Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Forster, Georg: Johann Reinhold Forster's [...] Reise um die Welt. Bd. 2. Berlin, 1780.

Bild:
<< vorherige Seite

Forster's Reise um die Welt
1774.
April.
hai te teina, d. i. er schlägt seinen Bruder! Wir wußten aus andern Um-
ständen, daß ihnen der Unterschied zwischen dem Capitain und seinem untergeb-
nen Volk nicht unbekannt sey; wir konnten aber hieraus schließen, daß sie uns
alle für Brüder hielten. Die natürlichste Folgerung hieraus scheint zu seyn,
daß sie selbst sich untereinander für Brüder, mithin ihr ganzes Volk für eine
einzige Familie und den König gleichsam nur für den ältesten halten. Da sie
noch nicht so weit civilisirt sind, als die Einwohner auf Tahiti, so wissen sie
auch noch nichts vom Unterschied der Stände und vom Range. Ihre politi-
sche Verfassung hat noch keine bestimmte monarchische Form erhalten. Der
Anbau des Landes erfordert hier mehr Arbeit als zu Tahiti, und daher rührt
denn auch der Unterschied den wir zwischen der bürgerlichen Verfassung dieser bey-
den Völker antrafen. In so fern nemlich die Lebensmittel hier nicht so leicht zu
erhalten sind als dort, in so fern können auch Bevölkerung und Luxus hier nicht
so merklich seyn und es muß eine größere Gleichheit unter den Leuten bleiben.
Mit dieser Bemerkung stimmt es sehr gut überein, daß, so viel wir sahen, dem
König Honu eben keine besondre Ehre oder vorzügliche Achtung bewiesen wur-
de. Er kam am zweyten Tage unsers Aufenthalts allhier, einigemal zu uns.
Sein ganzer Vorzug schien in seiner Kleidung zu bestehen; denn diese war voll-
ständiger, als sie von vielen andern Leuten getragen wurde, die, entweder aus
Neigung oder aus Faulheit, in diesem glücklichen, tropischen Clima nackend gien-
gen, in welchem man der Kleidung auch füglich entbehren kann.

Am folgenden Morgen gieng der Capitain abermals nach der zuvorge-
dachten Bucht; er war aber im Handel nicht so glücklich. Die Einwohner
kannten die Vortreflichkeit und Dauerhaftigkeit unsrer Eisenwaaren noch nicht
genugsam. Sie wollten sie folglich nicht mehr nehmen, und verlangten man-
cherley Dinge, die wir nicht füglich entbehren konnten. Also lichteten wir
Nachmittags den Anker und verließen den Haven Madre de Dios, nach einem
beynahe viertägigen Aufenthalt. Während dieser Zeit hatten wir eine ansehnli-
che Menge frisches, vortrefliches Wasser eingenommen, auch von diesem freund-
schaftlichen und guten Volk einen sehr heilsamen Vorrath von Erfrischungen er-
halten. In der Natur-Geschichte hingegen hatten wir nicht sonderlich viel
Neues entdeckt, weil unser Aufenthalt nur sehr kurz, und weil diese Ey-

lande

Forſter’s Reiſe um die Welt
1774.
April.
hai te teina, d. i. er ſchlaͤgt ſeinen Bruder! Wir wußten aus andern Um-
ſtaͤnden, daß ihnen der Unterſchied zwiſchen dem Capitain und ſeinem untergeb-
nen Volk nicht unbekannt ſey; wir konnten aber hieraus ſchließen, daß ſie uns
alle fuͤr Bruͤder hielten. Die natuͤrlichſte Folgerung hieraus ſcheint zu ſeyn,
daß ſie ſelbſt ſich untereinander fuͤr Bruͤder, mithin ihr ganzes Volk fuͤr eine
einzige Familie und den Koͤnig gleichſam nur fuͤr den aͤlteſten halten. Da ſie
noch nicht ſo weit civiliſirt ſind, als die Einwohner auf Tahiti, ſo wiſſen ſie
auch noch nichts vom Unterſchied der Staͤnde und vom Range. Ihre politi-
ſche Verfaſſung hat noch keine beſtimmte monarchiſche Form erhalten. Der
Anbau des Landes erfordert hier mehr Arbeit als zu Tahiti, und daher ruͤhrt
denn auch der Unterſchied den wir zwiſchen der buͤrgerlichen Verfaſſung dieſer bey-
den Voͤlker antrafen. In ſo fern nemlich die Lebensmittel hier nicht ſo leicht zu
erhalten ſind als dort, in ſo fern koͤnnen auch Bevoͤlkerung und Luxus hier nicht
ſo merklich ſeyn und es muß eine groͤßere Gleichheit unter den Leuten bleiben.
Mit dieſer Bemerkung ſtimmt es ſehr gut uͤberein, daß, ſo viel wir ſahen, dem
Koͤnig Honu eben keine beſondre Ehre oder vorzuͤgliche Achtung bewieſen wur-
de. Er kam am zweyten Tage unſers Aufenthalts allhier, einigemal zu uns.
Sein ganzer Vorzug ſchien in ſeiner Kleidung zu beſtehen; denn dieſe war voll-
ſtaͤndiger, als ſie von vielen andern Leuten getragen wurde, die, entweder aus
Neigung oder aus Faulheit, in dieſem gluͤcklichen, tropiſchen Clima nackend gien-
gen, in welchem man der Kleidung auch fuͤglich entbehren kann.

Am folgenden Morgen gieng der Capitain abermals nach der zuvorge-
dachten Bucht; er war aber im Handel nicht ſo gluͤcklich. Die Einwohner
kannten die Vortreflichkeit und Dauerhaftigkeit unſrer Eiſenwaaren noch nicht
genugſam. Sie wollten ſie folglich nicht mehr nehmen, und verlangten man-
cherley Dinge, die wir nicht fuͤglich entbehren konnten. Alſo lichteten wir
Nachmittags den Anker und verließen den Haven Madre de Dios, nach einem
beynahe viertaͤgigen Aufenthalt. Waͤhrend dieſer Zeit hatten wir eine anſehnli-
che Menge friſches, vortrefliches Waſſer eingenommen, auch von dieſem freund-
ſchaftlichen und guten Volk einen ſehr heilſamen Vorrath von Erfriſchungen er-
halten. In der Natur-Geſchichte hingegen hatten wir nicht ſonderlich viel
Neues entdeckt, weil unſer Aufenthalt nur ſehr kurz, und weil dieſe Ey-

lande
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0036" n="24"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><persName>For&#x017F;ter&#x2019;s</persName> Rei&#x017F;e um die Welt</hi></fw><lb/><note place="left">1774.<lb/>
April.</note><hi rendition="#fr">hai te teina</hi>, d. i. <hi rendition="#fr">er &#x017F;chla&#x0364;gt &#x017F;einen Bruder</hi>! Wir wußten aus andern Um-<lb/>
&#x017F;ta&#x0364;nden, daß ihnen der Unter&#x017F;chied zwi&#x017F;chen dem Capitain und &#x017F;einem untergeb-<lb/>
nen Volk nicht unbekannt &#x017F;ey; wir konnten aber hieraus &#x017F;chließen, daß &#x017F;ie uns<lb/>
alle fu&#x0364;r Bru&#x0364;der hielten. Die natu&#x0364;rlich&#x017F;te Folgerung hieraus &#x017F;cheint zu &#x017F;eyn,<lb/>
daß &#x017F;ie &#x017F;elb&#x017F;t &#x017F;ich untereinander fu&#x0364;r Bru&#x0364;der, mithin ihr ganzes Volk fu&#x0364;r eine<lb/>
einzige Familie und den Ko&#x0364;nig gleich&#x017F;am nur fu&#x0364;r den a&#x0364;lte&#x017F;ten halten. Da &#x017F;ie<lb/>
noch nicht &#x017F;o weit civili&#x017F;irt &#x017F;ind, als die Einwohner auf <hi rendition="#fr"><placeName>Tahiti</placeName></hi>, &#x017F;o wi&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ie<lb/>
auch noch nichts vom Unter&#x017F;chied der Sta&#x0364;nde und vom Range. Ihre politi-<lb/>
&#x017F;che Verfa&#x017F;&#x017F;ung hat noch keine be&#x017F;timmte monarchi&#x017F;che Form erhalten. Der<lb/>
Anbau des Landes erfordert hier mehr Arbeit als zu <hi rendition="#fr"><placeName>Tahiti</placeName></hi>, und daher ru&#x0364;hrt<lb/><choice><sic>den</sic><corr>denn</corr></choice> auch der Unter&#x017F;chied den wir zwi&#x017F;chen der bu&#x0364;rgerlichen Verfa&#x017F;&#x017F;ung die&#x017F;er bey-<lb/>
den Vo&#x0364;lker antrafen. In &#x017F;o fern nemlich die Lebensmittel hier nicht &#x017F;o leicht zu<lb/>
erhalten &#x017F;ind als dort, in &#x017F;o fern ko&#x0364;nnen auch Bevo&#x0364;lkerung und Luxus hier nicht<lb/>
&#x017F;o merklich &#x017F;eyn und es muß eine gro&#x0364;ßere Gleichheit unter den Leuten bleiben.<lb/>
Mit die&#x017F;er Bemerkung &#x017F;timmt es &#x017F;ehr gut u&#x0364;berein, daß, &#x017F;o viel wir &#x017F;ahen, dem<lb/>
Ko&#x0364;nig <hi rendition="#fr"><persName>Honu</persName></hi> eben keine be&#x017F;ondre Ehre oder vorzu&#x0364;gliche Achtung bewie&#x017F;en wur-<lb/>
de. Er kam am zweyten Tage un&#x017F;ers Aufenthalts allhier, einigemal zu uns.<lb/>
Sein ganzer Vorzug &#x017F;chien in &#x017F;einer Kleidung zu be&#x017F;tehen; denn die&#x017F;e war voll-<lb/>
&#x017F;ta&#x0364;ndiger, als &#x017F;ie von vielen andern Leuten getragen wurde, die, entweder aus<lb/>
Neigung oder aus Faulheit, in die&#x017F;em glu&#x0364;cklichen, tropi&#x017F;chen Clima nackend gien-<lb/>
gen, in welchem man der Kleidung auch fu&#x0364;glich entbehren kann.</p><lb/>
        <p>Am folgenden Morgen gieng der Capitain abermals nach der zuvorge-<lb/>
dachten Bucht; er war aber im Handel nicht &#x017F;o glu&#x0364;cklich. Die Einwohner<lb/>
kannten die Vortreflichkeit und Dauerhaftigkeit un&#x017F;rer Ei&#x017F;enwaaren noch nicht<lb/>
genug&#x017F;am. Sie wollten &#x017F;ie folglich nicht mehr nehmen, und verlangten man-<lb/>
cherley Dinge, die wir nicht fu&#x0364;glich entbehren konnten. Al&#x017F;o lichteten wir<lb/>
Nachmittags den Anker und verließen den Haven <hi rendition="#fr"><placeName>Madre de Dios</placeName></hi>, nach einem<lb/>
beynahe vierta&#x0364;gigen Aufenthalt. Wa&#x0364;hrend die&#x017F;er Zeit hatten wir eine an&#x017F;ehnli-<lb/>
che Menge fri&#x017F;ches, vortrefliches Wa&#x017F;&#x017F;er eingenommen, auch von die&#x017F;em freund-<lb/>
&#x017F;chaftlichen und guten Volk einen &#x017F;ehr heil&#x017F;amen Vorrath von Erfri&#x017F;chungen er-<lb/>
halten. In der Natur-Ge&#x017F;chichte hingegen hatten wir nicht &#x017F;onderlich viel<lb/>
Neues entdeckt, weil un&#x017F;er Aufenthalt nur &#x017F;ehr kurz, und weil die&#x017F;e Ey-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">lande</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[24/0036] Forſter’s Reiſe um die Welt hai te teina, d. i. er ſchlaͤgt ſeinen Bruder! Wir wußten aus andern Um- ſtaͤnden, daß ihnen der Unterſchied zwiſchen dem Capitain und ſeinem untergeb- nen Volk nicht unbekannt ſey; wir konnten aber hieraus ſchließen, daß ſie uns alle fuͤr Bruͤder hielten. Die natuͤrlichſte Folgerung hieraus ſcheint zu ſeyn, daß ſie ſelbſt ſich untereinander fuͤr Bruͤder, mithin ihr ganzes Volk fuͤr eine einzige Familie und den Koͤnig gleichſam nur fuͤr den aͤlteſten halten. Da ſie noch nicht ſo weit civiliſirt ſind, als die Einwohner auf Tahiti, ſo wiſſen ſie auch noch nichts vom Unterſchied der Staͤnde und vom Range. Ihre politi- ſche Verfaſſung hat noch keine beſtimmte monarchiſche Form erhalten. Der Anbau des Landes erfordert hier mehr Arbeit als zu Tahiti, und daher ruͤhrt denn auch der Unterſchied den wir zwiſchen der buͤrgerlichen Verfaſſung dieſer bey- den Voͤlker antrafen. In ſo fern nemlich die Lebensmittel hier nicht ſo leicht zu erhalten ſind als dort, in ſo fern koͤnnen auch Bevoͤlkerung und Luxus hier nicht ſo merklich ſeyn und es muß eine groͤßere Gleichheit unter den Leuten bleiben. Mit dieſer Bemerkung ſtimmt es ſehr gut uͤberein, daß, ſo viel wir ſahen, dem Koͤnig Honu eben keine beſondre Ehre oder vorzuͤgliche Achtung bewieſen wur- de. Er kam am zweyten Tage unſers Aufenthalts allhier, einigemal zu uns. Sein ganzer Vorzug ſchien in ſeiner Kleidung zu beſtehen; denn dieſe war voll- ſtaͤndiger, als ſie von vielen andern Leuten getragen wurde, die, entweder aus Neigung oder aus Faulheit, in dieſem gluͤcklichen, tropiſchen Clima nackend gien- gen, in welchem man der Kleidung auch fuͤglich entbehren kann. 1774. April. Am folgenden Morgen gieng der Capitain abermals nach der zuvorge- dachten Bucht; er war aber im Handel nicht ſo gluͤcklich. Die Einwohner kannten die Vortreflichkeit und Dauerhaftigkeit unſrer Eiſenwaaren noch nicht genugſam. Sie wollten ſie folglich nicht mehr nehmen, und verlangten man- cherley Dinge, die wir nicht fuͤglich entbehren konnten. Alſo lichteten wir Nachmittags den Anker und verließen den Haven Madre de Dios, nach einem beynahe viertaͤgigen Aufenthalt. Waͤhrend dieſer Zeit hatten wir eine anſehnli- che Menge friſches, vortrefliches Waſſer eingenommen, auch von dieſem freund- ſchaftlichen und guten Volk einen ſehr heilſamen Vorrath von Erfriſchungen er- halten. In der Natur-Geſchichte hingegen hatten wir nicht ſonderlich viel Neues entdeckt, weil unſer Aufenthalt nur ſehr kurz, und weil dieſe Ey- lande

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/forster_reise02_1780
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/forster_reise02_1780/36
Zitationshilfe: Forster, Georg: Johann Reinhold Forster's [...] Reise um die Welt. Bd. 2. Berlin, 1780, S. 24. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/forster_reise02_1780/36>, abgerufen am 28.04.2024.