Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Friedrich II., König von Preußen: Über die deutsche Literatur. Übers. v. Christian Konrad Wilhelm Dohm. Berlin, 1780.

Bild:
<< vorherige Seite

Wege zum Parnaß, so wie zum Tempel des Anden-
kens bahnen. Wer ein feines Gefühl hat, kann dieses
schon bemerken. Man muß also nur die alten und
neuern klassischen Schriftsteller in unsre Sprache über-
setzen. Soll das Geld bey uns circuliren, so müssen
wir es ins Publikum bringen, und die Wissenschaften,
die ehemals so selten waren, allgemeiner machen. Um
endlich nichts zu übergehen, was die Fortschritte un-
serer Litteratur aufgehalten hat, will ich auch noch den
Umstand bemerken, daß an den meisten Höfen die
deutsche Sprache so wenig geredet wird. Unter Kai-
ser Joseph I.
redete man in Wien nur Italiänisch;
unter Carl VI. wurde dieses vom Spanischen verdrun-
gen; und während der Regierung Franz I. eines ge-
bornen Lothringers, wurde am Wiener Hofe weit mehr
Französisch als Deutsch geredet. An den Churfürstli-
chen Höfen gieng es eben so. Sie werden hievon kei-
ne andre Ursache finden, als die ich Ihnen schon oft an-
geführt habe. Die spanische, italiänische und franzö-
sische Sprache waren gebildet und bestimmt; die un-
sre war es nicht. Aber es muß uns trösten, daß Frank-
reich
eben dieses Schicksal erfahren hat. Unter Franz I.,
Carl IX. und Heinrich III. redte man in allen guten
Gesellschaften mehr Spanisch und Italiänisch als Fran-
zösisch. Die Landessprache bekam nicht eher die Ober-
hand, bis sie feiner, deutlich und zierlich geworden, auch
von einer Menge klassischer Schriftsteller durch mah-

lerische

Wege zum Parnaß, ſo wie zum Tempel des Anden-
kens bahnen. Wer ein feines Gefuͤhl hat, kann dieſes
ſchon bemerken. Man muß alſo nur die alten und
neuern klaſſiſchen Schriftſteller in unſre Sprache uͤber-
ſetzen. Soll das Geld bey uns circuliren, ſo muͤſſen
wir es ins Publikum bringen, und die Wiſſenſchaften,
die ehemals ſo ſelten waren, allgemeiner machen. Um
endlich nichts zu uͤbergehen, was die Fortſchritte un-
ſerer Litteratur aufgehalten hat, will ich auch noch den
Umſtand bemerken, daß an den meiſten Hoͤfen die
deutſche Sprache ſo wenig geredet wird. Unter Kai-
ſer Joſeph I.
redete man in Wien nur Italiaͤniſch;
unter Carl VI. wurde dieſes vom Spaniſchen verdrun-
gen; und waͤhrend der Regierung Franz I. eines ge-
bornen Lothringers, wurde am Wiener Hofe weit mehr
Franzoͤſiſch als Deutſch geredet. An den Churfuͤrſtli-
chen Hoͤfen gieng es eben ſo. Sie werden hievon kei-
ne andre Urſache finden, als die ich Ihnen ſchon oft an-
gefuͤhrt habe. Die ſpaniſche, italiaͤniſche und franzoͤ-
ſiſche Sprache waren gebildet und beſtimmt; die un-
ſre war es nicht. Aber es muß uns troͤſten, daß Frank-
reich
eben dieſes Schickſal erfahren hat. Unter Franz I.,
Carl IX. und Heinrich III. redte man in allen guten
Geſellſchaften mehr Spaniſch und Italiaͤniſch als Fran-
zoͤſiſch. Die Landesſprache bekam nicht eher die Ober-
hand, bis ſie feiner, deutlich und zierlich geworden, auch
von einer Menge klaſſiſcher Schriftſteller durch mah-

leriſche
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0066" n="60"/>
Wege zum Parnaß, &#x017F;o wie zum Tempel des Anden-<lb/>
kens bahnen. Wer ein feines Gefu&#x0364;hl hat, kann die&#x017F;es<lb/>
&#x017F;chon bemerken. Man muß al&#x017F;o nur die alten und<lb/>
neuern kla&#x017F;&#x017F;i&#x017F;chen Schrift&#x017F;teller in un&#x017F;re Sprache u&#x0364;ber-<lb/>
&#x017F;etzen. Soll das Geld bey uns circuliren, &#x017F;o mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en<lb/>
wir es ins Publikum bringen, und die Wi&#x017F;&#x017F;en&#x017F;chaften,<lb/>
die ehemals &#x017F;o &#x017F;elten waren, allgemeiner machen. Um<lb/>
endlich nichts zu u&#x0364;bergehen, was die Fort&#x017F;chritte un-<lb/>
&#x017F;erer Litteratur aufgehalten hat, will ich auch noch den<lb/>
Um&#x017F;tand bemerken, daß an den mei&#x017F;ten Ho&#x0364;fen die<lb/>
deut&#x017F;che Sprache &#x017F;o wenig geredet wird. Unter <persName>Kai-<lb/>
&#x017F;er <hi rendition="#fr">Jo&#x017F;eph</hi> I.</persName> redete man in <hi rendition="#fr"><placeName>Wien</placeName></hi> nur Italia&#x0364;ni&#x017F;ch;<lb/>
unter <persName><hi rendition="#fr">Carl</hi> VI.</persName> wurde die&#x017F;es vom <hi rendition="#fr">Spani&#x017F;chen</hi> verdrun-<lb/>
gen; und wa&#x0364;hrend der Regierung <persName><hi rendition="#fr">Franz</hi> I.</persName> eines ge-<lb/>
bornen Lothringers, wurde am Wiener Hofe weit mehr<lb/>
Franzo&#x0364;&#x017F;i&#x017F;ch als Deut&#x017F;ch geredet. An den Churfu&#x0364;r&#x017F;tli-<lb/>
chen Ho&#x0364;fen gieng es eben &#x017F;o. Sie werden hievon kei-<lb/>
ne andre Ur&#x017F;ache finden, als die ich Ihnen &#x017F;chon oft an-<lb/>
gefu&#x0364;hrt habe. Die &#x017F;pani&#x017F;che, italia&#x0364;ni&#x017F;che und franzo&#x0364;-<lb/>
&#x017F;i&#x017F;che Sprache waren gebildet und be&#x017F;timmt; die un-<lb/>
&#x017F;re war es nicht. Aber es muß uns tro&#x0364;&#x017F;ten, daß <placeName>Frank-<lb/>
reich</placeName> eben die&#x017F;es Schick&#x017F;al erfahren hat. Unter <persName><choice><sic><hi rendition="#fr">Franz</hi> I.</sic><corr><hi rendition="#fr">Franz</hi> I.,</corr></choice></persName><lb/><persName><hi rendition="#fr">Carl</hi> IX.</persName> und <persName><hi rendition="#fr">Heinrich</hi> III.</persName> redte man in allen guten<lb/>
Ge&#x017F;ell&#x017F;chaften mehr Spani&#x017F;ch und Italia&#x0364;ni&#x017F;ch als Fran-<lb/>
zo&#x0364;&#x017F;i&#x017F;ch. Die Landes&#x017F;prache bekam nicht eher die Ober-<lb/>
hand, bis &#x017F;ie feiner, deutlich und zierlich geworden, auch<lb/>
von einer Menge kla&#x017F;&#x017F;i&#x017F;cher Schrift&#x017F;teller durch mah-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">leri&#x017F;che</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[60/0066] Wege zum Parnaß, ſo wie zum Tempel des Anden- kens bahnen. Wer ein feines Gefuͤhl hat, kann dieſes ſchon bemerken. Man muß alſo nur die alten und neuern klaſſiſchen Schriftſteller in unſre Sprache uͤber- ſetzen. Soll das Geld bey uns circuliren, ſo muͤſſen wir es ins Publikum bringen, und die Wiſſenſchaften, die ehemals ſo ſelten waren, allgemeiner machen. Um endlich nichts zu uͤbergehen, was die Fortſchritte un- ſerer Litteratur aufgehalten hat, will ich auch noch den Umſtand bemerken, daß an den meiſten Hoͤfen die deutſche Sprache ſo wenig geredet wird. Unter Kai- ſer Joſeph I. redete man in Wien nur Italiaͤniſch; unter Carl VI. wurde dieſes vom Spaniſchen verdrun- gen; und waͤhrend der Regierung Franz I. eines ge- bornen Lothringers, wurde am Wiener Hofe weit mehr Franzoͤſiſch als Deutſch geredet. An den Churfuͤrſtli- chen Hoͤfen gieng es eben ſo. Sie werden hievon kei- ne andre Urſache finden, als die ich Ihnen ſchon oft an- gefuͤhrt habe. Die ſpaniſche, italiaͤniſche und franzoͤ- ſiſche Sprache waren gebildet und beſtimmt; die un- ſre war es nicht. Aber es muß uns troͤſten, daß Frank- reich eben dieſes Schickſal erfahren hat. Unter Franz I., Carl IX. und Heinrich III. redte man in allen guten Geſellſchaften mehr Spaniſch und Italiaͤniſch als Fran- zoͤſiſch. Die Landesſprache bekam nicht eher die Ober- hand, bis ſie feiner, deutlich und zierlich geworden, auch von einer Menge klaſſiſcher Schriftſteller durch mah- leriſche

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/friedrich_literatur_1780
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/friedrich_literatur_1780/66
Zitationshilfe: Friedrich II., König von Preußen: Über die deutsche Literatur. Übers. v. Christian Konrad Wilhelm Dohm. Berlin, 1780, S. 60. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/friedrich_literatur_1780/66>, abgerufen am 02.05.2024.