Seyd willkommen! verzeiht mir! Ich habe Vesper gelesen; Darum ließ ich euch warten. Ich dank euch, daß Ihr gekommen, Denn es nutzt mir gewiß bey Hofe; so darf ich es hoffen. Seyd zu jeglicher Stunde, mein Oheim, will- kommen! Indessen Bleibt der Tadel für den, der Euch die Reise befohlen; Denn sie ist weit und beschwerlich. O Him- mel, wie ihr erhitzt seyd! Eure Haare sind naß und euer Odem be- klommen. Hatte der mächtige König sonst keinen Boten zu senden, Als den edelsten Mann, den er am meisten erhöhet? Aber so sollt es wohl seyn zu meinem Vor- theil: ich bitte,
Seyd willkommen! verzeiht mir! Ich habe Vesper gelesen; Darum ließ ich euch warten. Ich dank euch, daß Ihr gekommen, Denn es nutzt mir gewiß bey Hofe; so darf ich es hoffen. Seyd zu jeglicher Stunde, mein Oheim, will- kommen! Indessen Bleibt der Tadel fuͤr den, der Euch die Reise befohlen; Denn sie ist weit und beschwerlich. O Him- mel, wie ihr erhitzt seyd! Eure Haare sind naß und euer Odem be- klommen. Hatte der maͤchtige Koͤnig sonst keinen Boten zu senden, Als den edelsten Mann, den er am meisten erhoͤhet? Aber so sollt es wohl seyn zu meinem Vor- theil: ich bitte,
<TEI><text><body><div><divtype="poem"><lgtype="poem"><lgn="2"><pbfacs="#f0049"n="41"/><l>Seyd willkommen! verzeiht mir! Ich habe<lb/><spacedim="horizontal"/>Vesper gelesen;</l><lb/><l>Darum ließ ich euch warten. Ich dank euch,<lb/><spacedim="horizontal"/>daß Ihr gekommen,</l><lb/><l>Denn es nutzt mir gewiß bey Hofe; so darf<lb/><spacedim="horizontal"/>ich es hoffen.</l><lb/><l>Seyd zu jeglicher Stunde, mein Oheim, will-<lb/><spacedim="horizontal"/>kommen! Indessen</l><lb/><l>Bleibt der Tadel fuͤr den, der Euch die Reise<lb/><spacedim="horizontal"/>befohlen;</l><lb/><l>Denn sie ist weit und beschwerlich. O Him-<lb/><spacedim="horizontal"/>mel, wie ihr erhitzt seyd!</l><lb/><l>Eure Haare sind naß und euer Odem be-<lb/><spacedim="horizontal"/>klommen.</l><lb/><l>Hatte der maͤchtige Koͤnig sonst keinen Boten<lb/><spacedim="horizontal"/>zu senden,</l><lb/><l>Als den edelsten Mann, den er am meisten<lb/><spacedim="horizontal"/>erhoͤhet?</l><lb/><l>Aber so sollt es wohl seyn zu meinem Vor-<lb/><spacedim="horizontal"/>theil: ich bitte,</l><lb/></lg></lg></div></div></body></text></TEI>
[41/0049]
Seyd willkommen! verzeiht mir! Ich habe
Vesper gelesen;
Darum ließ ich euch warten. Ich dank euch,
daß Ihr gekommen,
Denn es nutzt mir gewiß bey Hofe; so darf
ich es hoffen.
Seyd zu jeglicher Stunde, mein Oheim, will-
kommen! Indessen
Bleibt der Tadel fuͤr den, der Euch die Reise
befohlen;
Denn sie ist weit und beschwerlich. O Him-
mel, wie ihr erhitzt seyd!
Eure Haare sind naß und euer Odem be-
klommen.
Hatte der maͤchtige Koͤnig sonst keinen Boten
zu senden,
Als den edelsten Mann, den er am meisten
erhoͤhet?
Aber so sollt es wohl seyn zu meinem Vor-
theil: ich bitte,
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert.
Weitere Informationen …
Friedrich von Fuchs, Reineke-Fuchs-Sammlung: Bereitstellung der Texttranskription.
(2016-09-02T14:50:32Z)
Christian Thomas: Bearbeitung der digitalen Edition.
(2016-09-02T14:50:32Z)
Weitere Informationen:
Bogensignaturen: gekennzeichnet;
Druckfehler: dokumentiert;
fremdsprachliches Material: keine Angabe;
Geminations-/Abkürzungsstriche: keine Angabe;
Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): wie Vorlage;
i/j in Fraktur: keine Angabe;
I/J in Fraktur: Lautwert transkribiert;
Kolumnentitel: gekennzeichnet;
Kustoden: gekennzeichnet;
langes s (ſ): als s transkribiert;
Normalisierungen: keine;
rundes r (ꝛ): keine Angabe;
Seitenumbrüche markiert: ja;
Silbentrennung: wie Vorlage;
u/v bzw. U/V: keine Angabe;
Vokale mit übergest. e: wie Vorlage;
Vollständigkeit: vollständig erfasst;
Zeichensetzung: wie Vorlage;
Zeilenumbrüche markiert: ja;
Goethe, Johann Wolfgang von: Reinecke Fuchs. In zwölf Gesängen. Berlin, 1794 (= Goethe's Neue Schriften, Bd. 2), S. 41. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/goethe_reineke_1794/49>, abgerufen am 23.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.