Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Gladov, Friedrich: A la Mode-Sprach der Teutschen Oder Compendieuses Hand-Lexicon. Nürnberg, 1727.

Bild:
<< vorherige Seite
[Spaltenumbruch]
Con
confesso et convicto
halten, heist, einen wegen
begangenen Ungehorsams
vor Gericht davor erklä-
ren, als wann er die Sa-
che gestanden, und man
ihn derselben überführt
hätte, und also mit der
Execution wieder ihn
verfahren.
Confidejussor, heist in
Rechten ein Mitbürge,
der zugleich mit einem an-
dern etwas verspricht.
Confidence, das Vertrau-
en, die Zuversicht, eine
vertrauliche enge Freund-
schafft, Confidenz.
Confident, ein vertrauter
Freund, deme man alle
Heimlichkeiten offenbah-
ret.
Confidente, (Konfidante)
vertraute Freundin. it.
Kuplerin. z. E. durch eine
Confidantin sich amour
machen.
Confinen, Land-Gräntzen,
Nachbarschafft, Marck-
steine.
Confirmation, die Be-
stättigung, Bekräffti-
gung. An theils Evange-
[Spaltenumbruch]
Con
lischen Orten, ist oder be-
deutet es den Bestäti-
gungsBrief eines beruf-
fenen Pfarrers etc. der
ihm von dem Consistorio
ertheilet, und darinn ent-
halten wird, daß die Ge-
meine ihn für ihren Seel-
Sorger ehren, seine Be-
soldung reichen, und die
Unter-Obrigkeit und
Collatores ihn dabey
schützen sollen.
Confirmiren, bejahen, be-
stättigen, bekräfftigen, et-
was gut heissen. it. einem
das Sacrament der Fir-
mung reichen, welches bey
denen Römisch-Catholi-
schen gebräuchlich.
Confiscation, eine Uber-
antwortung oder Einzie-
hung der Güter in die
Herrschafftliche Kammer.
Dergleichen geschiehet
vornehmlich mit derer ih-
ren Gütern, welche die
Majestät der Könige und
Fürsten, sowohl mit Wor-
ten oder Wercken, ver-
letzet haben, ingleichen bey
begangenem Unterschleiff,
Verfahrung des Zolles,
Ein-
[Spaltenumbruch]
Con
confeſſo et convicto
halten, heiſt, einen wegen
begangenen Ungehorſams
vor Gericht davor erklaͤ-
ren, als wann er die Sa-
che geſtanden, und man
ihn derſelben uͤberfuͤhrt
haͤtte, und alſo mit der
Execution wieder ihn
verfahren.
Confidejuſſor, heiſt in
Rechten ein Mitbuͤrge,
der zugleich mit einem an-
dern etwas verſpricht.
Confidence, das Vertrau-
en, die Zuverſicht, eine
vertrauliche enge Freund-
ſchafft, Confidenz.
Confident, ein vertrauter
Freund, deme man alle
Heimlichkeiten offenbah-
ret.
Confidente, (Konfidante)
vertraute Freundin. it.
Kuplerin. z. E. durch eine
Confidantin ſich amour
machen.
Confinen, Land-Graͤntzen,
Nachbarſchafft, Marck-
ſteine.
Confirmation, die Be-
ſtaͤttigung, Bekraͤffti-
gung. An theils Evange-
[Spaltenumbruch]
Con
liſchen Orten, iſt oder be-
deutet es den Beſtaͤti-
gungsBrief eines beruf-
fenen Pfarrers ꝛc. der
ihm von dem Conſiſtorio
ertheilet, und darinn ent-
halten wird, daß die Ge-
meine ihn fuͤr ihren Seel-
Sorger ehren, ſeine Be-
ſoldung reichen, und die
Unter-Obrigkeit und
Collatores ihn dabey
ſchuͤtzen ſollen.
Confirmiren, bejahen, be-
ſtaͤttigen, bekraͤfftigen, et-
was gut heiſſen. it. einem
das Sacrament der Fir-
mung reichen, welches bey
denen Roͤmiſch-Catholi-
ſchen gebraͤuchlich.
Confiſcation, eine Uber-
antwortung oder Einzie-
hung der Guͤter in die
Herrſchafftliche Kammer.
Dergleichen geſchiehet
vornehmlich mit derer ih-
ren Guͤtern, welche die
Majeſtaͤt der Koͤnige und
Fuͤrſten, ſowohl mit Wor-
ten oder Wercken, ver-
letzet haben, ingleichen bey
begangenem Unterſchleiff,
Verfahrung des Zolles,
Ein-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <list>
          <item><pb facs="#f0160" n="144"/><cb/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#aq">Con</hi></fw><lb/><hi rendition="#aq">confe&#x017F;&#x017F;o et convicto</hi><lb/>
halten, hei&#x017F;t, einen wegen<lb/>
begangenen Ungehor&#x017F;ams<lb/>
vor Gericht davor erkla&#x0364;-<lb/>
ren, als wann er die Sa-<lb/>
che ge&#x017F;tanden, und man<lb/>
ihn der&#x017F;elben u&#x0364;berfu&#x0364;hrt<lb/>
ha&#x0364;tte, und al&#x017F;o mit der<lb/><hi rendition="#aq">Execution</hi> wieder ihn<lb/>
verfahren.</item><lb/>
          <item><hi rendition="#aq">Confideju&#x017F;&#x017F;or,</hi> hei&#x017F;t in<lb/>
Rechten ein Mitbu&#x0364;rge,<lb/>
der zugleich mit einem an-<lb/>
dern etwas ver&#x017F;pricht.</item><lb/>
          <item><hi rendition="#aq">Confidence,</hi> das Vertrau-<lb/>
en, die Zuver&#x017F;icht, eine<lb/>
vertrauliche enge Freund-<lb/>
&#x017F;chafft, <hi rendition="#aq">Confidenz.</hi></item><lb/>
          <item><hi rendition="#aq">Confident,</hi> ein vertrauter<lb/>
Freund, deme man alle<lb/>
Heimlichkeiten offenbah-<lb/>
ret.</item><lb/>
          <item><hi rendition="#aq">Confidente,</hi> (Konfidante)<lb/>
vertraute Freundin. <hi rendition="#aq">it.</hi><lb/>
Kuplerin. z. E. durch eine<lb/><hi rendition="#aq">Confidantin</hi> &#x017F;ich <hi rendition="#aq">amour</hi><lb/>
machen.</item><lb/>
          <item><hi rendition="#aq">Confi</hi>nen, Land-Gra&#x0364;ntzen,<lb/>
Nachbar&#x017F;chafft, Marck-<lb/>
&#x017F;teine.</item><lb/>
          <item><hi rendition="#aq">Confirmation,</hi> die Be-<lb/>
&#x017F;ta&#x0364;ttigung, Bekra&#x0364;ffti-<lb/>
gung. An theils Evange-<lb/><cb/>
<fw place="top" type="header"><hi rendition="#aq">Con</hi></fw><lb/>
li&#x017F;chen Orten, i&#x017F;t oder be-<lb/>
deutet es den Be&#x017F;ta&#x0364;ti-<lb/>
gungsBrief eines beruf-<lb/>
fenen Pfarrers &#xA75B;c. der<lb/>
ihm von dem <hi rendition="#aq">Con&#x017F;i&#x017F;torio</hi><lb/>
ertheilet, und darinn ent-<lb/>
halten wird, daß die Ge-<lb/>
meine ihn fu&#x0364;r ihren Seel-<lb/>
Sorger ehren, &#x017F;eine Be-<lb/>
&#x017F;oldung reichen, und die<lb/>
Unter-Obrigkeit und<lb/><hi rendition="#aq">Collatores</hi> ihn dabey<lb/>
&#x017F;chu&#x0364;tzen &#x017F;ollen.</item><lb/>
          <item><hi rendition="#aq">Confirmi</hi>ren, bejahen, be-<lb/>
&#x017F;ta&#x0364;ttigen, bekra&#x0364;fftigen, et-<lb/>
was gut hei&#x017F;&#x017F;en. <hi rendition="#aq">it.</hi> einem<lb/>
das Sacrament der Fir-<lb/>
mung reichen, welches bey<lb/>
denen Ro&#x0364;mi&#x017F;ch-Catholi-<lb/>
&#x017F;chen gebra&#x0364;uchlich.</item><lb/>
          <item><hi rendition="#aq">Confi&#x017F;cation,</hi> eine Uber-<lb/>
antwortung oder Einzie-<lb/>
hung der Gu&#x0364;ter in die<lb/>
Herr&#x017F;chafftliche Kammer.<lb/>
Dergleichen ge&#x017F;chiehet<lb/>
vornehmlich mit derer ih-<lb/>
ren Gu&#x0364;tern, welche die<lb/>
Maje&#x017F;ta&#x0364;t der Ko&#x0364;nige und<lb/>
Fu&#x0364;r&#x017F;ten, &#x017F;owohl mit Wor-<lb/>
ten oder Wercken, ver-<lb/>
letzet haben, ingleichen bey<lb/>
begangenem Unter&#x017F;chleiff,<lb/>
Verfahrung des Zolles,<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Ein-</fw><lb/></item>
        </list>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[144/0160] Con Con confeſſo et convicto halten, heiſt, einen wegen begangenen Ungehorſams vor Gericht davor erklaͤ- ren, als wann er die Sa- che geſtanden, und man ihn derſelben uͤberfuͤhrt haͤtte, und alſo mit der Execution wieder ihn verfahren. Confidejuſſor, heiſt in Rechten ein Mitbuͤrge, der zugleich mit einem an- dern etwas verſpricht. Confidence, das Vertrau- en, die Zuverſicht, eine vertrauliche enge Freund- ſchafft, Confidenz. Confident, ein vertrauter Freund, deme man alle Heimlichkeiten offenbah- ret. Confidente, (Konfidante) vertraute Freundin. it. Kuplerin. z. E. durch eine Confidantin ſich amour machen. Confinen, Land-Graͤntzen, Nachbarſchafft, Marck- ſteine. Confirmation, die Be- ſtaͤttigung, Bekraͤffti- gung. An theils Evange- liſchen Orten, iſt oder be- deutet es den Beſtaͤti- gungsBrief eines beruf- fenen Pfarrers ꝛc. der ihm von dem Conſiſtorio ertheilet, und darinn ent- halten wird, daß die Ge- meine ihn fuͤr ihren Seel- Sorger ehren, ſeine Be- ſoldung reichen, und die Unter-Obrigkeit und Collatores ihn dabey ſchuͤtzen ſollen. Confirmiren, bejahen, be- ſtaͤttigen, bekraͤfftigen, et- was gut heiſſen. it. einem das Sacrament der Fir- mung reichen, welches bey denen Roͤmiſch-Catholi- ſchen gebraͤuchlich. Confiſcation, eine Uber- antwortung oder Einzie- hung der Guͤter in die Herrſchafftliche Kammer. Dergleichen geſchiehet vornehmlich mit derer ih- ren Guͤtern, welche die Majeſtaͤt der Koͤnige und Fuͤrſten, ſowohl mit Wor- ten oder Wercken, ver- letzet haben, ingleichen bey begangenem Unterſchleiff, Verfahrung des Zolles, Ein-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/gladov_modesprach_1727
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/gladov_modesprach_1727/160
Zitationshilfe: Gladov, Friedrich: A la Mode-Sprach der Teutschen Oder Compendieuses Hand-Lexicon. Nürnberg, 1727, S. 144. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/gladov_modesprach_1727/160>, abgerufen am 08.05.2024.