Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Genée, Richard: Arien und Gesänge aus: Die Fledermaus. Wien, 1874.

Bild:
<< vorherige Seite
Statt an's Büßen,
Warte nur, Du Bösewicht,
Du entgehst der Strafe nicht!
Eisenstein.
Ach, wie leicht könnt' es entschweben,
Dieses holde Zauberbild,
Willst Du nicht die Maske heben,
Die Dein Antlitz mir verhüllt?
Rosalinde.
Ei, mein schöner Herr, ich bitte,
Nicht verwegen, nichts berührt,
Denn es heischt die gute Sitte,
Daß man Masken respectirt!
Rosalinde.
Wie er girret -- kokettiret,
Wie er schmachtend mich fixiret.
Keine Mahnung -- keine Ahnung,
Kündet ihm, wer vor ihm steht!
Ja, bald werd' ich reussiren,
Und den Frevler überführen,
Will's probiren, ob er in die Falle geht?

Eisenstein.
Halb verwirret -- halb gerühret,
Kokettiret sie mit mir,
Laß doch seh'n, -- ob es geht,
Ob sie widersteht?
Ja, bald werd' ich reussiren,
Jch will doch seh'n -- ob sie mir widersteht,
Ob sie in die Falle geht!
Rosalinde.
Ach, wie wird mein Auge trübe,
Wie das Herz so bang mir schlägt!
Eisenstein.
Ha, schon meldet sich die Liebe,
Die das Herz ihr bang bewegt!
Rosalinde.
Leider ist's ein altes Uebel,
Doch vorübergehend nur,

Statt an’s Büßen,
Warte nur, Du Böſewicht,
Du entgehſt der Strafe nicht!
Eiſenſtein.
Ach, wie leicht könnt’ es entſchweben,
Dieſes holde Zauberbild,
Willſt Du nicht die Maske heben,
Die Dein Antlitz mir verhüllt?
Roſalinde.
Ei, mein ſchöner Herr, ich bitte,
Nicht verwegen, nichts berührt,
Denn es heiſcht die gute Sitte,
Daß man Masken reſpectirt!
Roſalinde.
Wie er girret — kokettiret,
Wie er ſchmachtend mich fixiret.
Keine Mahnung — keine Ahnung,
Kündet ihm, wer vor ihm ſteht!
Ja, bald werd’ ich reuſſiren,
Und den Frevler überführen,
Will’s probiren, ob er in die Falle geht?

Eiſenſtein.
Halb verwirret — halb gerühret,
Kokettiret ſie mit mir,
Laß doch ſeh’n, — ob es geht,
Ob ſie widerſteht?
Ja, bald werd’ ich reuſſiren,
Jch will doch ſeh’n — ob ſie mir widerſteht,
Ob ſie in die Falle geht!
Roſalinde.
Ach, wie wird mein Auge trübe,
Wie das Herz ſo bang mir ſchlägt!
Eiſenſtein.
Ha, ſchon meldet ſich die Liebe,
Die das Herz ihr bang bewegt!
Roſalinde.
Leider iſt’s ein altes Uebel,
Doch vorübergehend nur,

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <sp who="#ROS">
            <p><pb facs="#f0029" n="23"/>
Statt an&#x2019;s Büßen,<lb/>
Warte nur, Du Bö&#x017F;ewicht,<lb/>
Du entgeh&#x017F;t der Strafe nicht!</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#EIS">
            <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#g">Ei&#x017F;en&#x017F;tein.</hi> </hi> </speaker><lb/>
            <p>Ach, wie leicht könnt&#x2019; es ent&#x017F;chweben,<lb/>
Die&#x017F;es holde Zauberbild,<lb/>
Will&#x017F;t Du nicht die Maske heben,<lb/>
Die Dein Antlitz mir verhüllt?</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#ROS">
            <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#g">Ro&#x017F;alinde.</hi> </hi> </speaker><lb/>
            <p>Ei, mein &#x017F;chöner Herr, ich bitte,<lb/>
Nicht verwegen, nichts berührt,<lb/>
Denn es hei&#x017F;cht die gute Sitte,<lb/>
Daß man Masken re&#x017F;pectirt!</p>
          </sp><lb/>
          <spGrp rendition="#leftBraced">
            <sp who="#ROS">
              <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#g">Ro&#x017F;alinde.</hi> </hi> </speaker><lb/>
              <p>Wie er girret &#x2014; kokettiret,<lb/>
Wie er &#x017F;chmachtend mich fixiret.<lb/>
Keine Mahnung &#x2014; keine Ahnung,<lb/>
Kündet ihm, wer vor ihm &#x017F;teht!<lb/>
Ja, bald werd&#x2019; ich reu&#x017F;&#x017F;iren,<lb/>
Und den Frevler überführen,<lb/>
Will&#x2019;s probiren, ob er in die Falle geht?</p><lb/>
            </sp>
            <sp who="#EIS">
              <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#g">Ei&#x017F;en&#x017F;tein.</hi> </hi> </speaker><lb/>
              <p>Halb verwirret &#x2014; halb gerühret,<lb/>
Kokettiret &#x017F;ie mit mir,<lb/>
Laß doch &#x017F;eh&#x2019;n, &#x2014; ob es geht,<lb/><hi rendition="#et">Ob &#x017F;ie wider&#x017F;teht?</hi><lb/>
Ja, bald werd&#x2019; ich reu&#x017F;&#x017F;iren,<lb/>
Jch will doch &#x017F;eh&#x2019;n &#x2014; ob &#x017F;ie mir wider&#x017F;teht,<lb/>
Ob &#x017F;ie in die Falle geht!</p>
            </sp>
          </spGrp><lb/>
          <sp who="#ROS">
            <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#g">Ro&#x017F;alinde.</hi> </hi> </speaker><lb/>
            <p> <hi rendition="#et">Ach, wie wird mein Auge trübe,<lb/>
Wie das Herz &#x017F;o bang mir &#x017F;chlägt!</hi> </p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#EIS">
            <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#g">Ei&#x017F;en&#x017F;tein.</hi> </hi> </speaker><lb/>
            <p> <hi rendition="#et">Ha, &#x017F;chon meldet &#x017F;ich die Liebe,<lb/>
Die das Herz ihr bang bewegt!</hi> </p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#ROS">
            <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#g">Ro&#x017F;alinde.</hi> </hi> </speaker><lb/>
            <p> <hi rendition="#et">Leider i&#x017F;t&#x2019;s ein altes Uebel,<lb/>
Doch vorübergehend nur,</hi><lb/>
            </p>
          </sp>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[23/0029] Statt an’s Büßen, Warte nur, Du Böſewicht, Du entgehſt der Strafe nicht! Eiſenſtein. Ach, wie leicht könnt’ es entſchweben, Dieſes holde Zauberbild, Willſt Du nicht die Maske heben, Die Dein Antlitz mir verhüllt? Roſalinde. Ei, mein ſchöner Herr, ich bitte, Nicht verwegen, nichts berührt, Denn es heiſcht die gute Sitte, Daß man Masken reſpectirt! Roſalinde. Wie er girret — kokettiret, Wie er ſchmachtend mich fixiret. Keine Mahnung — keine Ahnung, Kündet ihm, wer vor ihm ſteht! Ja, bald werd’ ich reuſſiren, Und den Frevler überführen, Will’s probiren, ob er in die Falle geht? Eiſenſtein. Halb verwirret — halb gerühret, Kokettiret ſie mit mir, Laß doch ſeh’n, — ob es geht, Ob ſie widerſteht? Ja, bald werd’ ich reuſſiren, Jch will doch ſeh’n — ob ſie mir widerſteht, Ob ſie in die Falle geht! Roſalinde. Ach, wie wird mein Auge trübe, Wie das Herz ſo bang mir ſchlägt! Eiſenſtein. Ha, ſchon meldet ſich die Liebe, Die das Herz ihr bang bewegt! Roſalinde. Leider iſt’s ein altes Uebel, Doch vorübergehend nur,

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/genee_fledermaus_1874
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/genee_fledermaus_1874/29
Zitationshilfe: Genée, Richard: Arien und Gesänge aus: Die Fledermaus. Wien, 1874, S. 23. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/genee_fledermaus_1874/29>, abgerufen am 28.03.2024.