Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Gellert, Christian Fürchtegott]: Das Leben der Schwedischen Gräfinn von G**. Bd. 2. Leipzig, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

Gräfinn von G**
ge, als ich endlich die Erlaubniß und die Passe-
porte vom Hofe erhielt, mich nach Moskau zu-
rück zu begeben. Mein Liebhaber war gleich bey
mir. Und wie eilten wir, aus diesem traurigen
Lande zu kommen! Der Commendant von einem
nah gelegenen Schlosse war zum Nachfolger mei-
nes Gemahls ernannt. Jch übergab ihm bin-
nen acht Tagen die Rechnungen meines Gemahls;
allein er sahe sie nicht an. Jhr Gemahl, sprach
er, war ein guter Freund und auch ein Freund
des Hofs. Er wird schon gut hausgehalten ha-
ben, und ich bin alt genug, ihm bald im Tode
nachzufolgen. Jch bat ihn, daß er Befehl zu
meiner Abreise geben, und die Meubeln und das
Haus meines Gemahls von mir zum Abschiede
annehmen sollte. Jch nehme es an, sprach er;
sie aber haben die Freyheit, was ihnen gefällt,
mit sich zu nehmen; die ihrem Stande ge-
mässe Bedeckung ist alle Stunden zu ihren
Diensten.

Jch reiste also mit zween Wagen unter einer
starken Bedeckung in der Mitte des Junius fort.
Mein Gemahl hatte mir über hunderttausend
Rubeln meistens an Golde und Juwelen hinter-
lassen. Die eine Hälfte nahmen wir auf unsern
Wagen, und die andere auf den, wo unser Chri-
stian nebst einigen befreyten Gefangnen saß.
Steeley ließ, ehe wir abreisten, alle Gefangene,
in und um. Tobolskoy herum, kleiden, sie drey
Tage speisen, und jedem, etliche Rubeln geben.
Es mochten ihrer etliche funfzig seyn.

Wir kamen nach einer beschwerlichen Reise

von

Graͤfinn von G**
ge, als ich endlich die Erlaubniß und die Paſſe-
porte vom Hofe erhielt, mich nach Moskau zu-
ruͤck zu begeben. Mein Liebhaber war gleich bey
mir. Und wie eilten wir, aus dieſem traurigen
Lande zu kommen! Der Commendant von einem
nah gelegenen Schloſſe war zum Nachfolger mei-
nes Gemahls ernannt. Jch uͤbergab ihm bin-
nen acht Tagen die Rechnungen meines Gemahls;
allein er ſahe ſie nicht an. Jhr Gemahl, ſprach
er, war ein guter Freund und auch ein Freund
des Hofs. Er wird ſchon gut hausgehalten ha-
ben, und ich bin alt genug, ihm bald im Tode
nachzufolgen. Jch bat ihn, daß er Befehl zu
meiner Abreiſe geben, und die Meubeln und das
Haus meines Gemahls von mir zum Abſchiede
annehmen ſollte. Jch nehme es an, ſprach er;
ſie aber haben die Freyheit, was ihnen gefaͤllt,
mit ſich zu nehmen; die ihrem Stande ge-
maͤſſe Bedeckung iſt alle Stunden zu ihren
Dienſten.

Jch reiſte alſo mit zween Wagen unter einer
ſtarken Bedeckung in der Mitte des Junius fort.
Mein Gemahl hatte mir uͤber hunderttauſend
Rubeln meiſtens an Golde und Juwelen hinter-
laſſen. Die eine Haͤlfte nahmen wir auf unſern
Wagen, und die andere auf den, wo unſer Chri-
ſtian nebſt einigen befreyten Gefangnen ſaß.
Steeley ließ, ehe wir abreisten, alle Gefangene,
in und um. Tobolskoy herum, kleiden, ſie drey
Tage ſpeiſen, und jedem, etliche Rubeln geben.
Es mochten ihrer etliche funfzig ſeyn.

Wir kamen nach einer beſchwerlichen Reiſe

von
<TEI>
  <text>
    <body>
      <p><pb facs="#f0111" n="111"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Gra&#x0364;finn von G**</hi></fw><lb/>
ge, als ich endlich die Erlaubniß und die Pa&#x017F;&#x017F;e-<lb/>
porte vom Hofe erhielt, mich nach Moskau zu-<lb/>
ru&#x0364;ck zu begeben. Mein Liebhaber war gleich bey<lb/>
mir. Und wie eilten wir, aus die&#x017F;em traurigen<lb/>
Lande zu kommen! Der Commendant von einem<lb/>
nah gelegenen Schlo&#x017F;&#x017F;e war zum Nachfolger mei-<lb/>
nes Gemahls ernannt. Jch u&#x0364;bergab ihm bin-<lb/>
nen acht Tagen die Rechnungen meines Gemahls;<lb/>
allein er &#x017F;ahe &#x017F;ie nicht an. Jhr Gemahl, &#x017F;prach<lb/>
er, war ein guter Freund und auch ein Freund<lb/>
des Hofs. Er wird &#x017F;chon gut hausgehalten ha-<lb/>
ben, und ich bin alt genug, ihm bald im Tode<lb/>
nachzufolgen. Jch bat ihn, daß er Befehl zu<lb/>
meiner Abrei&#x017F;e geben, und die Meubeln und das<lb/>
Haus meines Gemahls von mir zum Ab&#x017F;chiede<lb/>
annehmen &#x017F;ollte. Jch nehme es an, &#x017F;prach er;<lb/>
&#x017F;ie aber haben die Freyheit, was ihnen gefa&#x0364;llt,<lb/>
mit &#x017F;ich zu nehmen; die ihrem Stande ge-<lb/>
ma&#x0364;&#x017F;&#x017F;e Bedeckung i&#x017F;t alle Stunden zu ihren<lb/>
Dien&#x017F;ten.</p><lb/>
      <p>Jch rei&#x017F;te al&#x017F;o mit zween Wagen unter einer<lb/>
&#x017F;tarken Bedeckung in der Mitte des Junius fort.<lb/>
Mein Gemahl hatte mir u&#x0364;ber hunderttau&#x017F;end<lb/>
Rubeln mei&#x017F;tens an Golde und Juwelen hinter-<lb/>
la&#x017F;&#x017F;en. Die eine Ha&#x0364;lfte nahmen wir auf un&#x017F;ern<lb/>
Wagen, und die andere auf den, wo un&#x017F;er Chri-<lb/>
&#x017F;tian neb&#x017F;t einigen befreyten Gefangnen &#x017F;aß.<lb/>
Steeley ließ, ehe wir abreisten, alle Gefangene,<lb/>
in und um. Tobolskoy herum, kleiden, &#x017F;ie drey<lb/>
Tage &#x017F;pei&#x017F;en, und jedem, etliche Rubeln geben.<lb/>
Es mochten ihrer etliche funfzig &#x017F;eyn.</p><lb/>
      <p>Wir kamen nach einer be&#x017F;chwerlichen Rei&#x017F;e<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">von</fw><lb/></p>
    </body>
  </text>
</TEI>
[111/0111] Graͤfinn von G** ge, als ich endlich die Erlaubniß und die Paſſe- porte vom Hofe erhielt, mich nach Moskau zu- ruͤck zu begeben. Mein Liebhaber war gleich bey mir. Und wie eilten wir, aus dieſem traurigen Lande zu kommen! Der Commendant von einem nah gelegenen Schloſſe war zum Nachfolger mei- nes Gemahls ernannt. Jch uͤbergab ihm bin- nen acht Tagen die Rechnungen meines Gemahls; allein er ſahe ſie nicht an. Jhr Gemahl, ſprach er, war ein guter Freund und auch ein Freund des Hofs. Er wird ſchon gut hausgehalten ha- ben, und ich bin alt genug, ihm bald im Tode nachzufolgen. Jch bat ihn, daß er Befehl zu meiner Abreiſe geben, und die Meubeln und das Haus meines Gemahls von mir zum Abſchiede annehmen ſollte. Jch nehme es an, ſprach er; ſie aber haben die Freyheit, was ihnen gefaͤllt, mit ſich zu nehmen; die ihrem Stande ge- maͤſſe Bedeckung iſt alle Stunden zu ihren Dienſten. Jch reiſte alſo mit zween Wagen unter einer ſtarken Bedeckung in der Mitte des Junius fort. Mein Gemahl hatte mir uͤber hunderttauſend Rubeln meiſtens an Golde und Juwelen hinter- laſſen. Die eine Haͤlfte nahmen wir auf unſern Wagen, und die andere auf den, wo unſer Chri- ſtian nebſt einigen befreyten Gefangnen ſaß. Steeley ließ, ehe wir abreisten, alle Gefangene, in und um. Tobolskoy herum, kleiden, ſie drey Tage ſpeiſen, und jedem, etliche Rubeln geben. Es mochten ihrer etliche funfzig ſeyn. Wir kamen nach einer beſchwerlichen Reiſe von

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/gellert_leben02_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/gellert_leben02_1748/111
Zitationshilfe: [Gellert, Christian Fürchtegott]: Das Leben der Schwedischen Gräfinn von G**. Bd. 2. Leipzig, 1748, S. 111. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/gellert_leben02_1748/111>, abgerufen am 06.05.2024.