Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Forster, Georg: Johann Reinhold Forster's [...] Reise um die Welt. Bd. 1. Berlin, 1778.

Bild:
<< vorherige Seite

in den Jahren 1772 bis 1775.
gel gehöriger Kleidung kämpfen mußte, zeiget augenscheinlich, daß die englischen1772.
Novem-
ber.

Seeleute auch in dieser Absicht ungleich besser dran sind. Von ihrer billig und
menschenfreundlichgesinnten Landesregierung, können sie sich überall, besonders bey
gefährlichen Expeditionen darauf verlassen, mit allem versorgt zu werden, was
sie gegen die Gefahren der See schützen und was in Widerwärtigkeiten ihren
Muth aufrecht erhalten kann. Wenn hingegen in einem Staate diese Aufmerk-
samkeit fehlt und der Matrose gewahr wird, daß man sich nicht mit einer Art
von Theilnehmung um ihn bekümmert; so wird er unwillig und muthlos im
Dienst werden und sich der Verzweiflung mit allen ihren schrecklichen Folgen über-
lassen, so bald eine Prüfungsstunde einfällt, die auf diesem Elemente doch so
selten ausbleiben, und aus denen der entschlossene Muth und der gute Wille des
Schiffsvolks oft nur allein retten können. Einen solchen critischen Augenblick
erlebten wir diese Nacht. Ein Unterofficier, der in dem Vordertheile des
Schiffraums schlief, erwachte von ohngefähr und hörte Wasser durch seine
Schlafstelle rauschen, das gegen seine und seiner Cameraden Kisten heftig an-
stieß; er sprang sogleich zum Bette heraus und fand sich bis an die Waden im
Wasser. Augenblicklich gab er dem Officier auf der Hinterdecke Nachricht von
diesem fürchterlichen Umstande und in wenig Minuten war im ganzen Schiffe al-
les wach und in Bewegung. Man fieng an zu pumpen und die Officiers redeten
den Leuten mit einer ungewohnten und daher bedenklichen Gütlichkeit Muth ein,
daß sie nicht nachlassen sollten, aus allen Kräften zu arbeiten. Dennoch schien
das Wasser überhand zu nehmen. Jedermann war in Furcht und Schrecken und
die Dunkelheit der Nacht vergrößerte nur die Abscheulichkeit unsrer Lage


Ponto nox incubat atra
Praesentemque viris intentant omnia mortem

Virgil.

For what obscured light the heav'ns did grant
Did but convey unto
their fearfull minds
A doubtfull warrant of immediate death
.

Shakespear.

J 2

in den Jahren 1772 bis 1775.
gel gehoͤriger Kleidung kaͤmpfen mußte, zeiget augenſcheinlich, daß die engliſchen1772.
Novem-
ber.

Seeleute auch in dieſer Abſicht ungleich beſſer dran ſind. Von ihrer billig und
menſchenfreundlichgeſinnten Landesregierung, koͤnnen ſie ſich uͤberall, beſonders bey
gefaͤhrlichen Expeditionen darauf verlaſſen, mit allem verſorgt zu werden, was
ſie gegen die Gefahren der See ſchuͤtzen und was in Widerwaͤrtigkeiten ihren
Muth aufrecht erhalten kann. Wenn hingegen in einem Staate dieſe Aufmerk-
ſamkeit fehlt und der Matroſe gewahr wird, daß man ſich nicht mit einer Art
von Theilnehmung um ihn bekuͤmmert; ſo wird er unwillig und muthlos im
Dienſt werden und ſich der Verzweiflung mit allen ihren ſchrecklichen Folgen uͤber-
laſſen, ſo bald eine Pruͤfungsſtunde einfaͤllt, die auf dieſem Elemente doch ſo
ſelten ausbleiben, und aus denen der entſchloſſene Muth und der gute Wille des
Schiffsvolks oft nur allein retten koͤnnen. Einen ſolchen critiſchen Augenblick
erlebten wir dieſe Nacht. Ein Unterofficier, der in dem Vordertheile des
Schiffraums ſchlief, erwachte von ohngefaͤhr und hoͤrte Waſſer durch ſeine
Schlafſtelle rauſchen, das gegen ſeine und ſeiner Cameraden Kiſten heftig an-
ſtieß; er ſprang ſogleich zum Bette heraus und fand ſich bis an die Waden im
Waſſer. Augenblicklich gab er dem Officier auf der Hinterdecke Nachricht von
dieſem fuͤrchterlichen Umſtande und in wenig Minuten war im ganzen Schiffe al-
les wach und in Bewegung. Man fieng an zu pumpen und die Officiers redeten
den Leuten mit einer ungewohnten und daher bedenklichen Guͤtlichkeit Muth ein,
daß ſie nicht nachlaſſen ſollten, aus allen Kraͤften zu arbeiten. Dennoch ſchien
das Waſſer uͤberhand zu nehmen. Jedermann war in Furcht und Schrecken und
die Dunkelheit der Nacht vergroͤßerte nur die Abſcheulichkeit unſrer Lage


Ponto nox incubat atra
Præſentemque viris intentant omnia mortem

Virgil.

For what obſcured light the heav’ns did grant
Did but convey unto
their fearfull minds
A doubtfull warrant of immediate death
.

Shakespear.

J 2
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0112" n="67"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">in den Jahren 1772 bis 1775.</hi></fw><lb/>
gel geho&#x0364;riger Kleidung ka&#x0364;mpfen mußte, zeiget augen&#x017F;cheinlich, daß die engli&#x017F;chen<note place="right">1772.<lb/>
Novem-<lb/>
ber.</note><lb/>
Seeleute auch in die&#x017F;er Ab&#x017F;icht ungleich be&#x017F;&#x017F;er dran &#x017F;ind. Von ihrer billig und<lb/>
men&#x017F;chenfreundlichge&#x017F;innten Landesregierung, ko&#x0364;nnen &#x017F;ie &#x017F;ich u&#x0364;berall, be&#x017F;onders bey<lb/>
gefa&#x0364;hrlichen Expeditionen darauf verla&#x017F;&#x017F;en, mit allem ver&#x017F;orgt zu werden, was<lb/>
&#x017F;ie gegen die Gefahren der See &#x017F;chu&#x0364;tzen und was in Widerwa&#x0364;rtigkeiten ihren<lb/>
Muth aufrecht erhalten kann. Wenn hingegen in einem Staate die&#x017F;e Aufmerk-<lb/>
&#x017F;amkeit fehlt und der Matro&#x017F;e gewahr wird, daß man &#x017F;ich nicht mit einer Art<lb/>
von Theilnehmung um ihn beku&#x0364;mmert; &#x017F;o wird er unwillig und muthlos im<lb/>
Dien&#x017F;t werden und &#x017F;ich der Verzweiflung mit allen ihren &#x017F;chrecklichen Folgen u&#x0364;ber-<lb/>
la&#x017F;&#x017F;en, &#x017F;o bald eine Pru&#x0364;fungs&#x017F;tunde einfa&#x0364;llt, die auf die&#x017F;em Elemente doch &#x017F;o<lb/>
&#x017F;elten ausbleiben, und aus denen der ent&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;ene Muth und der gute Wille des<lb/>
Schiffsvolks oft nur allein retten ko&#x0364;nnen. Einen &#x017F;olchen criti&#x017F;chen Augenblick<lb/>
erlebten wir die&#x017F;e Nacht. Ein Unterofficier, der in dem Vordertheile des<lb/>
Schiffraums &#x017F;chlief, erwachte von ohngefa&#x0364;hr und ho&#x0364;rte Wa&#x017F;&#x017F;er durch &#x017F;eine<lb/>
Schlaf&#x017F;telle rau&#x017F;chen, das gegen &#x017F;eine und &#x017F;einer Cameraden Ki&#x017F;ten heftig an-<lb/>
&#x017F;tieß; er &#x017F;prang &#x017F;ogleich zum Bette heraus und fand &#x017F;ich bis an die Waden im<lb/>
Wa&#x017F;&#x017F;er. Augenblicklich gab er dem Officier auf der Hinterdecke Nachricht von<lb/>
die&#x017F;em fu&#x0364;rchterlichen Um&#x017F;tande und in wenig Minuten war im ganzen Schiffe al-<lb/>
les wach und in Bewegung. Man fieng an zu pumpen und die Officiers redeten<lb/>
den Leuten mit einer ungewohnten und daher bedenklichen Gu&#x0364;tlichkeit Muth ein,<lb/>
daß &#x017F;ie nicht nachla&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ollten, aus allen Kra&#x0364;ften zu arbeiten. Dennoch &#x017F;chien<lb/>
das Wa&#x017F;&#x017F;er u&#x0364;berhand zu nehmen. Jedermann war in Furcht und Schrecken und<lb/>
die Dunkelheit der Nacht vergro&#x0364;ßerte nur die Ab&#x017F;cheulichkeit un&#x017F;rer Lage</p><lb/>
        <cit>
          <quote> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#aq">Ponto nox incubat atra<lb/>
Præ&#x017F;entemque viris intentant omnia mortem</hi> </hi> </hi> </quote><lb/>
          <bibl> <hi rendition="#et"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k"><hi rendition="#aq"><persName>Virgil</persName></hi></hi></hi>.</hi> </bibl>
        </cit><lb/>
        <cit>
          <quote> <hi rendition="#et"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">For what ob&#x017F;cured light the heav&#x2019;ns did grant<lb/>
Did but convey unto</hi> their <hi rendition="#i">fearfull minds<lb/>
A doubtfull warrant of immediate death</hi></hi>.</hi><lb/>
          </quote>
          <bibl> <hi rendition="#et"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k"><hi rendition="#aq"><persName>Shakespear</persName></hi></hi></hi>.</hi> </bibl>
        </cit><lb/>
        <fw place="bottom" type="sig">J 2</fw><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[67/0112] in den Jahren 1772 bis 1775. gel gehoͤriger Kleidung kaͤmpfen mußte, zeiget augenſcheinlich, daß die engliſchen Seeleute auch in dieſer Abſicht ungleich beſſer dran ſind. Von ihrer billig und menſchenfreundlichgeſinnten Landesregierung, koͤnnen ſie ſich uͤberall, beſonders bey gefaͤhrlichen Expeditionen darauf verlaſſen, mit allem verſorgt zu werden, was ſie gegen die Gefahren der See ſchuͤtzen und was in Widerwaͤrtigkeiten ihren Muth aufrecht erhalten kann. Wenn hingegen in einem Staate dieſe Aufmerk- ſamkeit fehlt und der Matroſe gewahr wird, daß man ſich nicht mit einer Art von Theilnehmung um ihn bekuͤmmert; ſo wird er unwillig und muthlos im Dienſt werden und ſich der Verzweiflung mit allen ihren ſchrecklichen Folgen uͤber- laſſen, ſo bald eine Pruͤfungsſtunde einfaͤllt, die auf dieſem Elemente doch ſo ſelten ausbleiben, und aus denen der entſchloſſene Muth und der gute Wille des Schiffsvolks oft nur allein retten koͤnnen. Einen ſolchen critiſchen Augenblick erlebten wir dieſe Nacht. Ein Unterofficier, der in dem Vordertheile des Schiffraums ſchlief, erwachte von ohngefaͤhr und hoͤrte Waſſer durch ſeine Schlafſtelle rauſchen, das gegen ſeine und ſeiner Cameraden Kiſten heftig an- ſtieß; er ſprang ſogleich zum Bette heraus und fand ſich bis an die Waden im Waſſer. Augenblicklich gab er dem Officier auf der Hinterdecke Nachricht von dieſem fuͤrchterlichen Umſtande und in wenig Minuten war im ganzen Schiffe al- les wach und in Bewegung. Man fieng an zu pumpen und die Officiers redeten den Leuten mit einer ungewohnten und daher bedenklichen Guͤtlichkeit Muth ein, daß ſie nicht nachlaſſen ſollten, aus allen Kraͤften zu arbeiten. Dennoch ſchien das Waſſer uͤberhand zu nehmen. Jedermann war in Furcht und Schrecken und die Dunkelheit der Nacht vergroͤßerte nur die Abſcheulichkeit unſrer Lage 1772. Novem- ber. Ponto nox incubat atra Præſentemque viris intentant omnia mortem Virgil. For what obſcured light the heav’ns did grant Did but convey unto their fearfull minds A doubtfull warrant of immediate death. Shakespear. J 2

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/forster_reise01_1778
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/forster_reise01_1778/112
Zitationshilfe: Forster, Georg: Johann Reinhold Forster's [...] Reise um die Welt. Bd. 1. Berlin, 1778, S. 67. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/forster_reise01_1778/112>, abgerufen am 26.11.2024.