Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Garve, Christian: Sammlung einiger Abhandlungen. Leipzig, 1779.

Bild:
<< vorherige Seite

Ueber den Einfluß einiger
gebrauchen. Hier nun hat die französische
und englische Sprache einen augenscheinlichen
Vorzug. Da unsere Wissenschaften, wie ich
bereits gesagt habe, von den Lateinern zu uns
gekommen sind, oder uns durch lateinisch ge-
schriebene Bücher sind überliefert worden; so
sind die meisten Wörter, die wir in den ab-
strakten Theilen der Wissenschaften nöthig ha-
ben, lateinisch. Diese haben nun natürlicher
Weise in Sprachen, die von der lateinischen
abstammten, leicht können aufgenommen wer-
den: und die Franzosen, die sonst für die Rei-
nigkeit ihrer Sprache so sehr besorgt sind, neh-
men in dieser Art alle Tage noch mehr auf.
Wir, die wir eine eigne Stammsprache ha-
ben, konnten diese Wörter durchaus nicht in
deutsche verwandeln. Wir mußten also deut-
sche suchen oder machen, die mit jenen einer-
ley Ideen bezeichnen sollten. So haben wir
uns freylich zu helfen gesucht: aber wer in dieser
Gattung schreibt, und noch mehr, wer darinne
übersezt, der wird finden, daß für eine Menge

Ueber den Einfluß einiger
gebrauchen. Hier nun hat die franzoͤſiſche
und engliſche Sprache einen augenſcheinlichen
Vorzug. Da unſere Wiſſenſchaften, wie ich
bereits geſagt habe, von den Lateinern zu uns
gekommen ſind, oder uns durch lateiniſch ge-
ſchriebene Buͤcher ſind uͤberliefert worden; ſo
ſind die meiſten Woͤrter, die wir in den ab-
ſtrakten Theilen der Wiſſenſchaften noͤthig ha-
ben, lateiniſch. Dieſe haben nun natuͤrlicher
Weiſe in Sprachen, die von der lateiniſchen
abſtammten, leicht koͤnnen aufgenommen wer-
den: und die Franzoſen, die ſonſt fuͤr die Rei-
nigkeit ihrer Sprache ſo ſehr beſorgt ſind, neh-
men in dieſer Art alle Tage noch mehr auf.
Wir, die wir eine eigne Stammſprache ha-
ben, konnten dieſe Woͤrter durchaus nicht in
deutſche verwandeln. Wir mußten alſo deut-
ſche ſuchen oder machen, die mit jenen einer-
ley Ideen bezeichnen ſollten. So haben wir
uns freylich zu helfen geſucht: aber wer in dieſer
Gattung ſchreibt, und noch mehr, wer darinne
uͤberſezt, der wird finden, daß fuͤr eine Menge

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0466" n="460"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Ueber den Einfluß einiger</hi></fw><lb/>
gebrauchen. Hier nun hat die franzo&#x0364;&#x017F;i&#x017F;che<lb/>
und engli&#x017F;che Sprache einen augen&#x017F;cheinlichen<lb/>
Vorzug. Da un&#x017F;ere Wi&#x017F;&#x017F;en&#x017F;chaften, wie ich<lb/>
bereits ge&#x017F;agt habe, von den Lateinern zu uns<lb/>
gekommen &#x017F;ind, oder uns durch lateini&#x017F;ch ge-<lb/>
&#x017F;chriebene Bu&#x0364;cher &#x017F;ind u&#x0364;berliefert worden; &#x017F;o<lb/>
&#x017F;ind die mei&#x017F;ten Wo&#x0364;rter, die wir in den ab-<lb/>
&#x017F;trakten Theilen der Wi&#x017F;&#x017F;en&#x017F;chaften no&#x0364;thig ha-<lb/>
ben, lateini&#x017F;ch. Die&#x017F;e haben nun natu&#x0364;rlicher<lb/>
Wei&#x017F;e in Sprachen, die von der lateini&#x017F;chen<lb/>
ab&#x017F;tammten, leicht ko&#x0364;nnen aufgenommen wer-<lb/>
den: und die Franzo&#x017F;en, die &#x017F;on&#x017F;t fu&#x0364;r die Rei-<lb/>
nigkeit ihrer Sprache &#x017F;o &#x017F;ehr be&#x017F;orgt &#x017F;ind, neh-<lb/>
men in die&#x017F;er Art alle Tage noch mehr auf.<lb/>
Wir, die wir eine eigne Stamm&#x017F;prache ha-<lb/>
ben, konnten die&#x017F;e Wo&#x0364;rter durchaus nicht in<lb/>
deut&#x017F;che verwandeln. Wir mußten al&#x017F;o deut-<lb/>
&#x017F;che &#x017F;uchen oder machen, die mit jenen einer-<lb/>
ley Ideen bezeichnen &#x017F;ollten. So haben wir<lb/>
uns freylich zu helfen ge&#x017F;ucht: aber wer in die&#x017F;er<lb/>
Gattung &#x017F;chreibt, und noch mehr, wer darinne<lb/>
u&#x0364;ber&#x017F;ezt, der wird finden, daß fu&#x0364;r eine Menge<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[460/0466] Ueber den Einfluß einiger gebrauchen. Hier nun hat die franzoͤſiſche und engliſche Sprache einen augenſcheinlichen Vorzug. Da unſere Wiſſenſchaften, wie ich bereits geſagt habe, von den Lateinern zu uns gekommen ſind, oder uns durch lateiniſch ge- ſchriebene Buͤcher ſind uͤberliefert worden; ſo ſind die meiſten Woͤrter, die wir in den ab- ſtrakten Theilen der Wiſſenſchaften noͤthig ha- ben, lateiniſch. Dieſe haben nun natuͤrlicher Weiſe in Sprachen, die von der lateiniſchen abſtammten, leicht koͤnnen aufgenommen wer- den: und die Franzoſen, die ſonſt fuͤr die Rei- nigkeit ihrer Sprache ſo ſehr beſorgt ſind, neh- men in dieſer Art alle Tage noch mehr auf. Wir, die wir eine eigne Stammſprache ha- ben, konnten dieſe Woͤrter durchaus nicht in deutſche verwandeln. Wir mußten alſo deut- ſche ſuchen oder machen, die mit jenen einer- ley Ideen bezeichnen ſollten. So haben wir uns freylich zu helfen geſucht: aber wer in dieſer Gattung ſchreibt, und noch mehr, wer darinne uͤberſezt, der wird finden, daß fuͤr eine Menge

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/garve_sammlung_1779
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/garve_sammlung_1779/466
Zitationshilfe: Garve, Christian: Sammlung einiger Abhandlungen. Leipzig, 1779, S. 460. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/garve_sammlung_1779/466>, abgerufen am 06.05.2024.