#x017F;chlagen/ plu&#x0364;ndern vnd brennen verhereten/ &#x017F;an-<lb/>
te er alsbald an Pi&#x017F;ardum/ begerende: Daß er &#x017F;ein Volck ruhig lie&#x017F;&#x017F;e/ vnd &#x017F;ich auß dem Land trollet/ oder er<lb/>
wu&#x0364;rde bald ein Vnglu&#x0364;ck auff dem Halß haben. Darauff gab Pi&#x017F;ardus zur Antwort/ Er &#x017F;ey nicht dar-<lb/>
umb in das Land kommen/ jemands zubeleidigen/ &#x017F;ondern begere mit &#x017F;einer Hu&#x0364;lff vnnd Dien&#x017F;t den jenigen<lb/>
bey zu&#x017F;tehen/ die Freund&#x017F;chafft mit jhm gemacht/ vnnd &#x017F;ey jhm &#x017F;olches in&#x017F;onderheit/ vnd mit ho&#x0364;ch&#x017F;tem fleiß<lb/>
von &#x017F;einem Key&#x017F;er befohlen worden/ zu dem habe er ein &#x017F;onderliche <hi rendition="#aq">Legation</hi> an den Ko&#x0364;nig/ vnnd ko&#x0364;nne von<lb/>
dannen nicht weichen/ biß er &#x017F;ie verrichtet. Gleich darauff zog Pi&#x017F;ardus auff die Statt Ca&#x017F;&#x017F;iamalca zu/<lb/>
da &#x017F;ich der <hi rendition="#fr">K</hi>o&#x0364;nig verhielt/ vnnd kam vnterwegens durch die Provintz Chiaram/ darinnen jn die <hi rendition="#fr">K</hi>o&#x0364;nig&#x017F;che<lb/>
mit Frewden auffgenommen/ vnd wei&#x017F;eten jhm Steig vnd Weg/ wie er den <hi rendition="#fr">K</hi>o&#x0364;nig mo&#x0364;cht vberfallen/ dann<lb/>
&#x017F;ie waren jhm to&#x0364;dtlich feind/ wegen etlicher Land&#x017F;chafften/ die er jhnen wider alle Billigkeit hatte einge-<lb/>
nommen.</p><lb/>
          <figure/>
          <p>Zwi&#x017F;chen die&#x017F;en dingen/ als Pi&#x017F;ardus im Anzug war/ vnd &#x017F;olches <hi rendition="#fr">K</hi>o&#x0364;nig Attabaliba durch <hi rendition="#fr">K</hi>undt-<note place="right">Attabaliba<lb/>
ver&#x017F;pottet<lb/>
die Chri-<lb/>
&#x017F;ten ehe er<lb/>
&#x017F;ie ge&#x017F;ehen.</note><lb/>
&#x017F;chafft ver&#x017F;tanden/ daß jhrer &#x017F;ehr wenig/ darzu gantz matt vnd hellig &#x017F;eyen/ al&#x017F;o/ daß &#x017F;ie auff Pferden reiten<lb/>
mu&#x0364;&#x017F;ten/ hat er daru&#x0364;ber gantz ho&#x0364;hnlich gelachet/ vnd jhnen durch einen Legaten noch einmal la&#x017F;&#x017F;en anzeigen/<lb/>
wann jhnen jhr Leben lieb/ &#x017F;olten &#x017F;ie nicht weiter fortziehen. Darauff antwortet Pi&#x017F;ardus: Er mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e den<lb/>
Ko&#x0364;nig nothwendig &#x017F;ehen/ &#x017F;einer <hi rendition="#fr">M</hi>aje&#x017F;t. mit gebu&#x0364;rlicher Reverentz Ehr erzeigen/ vnnd &#x017F;eine Werbung ver-<lb/>
richten/ damit i&#x017F;t er gen Ca&#x017F;&#x017F;iamalcam fort geru&#x0364;cket/ davon der Ko&#x0364;nig etliche <hi rendition="#fr">M</hi>eilwegs war zuru&#x0364;ck gezo-<lb/>
gen/ als er der Spanier Ankunfft vernommen. Von dannen &#x017F;andte er etliche Ober&#x017F;ten vnd Befehls Leute<lb/>
an den Ko&#x0364;nig/ &#x017F;ein Gemu&#x0364;th/ vnd wie &#x017F;tarck er were zuvernehmen/ vnd ließ jhm anzeigen/ Es &#x017F;ey der Spa-<lb/>
ni&#x017F;che Ober&#x017F;te kommen/ damit er jhn &#x017F;ehen/ vnd Kund&#x017F;chafft mit jhm machen mo&#x0364;chte. Wie aber die Ge-<lb/>
&#x017F;andten des Jndiani&#x017F;chen <hi rendition="#fr">K</hi>riegsheers an&#x017F;ichtig worden/ &#x017F;prengten &#x017F;ie hin vnnd wider mit jhren Ro&#x017F;&#x017F;en/<lb/>
vnd vermeineten jhnen ein Forcht einzujagen/ wie dann ge&#x017F;chach. Aber der <hi rendition="#fr">K</hi>o&#x0364;nig ent&#x017F;etzet &#x017F;ich gar nicht<lb/>
darob/ vnd &#x017F;trafft deßwegen etliche &#x017F;einer Vnterthanen/ &#x017F;ondern &#x017F;telt &#x017F;ich zornig vnd Ern&#x017F;thafft gegen die<lb/>
Ge&#x017F;andten/ weil &#x017F;ie jhm &#x017F;o wenig Reverentz erwie&#x017F;en/ vnd hielt &#x017F;ie fu&#x0364;r grobe Leut/ vnd wider&#x017F;pennige Vo&#x0364;l-<lb/>
cker.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="sig">Y ij</fw>
          <fw place="bottom" type="catch">Jnmit-</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[255/0280] Von Erfindung derſelben durch vnderſchiedliche Schiffart. Wie nun die Spanier dermaſſen im Koͤnigreich Peru haußhielten/ war der Koͤnig Attabaliba zu Caſſiamalca/ vnd da er vernam/ daß ein frembd Volck in ſein Land were gefallen/ vnnd mit erſchrecklichen Thieren (dadurch er die Pferd verſtund) alle Orth mit todtſchlagen/ pluͤndern vnd brennen verhereten/ ſan- te er alsbald an Piſardum/ begerende: Daß er ſein Volck ruhig lieſſe/ vnd ſich auß dem Land trollet/ oder er wuͤrde bald ein Vngluͤck auff dem Halß haben. Darauff gab Piſardus zur Antwort/ Er ſey nicht dar- umb in das Land kommen/ jemands zubeleidigen/ ſondern begere mit ſeiner Huͤlff vnnd Dienſt den jenigen bey zuſtehen/ die Freundſchafft mit jhm gemacht/ vnnd ſey jhm ſolches inſonderheit/ vnd mit hoͤchſtem fleiß von ſeinem Keyſer befohlen worden/ zu dem habe er ein ſonderliche Legation an den Koͤnig/ vnnd koͤnne von dannen nicht weichen/ biß er ſie verrichtet. Gleich darauff zog Piſardus auff die Statt Caſſiamalca zu/ da ſich der Koͤnig verhielt/ vnnd kam vnterwegens durch die Provintz Chiaram/ darinnen jn die Koͤnigſche mit Frewden auffgenommen/ vnd weiſeten jhm Steig vnd Weg/ wie er den Koͤnig moͤcht vberfallen/ dann ſie waren jhm toͤdtlich feind/ wegen etlicher Landſchafften/ die er jhnen wider alle Billigkeit hatte einge- nommen. Koͤnig At- tabaliba von Peru gebeut Piſardo aus dem Land. Piſardi Antwort. [Abbildung] Zwiſchen dieſen dingen/ als Piſardus im Anzug war/ vnd ſolches Koͤnig Attabaliba durch Kundt- ſchafft verſtanden/ daß jhrer ſehr wenig/ darzu gantz matt vnd hellig ſeyen/ alſo/ daß ſie auff Pferden reiten muͤſten/ hat er daruͤber gantz hoͤhnlich gelachet/ vnd jhnen durch einen Legaten noch einmal laſſen anzeigen/ wann jhnen jhr Leben lieb/ ſolten ſie nicht weiter fortziehen. Darauff antwortet Piſardus: Er muͤſſe den Koͤnig nothwendig ſehen/ ſeiner Majeſt. mit gebuͤrlicher Reverentz Ehr erzeigen/ vnnd ſeine Werbung ver- richten/ damit iſt er gen Caſſiamalcam fort geruͤcket/ davon der Koͤnig etliche Meilwegs war zuruͤck gezo- gen/ als er der Spanier Ankunfft vernommen. Von dannen ſandte er etliche Oberſten vnd Befehls Leute an den Koͤnig/ ſein Gemuͤth/ vnd wie ſtarck er were zuvernehmen/ vnd ließ jhm anzeigen/ Es ſey der Spa- niſche Oberſte kommen/ damit er jhn ſehen/ vnd Kundſchafft mit jhm machen moͤchte. Wie aber die Ge- ſandten des Jndianiſchen Kriegsheers anſichtig worden/ ſprengten ſie hin vnnd wider mit jhren Roſſen/ vnd vermeineten jhnen ein Forcht einzujagen/ wie dann geſchach. Aber der Koͤnig entſetzet ſich gar nicht darob/ vnd ſtrafft deßwegen etliche ſeiner Vnterthanen/ ſondern ſtelt ſich zornig vnd Ernſthafft gegen die Geſandten/ weil ſie jhm ſo wenig Reverentz erwieſen/ vnd hielt ſie fuͤr grobe Leut/ vnd widerſpennige Voͤl- cker. Attabaliba verſpottet die Chri- ſten ehe er ſie geſehen. Jnmit- Y ij

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/gottfried_historia_1631
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/gottfried_historia_1631/280
Zitationshilfe: Gottfried, Johann Ludwig: Newe Welt Vnd Americanische Historien. Frankfurt (Main), 1631, S. 255. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/gottfried_historia_1631/280>, abgerufen am 26.11.2024.