Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Fontane, Theodor: Schach von Wuthenow. Leipzig, 1883.

Bild:
<< vorherige Seite

sprach er jetzt hastig und in sich überstürzender Weise
von einer Parodie, die vorbereitet werde, von einem
angekündigten Proteste der lutherischen Geistlichkeit,
vom Hofe, von Iffland, vom Dichter selbst, und
schloß endlich mit einer übertriebenen Lobpreisung der
eingelegten Lieder und Kompositionen. Er hoffe, daß
Fräulein Victoire noch den Abend in Erinnerung habe,
wo er diese Lieder am Klavier begleiten durfte.

All dies wurde sehr freundlich gesprochen, aber
so freundlich es klang, so fremd klang es auch,
und Victoire hörte mit feinem Ohr heraus, daß es
nicht die Sprache war, die sie fordern durfte. Sie
war bemüht ihm unbefangen zu antworten, aber es
blieb ein äußerliches Gespräch bis er ging.

Den Tag nach diesem Besuche kam Tante Mar¬
guerite. Sie hatte bei Hofe von dem schönen Stücke
gehört, "das so schön sei, wie noch gar keins," und
so wollte sies gerne sehn. Frau von Carayon war ihr
zu Willen, nahm sie mit in die zweite Vorstellung,
und da wirklich sehr gekürzt worden war, blieb auch
noch Zeit daheim eine halbe Stunde zu plaudern.

"Nun Tante Marguerite," fragte Victoire, "wie
hat es Dir gefallen?"

"Gut, liebe Victoire. Denn es berührt doch den
Hauptpunkt in unsrer gereinigten Kürche."

"Welchen meinst Du, liebe Tante."

"Nun den von der chrüstlichen Ehe."

8*

ſprach er jetzt haſtig und in ſich überſtürzender Weiſe
von einer Parodie, die vorbereitet werde, von einem
angekündigten Proteſte der lutheriſchen Geiſtlichkeit,
vom Hofe, von Iffland, vom Dichter ſelbſt, und
ſchloß endlich mit einer übertriebenen Lobpreiſung der
eingelegten Lieder und Kompoſitionen. Er hoffe, daß
Fräulein Victoire noch den Abend in Erinnerung habe,
wo er dieſe Lieder am Klavier begleiten durfte.

All dies wurde ſehr freundlich geſprochen, aber
ſo freundlich es klang, ſo fremd klang es auch,
und Victoire hörte mit feinem Ohr heraus, daß es
nicht die Sprache war, die ſie fordern durfte. Sie
war bemüht ihm unbefangen zu antworten, aber es
blieb ein äußerliches Geſpräch bis er ging.

Den Tag nach dieſem Beſuche kam Tante Mar¬
guerite. Sie hatte bei Hofe von dem ſchönen Stücke
gehört, „das ſo ſchön ſei, wie noch gar keins,“ und
ſo wollte ſies gerne ſehn. Frau von Carayon war ihr
zu Willen, nahm ſie mit in die zweite Vorſtellung,
und da wirklich ſehr gekürzt worden war, blieb auch
noch Zeit daheim eine halbe Stunde zu plaudern.

„Nun Tante Marguerite,“ fragte Victoire, „wie
hat es Dir gefallen?“

„Gut, liebe Victoire. Denn es berührt doch den
Hauptpunkt in unſrer gereinigten Kürche.“

„Welchen meinſt Du, liebe Tante.“

„Nun den von der chrüſtlichen Ehe.“

8*
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0127" n="115"/>
&#x017F;prach er jetzt ha&#x017F;tig und in &#x017F;ich über&#x017F;türzender Wei&#x017F;e<lb/>
von einer Parodie, die vorbereitet werde, von einem<lb/>
angekündigten Prote&#x017F;te der lutheri&#x017F;chen Gei&#x017F;tlichkeit,<lb/>
vom Hofe, von Iffland, vom Dichter &#x017F;elb&#x017F;t, und<lb/>
&#x017F;chloß endlich mit einer übertriebenen Lobprei&#x017F;ung der<lb/>
eingelegten Lieder und Kompo&#x017F;itionen. Er hoffe, daß<lb/>
Fräulein Victoire noch den Abend in Erinnerung habe,<lb/>
wo er die&#x017F;e Lieder am Klavier begleiten durfte.</p><lb/>
        <p>All dies wurde &#x017F;ehr freundlich ge&#x017F;prochen, aber<lb/>
&#x017F;o freundlich es klang, &#x017F;o fremd klang es auch,<lb/>
und Victoire hörte mit feinem Ohr heraus, daß es<lb/>
nicht <hi rendition="#g">die</hi> Sprache war, die &#x017F;ie fordern durfte. Sie<lb/>
war bemüht ihm unbefangen zu antworten, aber es<lb/>
blieb ein äußerliches Ge&#x017F;präch bis er ging.</p><lb/>
        <p>Den Tag nach die&#x017F;em Be&#x017F;uche kam Tante Mar¬<lb/>
guerite. Sie hatte bei Hofe von dem &#x017F;chönen Stücke<lb/>
gehört, &#x201E;das &#x017F;o &#x017F;chön &#x017F;ei, wie noch gar keins,&#x201C; und<lb/>
&#x017F;o wollte &#x017F;ies gerne &#x017F;ehn. Frau von Carayon war ihr<lb/>
zu Willen, nahm &#x017F;ie mit in die zweite Vor&#x017F;tellung,<lb/>
und da wirklich &#x017F;ehr gekürzt worden war, blieb auch<lb/>
noch Zeit daheim eine halbe Stunde zu plaudern.</p><lb/>
        <p>&#x201E;Nun Tante Marguerite,&#x201C; fragte Victoire, &#x201E;wie<lb/>
hat es Dir gefallen?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Gut, liebe Victoire. Denn es berührt doch den<lb/>
Hauptpunkt in un&#x017F;rer gereinigten Kürche.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Welchen mein&#x017F;t Du, liebe Tante.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Nun <hi rendition="#g">den</hi> von der chrü&#x017F;tlichen Ehe.&#x201C;<lb/></p>
        <fw place="bottom" type="sig">8*<lb/></fw>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[115/0127] ſprach er jetzt haſtig und in ſich überſtürzender Weiſe von einer Parodie, die vorbereitet werde, von einem angekündigten Proteſte der lutheriſchen Geiſtlichkeit, vom Hofe, von Iffland, vom Dichter ſelbſt, und ſchloß endlich mit einer übertriebenen Lobpreiſung der eingelegten Lieder und Kompoſitionen. Er hoffe, daß Fräulein Victoire noch den Abend in Erinnerung habe, wo er dieſe Lieder am Klavier begleiten durfte. All dies wurde ſehr freundlich geſprochen, aber ſo freundlich es klang, ſo fremd klang es auch, und Victoire hörte mit feinem Ohr heraus, daß es nicht die Sprache war, die ſie fordern durfte. Sie war bemüht ihm unbefangen zu antworten, aber es blieb ein äußerliches Geſpräch bis er ging. Den Tag nach dieſem Beſuche kam Tante Mar¬ guerite. Sie hatte bei Hofe von dem ſchönen Stücke gehört, „das ſo ſchön ſei, wie noch gar keins,“ und ſo wollte ſies gerne ſehn. Frau von Carayon war ihr zu Willen, nahm ſie mit in die zweite Vorſtellung, und da wirklich ſehr gekürzt worden war, blieb auch noch Zeit daheim eine halbe Stunde zu plaudern. „Nun Tante Marguerite,“ fragte Victoire, „wie hat es Dir gefallen?“ „Gut, liebe Victoire. Denn es berührt doch den Hauptpunkt in unſrer gereinigten Kürche.“ „Welchen meinſt Du, liebe Tante.“ „Nun den von der chrüſtlichen Ehe.“ 8*

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/fontane_wuthenow_1883
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/fontane_wuthenow_1883/127
Zitationshilfe: Fontane, Theodor: Schach von Wuthenow. Leipzig, 1883, S. 115. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/fontane_wuthenow_1883/127>, abgerufen am 01.05.2024.