Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Glauber, Johann Rudolph: Philosophi & Medici Celeberrimi Opera Chymica. Frankfurt (Main), 1658.

Bild:
<< vorherige Seite

Pharmacopaeae Spagyricae.
Löffel voll Weins oder Bier eingenommen/ nicht schneller wircken/ lieblicher zu nehmen/
vnd besser operiren solte/ als das Geköch/ da man wegen etlicher Tropffen Krafft/ so in ei-
ner Hand voll Kräuter ist/ so viel Maß Wein oder Bier (so von den Kräutern gantz vn-
lieblich worden ist/) mit eintrincken muß/ wird niemand läugnen können/ welches die al-
ten Medici gemercket/ vnd vor viel hundert Jahren her gesucht/ wie sie auff vnterschiedli-
che Weise die Kräuter/ auffs best sie konten/ zurichteten/ daß sie annehmlich zu geniessen/
vnd in ihrer Krafft verbessert würden/ dahero so mancherley praeparationes in die Apo-
theken gelangt/ welche noch biß auff diese Stund gebräuchlich: als da sind/ distillirte Was-
ser/ Olea, Balsama, Unguenta, Safft/ Latwergen/ Conserven/ vnd was dergleichen mehr
ist/ welche ich auch gantz nicht verachte/ sondern allein anzeige/ wie man die Krafft der
Kräuter in einer viel lieblichern Gestalt den Krancken beybringen möge. Jch mag gar
wol leiden/ daß man bey den oberzehlten Bereitungen der Kräuter verbleibe/ hindert mich
gantz nichts/ vnd wann ich solcher vonnöhten/ (dafür mich Gott bewahren wolle/) vnd
nichts bessers wüste/ würde ich Gott darumb dancksagen/ daß er mich noch solche zuberei-
tete Kräuter hätte theilhafftig werden lassen/ daß ich nicht die Kräuter also rohe/ wie die
Kuhe das Gras/ hätte gebrauchen müssen: wann ich aber etwas bessers haben kan/ würde
mich auch niemand verdencken/ daß ich dasselbe gebrauche/ vnd auß Liebe vnd Schuldig-
keit meinem Nechsten solches auch mittheile. Es ist ja niemand gezwungen anderst zu
thun/ als wie er selber wil. Einer kan Wein oder Bier über die Kräuter trincken/ ein an-
derer selbe in dem Salat mit Essig/ Saltz vnd Oehl essen/ ein anderer kan dieselbe grün
klein hacken/ mit Zucker vermischen/ vnd wann sie dürr seyn/ zu Pulver stossen/ vnd mit ei-
ner Brüh einschwelchen/ ein anderer kan sie mit Zucker oder Honig kochen/ außpressen/
vnd also gebrauchen/ ist nichts angelegen/ wie es einjedweder haben kan/ vnd zu sich nemen
mag; dann mancher kan gantz kein Pulver einnehmen/ weilen ihm dasselbe in dem Hals
hangen bleibet/ vnd nicht hinunter wil/ ein anderer kan keine Pillen schlucken; wieder/ ein
anderer kan keine süsse Dinge/ als Honig oder Zucker vertragen; mancher/ vnd deren gar
viel/ können keinen Wein oder Bier trincken/ darinnen Kräuter über Nacht gelegen
seynd. Diß ist die Vrsach/ daß die lieben Alten so viel vnd mancherley Bereitungen der
Kräuter erdacht/ wann jemanden eine Weise/ Kräuter zugebrauchen/ nicht annehmlich/
der Medicus ihme auff eine andere Weise dasselbe beybringen könte/ wie dann die Men-
schen von Jahr zu Jahren mehr Fleiß angewendet/ lieblichere Medicamenten zu bereiten/
vnd allgemach von Tag zu Tag die Apotheken vermehret vnd verbessert: als jetzunder
nur von den Vegetabilien zu reden/ hat man jetzunder in allen wolgerüsten Apotheken
auch die Spiritus Ardentes, so per destillationem auß den fermentirten Kräutern über-
gezogen seyn/ wie auch die Salia, so auß den verbrandten Kräutern gezogen/ vnd wieder
coagulirt worden. Item, die Extracta vnd mit Spir. Vini außgezogene inspissirte Säff-
te/ die Olea distillata, vnd coagulata in Balsama, vnd was dergleichen gute Bereitungen
mehr seyn/ die doch so gar lang nicht im Gebrauch gewesen/ sondern nach vnd nach von
verständigen Medicis seyn zugesetzt worden/ welche alle das ihrige thun/ vnd niemand

ver-
A iij

Pharmacopææ Spagyricæ.
Loͤffel voll Weins oder Bier eingenommen/ nicht ſchneller wircken/ lieblicher zu nehmen/
vnd beſſer operiren ſolte/ als das Gekoͤch/ da man wegen etlicher Tropffen Krafft/ ſo in ei-
ner Hand voll Kraͤuter iſt/ ſo viel Maß Wein oder Bier (ſo von den Kraͤutern gantz vn-
lieblich worden iſt/) mit eintrincken muß/ wird niemand laͤugnen koͤnnen/ welches die al-
ten Medici gemercket/ vnd vor viel hundert Jahren her geſucht/ wie ſie auff vnterſchiedli-
che Weiſe die Kraͤuter/ auffs beſt ſie konten/ zurichteten/ daß ſie annehmlich zu genieſſen/
vnd in ihrer Krafft verbeſſert wuͤrden/ dahero ſo mancherley præparationes in die Apo-
theken gelangt/ welche noch biß auff dieſe Stund gebraͤuchlich: als da ſind/ diſtillirte Waſ-
ſer/ Olea, Balſama, Unguenta, Safft/ Latwergen/ Conſerven/ vnd was dergleichen mehr
iſt/ welche ich auch gantz nicht verachte/ ſondern allein anzeige/ wie man die Krafft der
Kraͤuter in einer viel lieblichern Geſtalt den Krancken beybringen moͤge. Jch mag gar
wol leiden/ daß man bey den oberzehlten Bereitungen der Kraͤuter verbleibe/ hindert mich
gantz nichts/ vnd wann ich ſolcher vonnoͤhten/ (dafuͤr mich Gott bewahren wolle/) vnd
nichts beſſers wuͤſte/ wuͤrde ich Gott darumb danckſagen/ daß er mich noch ſolche zuberei-
tete Kraͤuter haͤtte theilhafftig werden laſſen/ daß ich nicht die Kraͤuter alſo rohe/ wie die
Kuhe das Gras/ haͤtte gebrauchen muͤſſen: wann ich aber etwas beſſers haben kan/ wuͤrde
mich auch niemand verdencken/ daß ich daſſelbe gebrauche/ vnd auß Liebe vnd Schuldig-
keit meinem Nechſten ſolches auch mittheile. Es iſt ja niemand gezwungen anderſt zu
thun/ als wie er ſelber wil. Einer kan Wein oder Bier uͤber die Kraͤuter trincken/ ein an-
derer ſelbe in dem Salat mit Eſſig/ Saltz vnd Oehl eſſen/ ein anderer kan dieſelbe gruͤn
klein hacken/ mit Zucker vermiſchen/ vnd wann ſie duͤrꝛ ſeyn/ zu Pulver ſtoſſen/ vnd mit ei-
ner Bruͤh einſchwelchen/ ein anderer kan ſie mit Zucker oder Honig kochen/ außpreſſen/
vnd alſo gebrauchen/ iſt nichts angelegen/ wie es einjedwedeꝛ haben kan/ vnd zu ſich nemen
mag; dann mancher kan gantz kein Pulver einnehmen/ weilen ihm daſſelbe in dem Hals
hangen bleibet/ vnd nicht hinunter wil/ ein anderer kan keine Pillen ſchlucken; wieder/ ein
anderer kan keine ſuͤſſe Dinge/ als Honig oder Zucker vertragen; mancher/ vnd deren gar
viel/ koͤnnen keinen Wein oder Bier trincken/ darinnen Kraͤuter uͤber Nacht gelegen
ſeynd. Diß iſt die Vrſach/ daß die lieben Alten ſo viel vnd mancherley Bereitungen der
Kraͤuter erdacht/ wann jemanden eine Weiſe/ Kraͤuter zugebrauchen/ nicht annehmlich/
der Medicus ihme auff eine andere Weiſe daſſelbe beybringen koͤnte/ wie dann die Men-
ſchen von Jahr zu Jahren mehr Fleiß angewendet/ lieblichere Medicamenten zu bereiten/
vnd allgemach von Tag zu Tag die Apotheken vermehret vnd verbeſſert: als jetzunder
nur von den Vegetabilien zu reden/ hat man jetzunder in allen wolgeruͤſten Apotheken
auch die Spiritus Ardentes, ſo per deſtillationem auß den fermentirten Kraͤutern uͤber-
gezogen ſeyn/ wie auch die Salia, ſo auß den verbrandten Kraͤutern gezogen/ vnd wieder
coagulirt worden. Item, die Extracta vnd mit Spir. Vini außgezogene inſpiſſirte Saͤff-
te/ die Olea diſtillata, vnd coagulata in Balſama, vnd was dergleichen gute Bereitungen
mehr ſeyn/ die doch ſo gar lang nicht im Gebrauch geweſen/ ſondern nach vnd nach von
verſtaͤndigen Medicis ſeyn zugeſetzt worden/ welche alle das ihrige thun/ vnd niemand

ver-
A iij
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0033" n="5"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#aq">Pharmacopææ Spagyricæ.</hi></fw><lb/>
Lo&#x0364;ffel voll Weins oder Bier eingenommen/ nicht &#x017F;chneller wircken/ lieblicher zu nehmen/<lb/>
vnd be&#x017F;&#x017F;er <hi rendition="#aq">operi</hi>ren &#x017F;olte/ als das Geko&#x0364;ch/ da man wegen etlicher Tropffen Krafft/ &#x017F;o in ei-<lb/>
ner Hand voll Kra&#x0364;uter i&#x017F;t/ &#x017F;o viel Maß Wein oder Bier (&#x017F;o von den Kra&#x0364;utern gantz vn-<lb/>
lieblich worden i&#x017F;t/) mit eintrincken muß/ wird niemand la&#x0364;ugnen ko&#x0364;nnen/ welches die al-<lb/>
ten <hi rendition="#aq">Medici</hi> gemercket/ vnd vor viel hundert Jahren her ge&#x017F;ucht/ wie &#x017F;ie auff vnter&#x017F;chiedli-<lb/>
che Wei&#x017F;e die Kra&#x0364;uter/ auffs be&#x017F;t &#x017F;ie konten/ zurichteten/ daß &#x017F;ie annehmlich zu genie&#x017F;&#x017F;en/<lb/>
vnd in ihrer Krafft verbe&#x017F;&#x017F;ert wu&#x0364;rden/ dahero &#x017F;o mancherley <hi rendition="#aq">præparationes</hi> in die Apo-<lb/>
theken gelangt/ welche noch biß auff die&#x017F;e Stund gebra&#x0364;uchlich: als da &#x017F;ind/ di&#x017F;tillirte Wa&#x017F;-<lb/>
&#x017F;er/ <hi rendition="#aq">Olea, Bal&#x017F;ama, Unguenta,</hi> Safft/ Latwergen/ <hi rendition="#aq">Con&#x017F;erv</hi>en/ vnd was dergleichen mehr<lb/>
i&#x017F;t/ welche ich auch gantz nicht verachte/ &#x017F;ondern allein anzeige/ wie man die Krafft der<lb/>
Kra&#x0364;uter in einer viel lieblichern Ge&#x017F;talt den Krancken beybringen mo&#x0364;ge. Jch mag gar<lb/>
wol leiden/ daß man bey den oberzehlten Bereitungen der Kra&#x0364;uter verbleibe/ hindert mich<lb/>
gantz nichts/ vnd wann ich &#x017F;olcher vonno&#x0364;hten/ (dafu&#x0364;r mich Gott bewahren wolle/) vnd<lb/>
nichts be&#x017F;&#x017F;ers wu&#x0364;&#x017F;te/ wu&#x0364;rde ich Gott darumb danck&#x017F;agen/ daß er mich noch &#x017F;olche zuberei-<lb/>
tete Kra&#x0364;uter ha&#x0364;tte theilhafftig werden la&#x017F;&#x017F;en/ daß ich nicht die Kra&#x0364;uter al&#x017F;o rohe/ wie die<lb/>
Kuhe das Gras/ ha&#x0364;tte gebrauchen mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en: wann ich aber etwas be&#x017F;&#x017F;ers haben kan/ wu&#x0364;rde<lb/>
mich auch niemand verdencken/ daß ich da&#x017F;&#x017F;elbe gebrauche/ vnd auß Liebe vnd Schuldig-<lb/>
keit meinem Nech&#x017F;ten &#x017F;olches auch mittheile. Es i&#x017F;t ja niemand gezwungen ander&#x017F;t zu<lb/>
thun/ als wie er &#x017F;elber wil. Einer kan Wein oder Bier u&#x0364;ber die Kra&#x0364;uter trincken/ ein an-<lb/>
derer &#x017F;elbe in dem Salat mit E&#x017F;&#x017F;ig/ Saltz vnd Oehl e&#x017F;&#x017F;en/ ein anderer kan die&#x017F;elbe gru&#x0364;n<lb/>
klein hacken/ mit Zucker vermi&#x017F;chen/ vnd wann &#x017F;ie du&#x0364;r&#xA75B; &#x017F;eyn/ zu Pulver &#x017F;to&#x017F;&#x017F;en/ vnd mit ei-<lb/>
ner Bru&#x0364;h ein&#x017F;chwelchen/ ein anderer kan &#x017F;ie mit Zucker oder Honig kochen/ außpre&#x017F;&#x017F;en/<lb/>
vnd al&#x017F;o gebrauchen/ i&#x017F;t nichts angelegen/ wie es einjedwede&#xA75B; haben kan/ vnd zu &#x017F;ich nemen<lb/>
mag; dann mancher kan gantz kein Pulver einnehmen/ weilen ihm da&#x017F;&#x017F;elbe in dem Hals<lb/>
hangen bleibet/ vnd nicht hinunter wil/ ein anderer kan keine Pillen &#x017F;chlucken; wieder/ ein<lb/>
anderer kan keine &#x017F;u&#x0364;&#x017F;&#x017F;e Dinge/ als Honig oder Zucker vertragen; mancher/ vnd deren gar<lb/>
viel/ ko&#x0364;nnen keinen Wein oder Bier trincken/ darinnen Kra&#x0364;uter u&#x0364;ber Nacht gelegen<lb/>
&#x017F;eynd. Diß i&#x017F;t die Vr&#x017F;ach/ daß die lieben Alten &#x017F;o viel vnd mancherley Bereitungen der<lb/>
Kra&#x0364;uter erdacht/ wann jemanden eine Wei&#x017F;e/ Kra&#x0364;uter zugebrauchen/ nicht annehmlich/<lb/>
der <hi rendition="#aq">Medicus</hi> ihme auff eine andere Wei&#x017F;e da&#x017F;&#x017F;elbe beybringen ko&#x0364;nte/ wie dann die Men-<lb/>
&#x017F;chen von Jahr zu Jahren mehr Fleiß angewendet/ lieblichere <hi rendition="#aq">Medicament</hi>en zu bereiten/<lb/>
vnd allgemach von Tag zu Tag die Apotheken vermehret vnd verbe&#x017F;&#x017F;ert: als jetzunder<lb/>
nur von den <hi rendition="#aq">Vegetabili</hi>en zu reden/ hat man jetzunder in allen wolgeru&#x0364;&#x017F;ten Apotheken<lb/>
auch die <hi rendition="#aq">Spiritus Ardentes,</hi> &#x017F;o <hi rendition="#aq">per de&#x017F;tillationem</hi> auß den <hi rendition="#aq">fermentir</hi>ten Kra&#x0364;utern u&#x0364;ber-<lb/>
gezogen &#x017F;eyn/ wie auch die <hi rendition="#aq">Salia,</hi> &#x017F;o auß den verbrandten Kra&#x0364;utern gezogen/ vnd wieder<lb/><hi rendition="#aq">coagulirt</hi> worden. <hi rendition="#aq">Item,</hi> die <hi rendition="#aq">Extracta</hi> vnd mit <hi rendition="#aq">Spir. Vini</hi> außgezogene <hi rendition="#aq">in&#x017F;pi&#x017F;&#x017F;irte</hi> Sa&#x0364;ff-<lb/>
te/ die <hi rendition="#aq">Olea di&#x017F;tillata,</hi> vnd <hi rendition="#aq">coagulata in Bal&#x017F;ama,</hi> vnd was dergleichen gute Bereitungen<lb/>
mehr &#x017F;eyn/ die doch &#x017F;o gar lang nicht im Gebrauch gewe&#x017F;en/ &#x017F;ondern nach vnd nach von<lb/>
ver&#x017F;ta&#x0364;ndigen <hi rendition="#aq">Medicis</hi> &#x017F;eyn zuge&#x017F;etzt worden/ welche alle das ihrige thun/ vnd niemand<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">A iij</fw><fw place="bottom" type="catch">ver-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[5/0033] Pharmacopææ Spagyricæ. Loͤffel voll Weins oder Bier eingenommen/ nicht ſchneller wircken/ lieblicher zu nehmen/ vnd beſſer operiren ſolte/ als das Gekoͤch/ da man wegen etlicher Tropffen Krafft/ ſo in ei- ner Hand voll Kraͤuter iſt/ ſo viel Maß Wein oder Bier (ſo von den Kraͤutern gantz vn- lieblich worden iſt/) mit eintrincken muß/ wird niemand laͤugnen koͤnnen/ welches die al- ten Medici gemercket/ vnd vor viel hundert Jahren her geſucht/ wie ſie auff vnterſchiedli- che Weiſe die Kraͤuter/ auffs beſt ſie konten/ zurichteten/ daß ſie annehmlich zu genieſſen/ vnd in ihrer Krafft verbeſſert wuͤrden/ dahero ſo mancherley præparationes in die Apo- theken gelangt/ welche noch biß auff dieſe Stund gebraͤuchlich: als da ſind/ diſtillirte Waſ- ſer/ Olea, Balſama, Unguenta, Safft/ Latwergen/ Conſerven/ vnd was dergleichen mehr iſt/ welche ich auch gantz nicht verachte/ ſondern allein anzeige/ wie man die Krafft der Kraͤuter in einer viel lieblichern Geſtalt den Krancken beybringen moͤge. Jch mag gar wol leiden/ daß man bey den oberzehlten Bereitungen der Kraͤuter verbleibe/ hindert mich gantz nichts/ vnd wann ich ſolcher vonnoͤhten/ (dafuͤr mich Gott bewahren wolle/) vnd nichts beſſers wuͤſte/ wuͤrde ich Gott darumb danckſagen/ daß er mich noch ſolche zuberei- tete Kraͤuter haͤtte theilhafftig werden laſſen/ daß ich nicht die Kraͤuter alſo rohe/ wie die Kuhe das Gras/ haͤtte gebrauchen muͤſſen: wann ich aber etwas beſſers haben kan/ wuͤrde mich auch niemand verdencken/ daß ich daſſelbe gebrauche/ vnd auß Liebe vnd Schuldig- keit meinem Nechſten ſolches auch mittheile. Es iſt ja niemand gezwungen anderſt zu thun/ als wie er ſelber wil. Einer kan Wein oder Bier uͤber die Kraͤuter trincken/ ein an- derer ſelbe in dem Salat mit Eſſig/ Saltz vnd Oehl eſſen/ ein anderer kan dieſelbe gruͤn klein hacken/ mit Zucker vermiſchen/ vnd wann ſie duͤrꝛ ſeyn/ zu Pulver ſtoſſen/ vnd mit ei- ner Bruͤh einſchwelchen/ ein anderer kan ſie mit Zucker oder Honig kochen/ außpreſſen/ vnd alſo gebrauchen/ iſt nichts angelegen/ wie es einjedwedeꝛ haben kan/ vnd zu ſich nemen mag; dann mancher kan gantz kein Pulver einnehmen/ weilen ihm daſſelbe in dem Hals hangen bleibet/ vnd nicht hinunter wil/ ein anderer kan keine Pillen ſchlucken; wieder/ ein anderer kan keine ſuͤſſe Dinge/ als Honig oder Zucker vertragen; mancher/ vnd deren gar viel/ koͤnnen keinen Wein oder Bier trincken/ darinnen Kraͤuter uͤber Nacht gelegen ſeynd. Diß iſt die Vrſach/ daß die lieben Alten ſo viel vnd mancherley Bereitungen der Kraͤuter erdacht/ wann jemanden eine Weiſe/ Kraͤuter zugebrauchen/ nicht annehmlich/ der Medicus ihme auff eine andere Weiſe daſſelbe beybringen koͤnte/ wie dann die Men- ſchen von Jahr zu Jahren mehr Fleiß angewendet/ lieblichere Medicamenten zu bereiten/ vnd allgemach von Tag zu Tag die Apotheken vermehret vnd verbeſſert: als jetzunder nur von den Vegetabilien zu reden/ hat man jetzunder in allen wolgeruͤſten Apotheken auch die Spiritus Ardentes, ſo per deſtillationem auß den fermentirten Kraͤutern uͤber- gezogen ſeyn/ wie auch die Salia, ſo auß den verbrandten Kraͤutern gezogen/ vnd wieder coagulirt worden. Item, die Extracta vnd mit Spir. Vini außgezogene inſpiſſirte Saͤff- te/ die Olea diſtillata, vnd coagulata in Balſama, vnd was dergleichen gute Bereitungen mehr ſeyn/ die doch ſo gar lang nicht im Gebrauch geweſen/ ſondern nach vnd nach von verſtaͤndigen Medicis ſeyn zugeſetzt worden/ welche alle das ihrige thun/ vnd niemand ver- A iij

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/glauber_opera01_1658
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/glauber_opera01_1658/33
Zitationshilfe: Glauber, Johann Rudolph: Philosophi & Medici Celeberrimi Opera Chymica. Frankfurt (Main), 1658, S. 5. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/glauber_opera01_1658/33>, abgerufen am 24.11.2024.