Furttenbach, Josef: Mannhaffter Kunst-Spiegel. Augsburg, 1663.Navigatio. Vnd nochdarzu von den Mör- dern wol- ten ange- griffen werden. y. zu Pferdt/ wiewolen noch zimblich schwölck/ der Postiglione gallopirte vorher/ deme folgete Vnd dises war also der Außgang vnd Ende/ meiner damahlen gethonen Römischen Reise/ da O du starcker lebendiger GOTT/ Vatter vnsers HErren JEsu Christi: Von der
Navigatio. Vnd nochdarzu von den Moͤr- dern wol- ten ange- griffen werden. y. zu Pferdt/ wiewolen noch zimblich ſchwoͤlck/ der Poſtiglione gallopirte vorher/ deme folgete Vnd diſes war alſo der Außgang vnd Ende/ meiner damahlen gethonen Roͤmiſchen Reiſe/ da O du ſtarcker lebendiger GOTT/ Vatter vnſers HErren JEſu Chriſti: Von der
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <pb facs="#f0158" n="110"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#aq">Navigatio.</hi> </fw><lb/> <note place="left">Vnd noch<lb/> darzu von<lb/> den Moͤr-<lb/> dern wol-<lb/> ten ange-<lb/> griffen<lb/> werden.</note> <p><hi rendition="#aq">y.</hi> zu Pferdt/ wiewolen noch zimblich ſchwoͤlck/ der <hi rendition="#aq">Poſtiglione gallopirte</hi> vorher/ deme folgete<lb/> ich fuͤrs ander/ der Romaner <hi rendition="#aq">Currier</hi> aber/ ritte hernach/ uͤber ſehr hohe/ wilde/ vnd vngeheure<lb/> ſteinerne Felſen/ Kluͤppen/ vnd wildes Gebuͤrg/ vnd alſo bey finſterer Nacht in hoͤchſter Gefahr/<lb/> Halß vnd Bein abzufallen/ als wir nun hinder <hi rendition="#aq">Camuggi</hi> kamen/ vnder der <hi rendition="#aq">Poſtiglione</hi> bey <hi rendition="#aq">P.</hi> vor-<lb/> her/ bey <hi rendition="#aq">Q.</hi> aber ich/ daher ritten/ da brandte auß einer Hoͤle bey <hi rendition="#aq">S.</hi> herauß/ ein Gottsvergeſſener<lb/> Boͤßwicht/ mit einem Fewrrohr auff mich loß/ alſo das ich das Fewr in ſeiner Zuͤndpfannen ſahe/<lb/> auffſteigen/ vnd thaͤte der Klang auch nicht zuruck bleiben/ aber <hi rendition="#g">GOTT</hi> vergoͤnnete die Kugel<lb/> dem Lufft/ ich hatte anderſt nichts dann Wehr vnd Dolchen bey mir/ koͤnte mir auch kein andere Ge-<lb/><note place="left">Aber Gott<lb/> lieſſe ſie<lb/> wider zu<lb/> recht kom-<lb/> men</note>dancken machen/ dann das ein Banditten-Naͤſt hiezugegen waͤre/ vns zuermorden/ bey <hi rendition="#aq">R.</hi> ſo ritte<lb/> der Romaner Bott hernach/ vnd ermahnete den <hi rendition="#aq">Poſtiglione,</hi> ſtarck fortzureiten/ alſo vermoͤchten die<lb/><hi rendition="#aq">Saſſini</hi> nicht/ vns zuergreiffen/ vollbrachten demnach noch diſe Nacht ſechs Poſten/ ’kamen endlichen<lb/> durch Gottes gnaͤdige Beſchuͤtzung/ mit gantzem Leib zu <hi rendition="#aq">Genoua</hi> an.</p><lb/> <p>Vnd diſes war alſo der Außgang vnd Ende/ meiner damahlen gethonen Roͤmiſchen Reiſe/ da<lb/> es dann wol nach dem alten Italianiſchen Sprichwort lautete/ <hi rendition="#aq">Il Huomo propone, má Iddio di-<lb/> ſpone,</hi> hierauß ſo hat nun der vernuͤnfftige Leſer zuerwoͤgen/ wie ſaur vnd ſchwer (der anwendenden<lb/> groſſen Vnkoſten zugeſchweigen) ſich manchesmahl die Reiſen practicieren laſſen/ das ob man ſchon<lb/> vermeint/ die Sachen am beſten angeſtellt zuhaben/ es aber dannoch ein muͤheſamen vnd ſehr gefaͤhr-<lb/> lichen Außgang gewinnet/ gleichwol aber/ vnd zuvorderſt Gottes gnaͤdige Beſchuͤtzung/ der gewar-<lb/> ſame/ achtſame Menſch/ ihme ſelber in ſolchen Nothfaͤllen auch in etwas noch wol zurathen vnd zu-<lb/> helffen vermoͤgt iſt. Derowegen ſo ſollen allerhand zulaͤſſige dapffere vnd Mannhaffte Kuͤnſten nicht<lb/> verachtet/ ſonder vil mehr hoch- vnd werth gehalten werden. Demnach das Reiſen/ ja wann es<lb/> mit rechtem Verſtand angeſtellt wird/ ein ſehr hoch nutzliches Werck iſt/ dardurch der ſonſt zum Theil<lb/> von Natur plumpe Menſch/ durch andere <hi rendition="#aq">Nationen,</hi> fein abgehobelt geſchlacht/ vnd gelind beſchla-<lb/> gen/ nach Hauß geſchickt/ ſo ſolle man nicht vnbillich/ die wol verdiente <hi rendition="#aq">Peregrinanten</hi> reſpectierlich<lb/> halten/ dann ſie doch endlich ihrem Vatterland vil dienſtliches werden erweiſen koͤnden. Hiermit<lb/> ſo thue ich nun mehr fuͤr dißmahl die <hi rendition="#aq">Navigation</hi> beſchlieſſen. Beneben aber dem Großmaͤchtigen<lb/><hi rendition="#g">GOTT</hi> (welcher dem Wind/ ſowohlen auch dem Waſſer vnd allem andern/ gebieten kan) fuͤr ſein<lb/> Vaͤtterliche Beſchirmung/ ewiges Lob/ vnd Danck zuſagen/ auß dem Montags Abendſegen/ alſo<lb/> zu ſeufftzen.</p><lb/> <p>O du ſtarcker lebendiger GOTT/ Vatter vnſers HErren JEſu Chriſti:<lb/> Ich dancke dir/ daß du mich heut diſen Tag/ durch deinen Goͤttlichen Schutz/<lb/> fuͤr allem Schaden vnd Gefahr gnaͤdiglich behuͤtet haſt/ das ich nit bin kom̃en<lb/> in Fewrsnoth/ das mich Waſſerfluth nit erſaͤufft haben/ das mich wilde Thier<lb/><note place="left">Darum̃en<lb/> ſie ihme<lb/> dann groß<lb/> Lob vnd<lb/> Danck<lb/> ſagten.</note>nit zerriſſen haben/ das ich nit bin gefallen in die ſchaͤrffe deß Schwerdts/ das<lb/> mich die Feinde nit ermordet/ vnd boͤſe Leuth nit verwundet haben/ daß ich von<lb/> Dieben vnd Raubern nicht erſchlagen noch beſchaͤdiget bin worden/ darzu auch<lb/> daß ich mich nit habe zu todt gefallen/ vnd ſonſt vnvorſichtiglich zerſtoſſen/ oder<lb/> in andere Weeg verletzt bin worden: In Summa das ich nit kommen bin in<lb/> Gefaͤhrligkeit Leibs vnd der Seelen/ das alles habe ich allein deiner Barm-<lb/> hertzigkeit zudancken/ der du mich auff all meinen Weegen vnd Stegen behuͤ-<lb/> tet haſt/ ꝛc. Wann ſich nun der <hi rendition="#aq">Pereg<gap unit="chars" quantity="1"/>inant</hi> oder <hi rendition="#aq">Paſſagiero</hi> gegen <hi rendition="#g">GOTT</hi><lb/> ſeinem Schoͤpffer alſo danckbar erzeigt/ ſo moͤgen auch hernach die ihme be-<lb/> gegnende Vngluͤck (maſſen dann bey hievornen erzoͤhltem Exempel wol zuver-<lb/> ſpuͤren geweſen/ da ich in die tieffe deß Meers haͤtte koͤnnen verſencket/ Item<lb/> von den Barbariſchen Voͤlckern gefangen/ vnd endlich von den Moͤrdern er-<lb/> toͤdtet werden) nit anhafften/ ſonder GOTT thut ihne auß allem Vngluͤck<lb/><hi rendition="#c">herauß reiſſen/ ihne zu Ehren bringen/ vnd ihme zeigen ſein Heil/ deme<lb/> ſeye Lob/ vnd Preiß geſagt/ in alle Ewigkeit Amen/<lb/> Amen/ Amen.</hi></p> </div> </div> </div><lb/> <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#b"> <hi rendition="#fr">Von der</hi> </hi> </fw><lb/> </body> </text> </TEI> [110/0158]
Navigatio.
y. zu Pferdt/ wiewolen noch zimblich ſchwoͤlck/ der Poſtiglione gallopirte vorher/ deme folgete
ich fuͤrs ander/ der Romaner Currier aber/ ritte hernach/ uͤber ſehr hohe/ wilde/ vnd vngeheure
ſteinerne Felſen/ Kluͤppen/ vnd wildes Gebuͤrg/ vnd alſo bey finſterer Nacht in hoͤchſter Gefahr/
Halß vnd Bein abzufallen/ als wir nun hinder Camuggi kamen/ vnder der Poſtiglione bey P. vor-
her/ bey Q. aber ich/ daher ritten/ da brandte auß einer Hoͤle bey S. herauß/ ein Gottsvergeſſener
Boͤßwicht/ mit einem Fewrrohr auff mich loß/ alſo das ich das Fewr in ſeiner Zuͤndpfannen ſahe/
auffſteigen/ vnd thaͤte der Klang auch nicht zuruck bleiben/ aber GOTT vergoͤnnete die Kugel
dem Lufft/ ich hatte anderſt nichts dann Wehr vnd Dolchen bey mir/ koͤnte mir auch kein andere Ge-
dancken machen/ dann das ein Banditten-Naͤſt hiezugegen waͤre/ vns zuermorden/ bey R. ſo ritte
der Romaner Bott hernach/ vnd ermahnete den Poſtiglione, ſtarck fortzureiten/ alſo vermoͤchten die
Saſſini nicht/ vns zuergreiffen/ vollbrachten demnach noch diſe Nacht ſechs Poſten/ ’kamen endlichen
durch Gottes gnaͤdige Beſchuͤtzung/ mit gantzem Leib zu Genoua an.
Aber Gott
lieſſe ſie
wider zu
recht kom-
men
Vnd diſes war alſo der Außgang vnd Ende/ meiner damahlen gethonen Roͤmiſchen Reiſe/ da
es dann wol nach dem alten Italianiſchen Sprichwort lautete/ Il Huomo propone, má Iddio di-
ſpone, hierauß ſo hat nun der vernuͤnfftige Leſer zuerwoͤgen/ wie ſaur vnd ſchwer (der anwendenden
groſſen Vnkoſten zugeſchweigen) ſich manchesmahl die Reiſen practicieren laſſen/ das ob man ſchon
vermeint/ die Sachen am beſten angeſtellt zuhaben/ es aber dannoch ein muͤheſamen vnd ſehr gefaͤhr-
lichen Außgang gewinnet/ gleichwol aber/ vnd zuvorderſt Gottes gnaͤdige Beſchuͤtzung/ der gewar-
ſame/ achtſame Menſch/ ihme ſelber in ſolchen Nothfaͤllen auch in etwas noch wol zurathen vnd zu-
helffen vermoͤgt iſt. Derowegen ſo ſollen allerhand zulaͤſſige dapffere vnd Mannhaffte Kuͤnſten nicht
verachtet/ ſonder vil mehr hoch- vnd werth gehalten werden. Demnach das Reiſen/ ja wann es
mit rechtem Verſtand angeſtellt wird/ ein ſehr hoch nutzliches Werck iſt/ dardurch der ſonſt zum Theil
von Natur plumpe Menſch/ durch andere Nationen, fein abgehobelt geſchlacht/ vnd gelind beſchla-
gen/ nach Hauß geſchickt/ ſo ſolle man nicht vnbillich/ die wol verdiente Peregrinanten reſpectierlich
halten/ dann ſie doch endlich ihrem Vatterland vil dienſtliches werden erweiſen koͤnden. Hiermit
ſo thue ich nun mehr fuͤr dißmahl die Navigation beſchlieſſen. Beneben aber dem Großmaͤchtigen
GOTT (welcher dem Wind/ ſowohlen auch dem Waſſer vnd allem andern/ gebieten kan) fuͤr ſein
Vaͤtterliche Beſchirmung/ ewiges Lob/ vnd Danck zuſagen/ auß dem Montags Abendſegen/ alſo
zu ſeufftzen.
O du ſtarcker lebendiger GOTT/ Vatter vnſers HErren JEſu Chriſti:
Ich dancke dir/ daß du mich heut diſen Tag/ durch deinen Goͤttlichen Schutz/
fuͤr allem Schaden vnd Gefahr gnaͤdiglich behuͤtet haſt/ das ich nit bin kom̃en
in Fewrsnoth/ das mich Waſſerfluth nit erſaͤufft haben/ das mich wilde Thier
nit zerriſſen haben/ das ich nit bin gefallen in die ſchaͤrffe deß Schwerdts/ das
mich die Feinde nit ermordet/ vnd boͤſe Leuth nit verwundet haben/ daß ich von
Dieben vnd Raubern nicht erſchlagen noch beſchaͤdiget bin worden/ darzu auch
daß ich mich nit habe zu todt gefallen/ vnd ſonſt vnvorſichtiglich zerſtoſſen/ oder
in andere Weeg verletzt bin worden: In Summa das ich nit kommen bin in
Gefaͤhrligkeit Leibs vnd der Seelen/ das alles habe ich allein deiner Barm-
hertzigkeit zudancken/ der du mich auff all meinen Weegen vnd Stegen behuͤ-
tet haſt/ ꝛc. Wann ſich nun der Pereg_inant oder Paſſagiero gegen GOTT
ſeinem Schoͤpffer alſo danckbar erzeigt/ ſo moͤgen auch hernach die ihme be-
gegnende Vngluͤck (maſſen dann bey hievornen erzoͤhltem Exempel wol zuver-
ſpuͤren geweſen/ da ich in die tieffe deß Meers haͤtte koͤnnen verſencket/ Item
von den Barbariſchen Voͤlckern gefangen/ vnd endlich von den Moͤrdern er-
toͤdtet werden) nit anhafften/ ſonder GOTT thut ihne auß allem Vngluͤck
herauß reiſſen/ ihne zu Ehren bringen/ vnd ihme zeigen ſein Heil/ deme
ſeye Lob/ vnd Preiß geſagt/ in alle Ewigkeit Amen/
Amen/ Amen.
Darum̃en
ſie ihme
dann groß
Lob vnd
Danck
ſagten.
Von der
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/furttenbach_kunstspiegel_1663 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/furttenbach_kunstspiegel_1663/158 |
Zitationshilfe: | Furttenbach, Josef: Mannhaffter Kunst-Spiegel. Augsburg, 1663, S. 110. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/furttenbach_kunstspiegel_1663/158>, abgerufen am 05.07.2024. |