Fleming, Paul: Teütsche Poemata. Lübeck, [1642].Poetischer Wälder Der Neeper wohnhafft seyn/ und eures Landes ZierAuff mein' und euer' Art den Wäldern singen für. Jch weiß/ ich wer' euch lieb. Der Römischen Poeten/ Ohn einen/ erster Preiß/ hat dieses bey den Geten Zu Tomis auch getahn; Zu Tomis/ die ihn hat Verjaagt und todt gesehn. Der Fasis und Orat/ Der Tyras und Dyrasp/ vernahmen seine Lieder. Melanthus/ Hypanus und Lykus seine Brüder Verlernten Skytisch seyn. Das ewige Latein Braach Zynops wilde Fluut/ hieß Sagarn zahmer seyn/ Und die ich fast nicht weiß. Wo vor Orestens Schwester Der Föben Pristirn war/ da seiner Freunde bester Samt ihm nach Landes Aart ein Opfer solten seyn/ Wenn Jfigenie sich nicht geleeget drein/ Und ihren schönen Streit/ von höchster Liebe kommen Nach dem sie sie erkandt/ erfreut hätt' unternommen. Sein Welschiand und seyn Room war ihm die Tartarey. Dort waar er höchst verhasst/ hier war er lieb und frey. Zoog Kottys Gunst recht vor Augustus fauler Gnaade. Kein Freund/ kein Fuußfall half. Das Pontische Gestaade War ihm als wo bey Oost die starke Tyber scheust/ Und sich in Thetis Schooß mit vollen Krügen geust. Kunst hat ihr Vaterland im Abend' und im Morgen. Jhr Hauß ist Süd und Nord. Wer sie hat/ darf nicht sorgen. Jst/ wo er ist/ bey sich. Weiß keinen unterscheid. Was Glükk' und Unglükk' heisst. Jhm gilt gleich Lieb' und Leid Die Tugend bricht die Furcht. Was sol ich aber hoffen/ Was nicht zu haben ist: doch hab' ich angetroffen Hier einen solchen Geist/ so liebet/ was ich kann/ Der mit Verlangen hört/ wenn ich die Faust schlag' ann. Das bist/ Herr Nieborg du. Die edlen Pimpleinnen/ Parnassens Landes-Volk/ und Othrys Bürgerinnen/ Sind dir vor andern wehrt/ nach dem sie deutsche sind/ und lieben mehr/ als vor - - - - - Periere bene multa. Fürstl.
Poetiſcher Waͤlder Der Neeper wohnhafft ſeyn/ und eures Landes ZierAuff mein’ und euer’ Art den Waͤldern ſingen fuͤr. Jch weiß/ ich wer’ euch lieb. Der Roͤmiſchen Poeten/ Ohn einen/ erſter Preiß/ hat dieſes bey den Geten Zu Tomis auch getahn; Zu Tomis/ die ihn hat Verjaagt und todt geſehn. Der Faſis und Orat/ Der Tyras und Dyraſp/ vernahmen ſeine Lieder. Melanthus/ Hypanus und Lykus ſeine Bruͤder Verlernten Skytiſch ſeyn. Das ewige Latein Braach Zynops wilde Fluut/ hieß Sagarn zahmer ſeyn/ Und die ich faſt nicht weiß. Wo vor Oreſtens Schweſter Der Foͤben Priſtirn war/ da ſeiner Freunde beſter Samt ihm nach Landes Aart ein Opfer ſolten ſeyn/ Wenn Jfigenie ſich nicht geleeget drein/ Und ihren ſchoͤnen Streit/ von hoͤchſter Liebe kommen Nach dem ſie ſie erkandt/ erfreut haͤtt’ unternommen. Sein Welſchiand und ſeyn Room war ihm die Tartarey. Dort waar er hoͤchſt verhaſſt/ hier war er lieb und frey. Zoog Kottys Gunſt recht vor Auguſtus fauler Gnaade. Kein Freund/ kein Fuußfall half. Das Pontiſche Geſtaade War ihm als wo bey Ooſt die ſtarke Tyber ſcheuſt/ Und ſich in Thetis Schooß mit vollen Kruͤgen geuſt. Kunſt hat ihr Vaterland im Abend’ und im Morgen. Jhr Hauß iſt Suͤd und Nord. Wer ſie hat/ darf nicht ſorgen. Jſt/ wo er iſt/ bey ſich. Weiß keinen unterſcheid. Was Gluͤkk’ und Ungluͤkk’ heiſſt. Jhm gilt gleich Lieb’ uñ Leid Die Tugend bricht die Furcht. Was ſol ich aber hoffen/ Was nicht zu haben iſt: doch hab’ ich angetroffen Hier einen ſolchen Geiſt/ ſo liebet/ was ich kann/ Der mit Verlangen hoͤrt/ wenn ich die Fauſt ſchlag’ ann. Das biſt/ Herr Nieborg du. Die edlen Pimpleinnen/ Parnaſſens Landes-Volk/ und Othrys Buͤrgerinnen/ Sind dir vor andern wehrt/ nach dem ſie deutſche ſind/ und lieben mehr/ als vor ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ Periere benè multa. Fuͤrſtl.
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0096" n="76"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Poetiſcher Waͤlder</hi> </fw><lb/> <l>Der Neeper wohnhafft ſeyn/ und eures Landes Zier</l><lb/> <l>Auff mein’ und euer’ Art den Waͤldern ſingen fuͤr.</l><lb/> <l>Jch weiß/ ich wer’ euch lieb. Der Roͤmiſchen Poeten/</l><lb/> <l>Ohn einen/ erſter Preiß/ hat dieſes bey den Geten</l><lb/> <l>Zu Tomis auch getahn; Zu Tomis/ die ihn hat</l><lb/> <l>Verjaagt und todt geſehn. Der Faſis und Orat/</l><lb/> <l>Der Tyras und Dyraſp/ vernahmen ſeine Lieder.</l><lb/> <l>Melanthus/ Hypanus und Lykus ſeine Bruͤder</l><lb/> <l>Verlernten Skytiſch ſeyn. Das ewige Latein</l><lb/> <l>Braach Zynops wilde Fluut/ hieß Sagarn zahmer ſeyn/</l><lb/> <l><hi rendition="#aq">U</hi>nd die ich faſt nicht weiß. Wo vor Oreſtens Schweſter</l><lb/> <l>Der Foͤben Priſtirn war/ da ſeiner Freunde beſter</l><lb/> <l>Samt ihm nach Landes Aart ein Opfer ſolten ſeyn/</l><lb/> <l>Wenn Jfigenie ſich nicht geleeget drein/</l><lb/> <l><hi rendition="#aq">U</hi>nd ihren ſchoͤnen Streit/ von hoͤchſter Liebe kommen</l><lb/> <l>Nach dem ſie ſie erkandt/ erfreut haͤtt’ unternommen.</l><lb/> <l>Sein Welſchiand und ſeyn Room war ihm die Tartarey.</l><lb/> <l>Dort waar er hoͤchſt verhaſſt/ hier war er lieb und frey.</l><lb/> <l>Zoog Kottys Gunſt recht vor Auguſtus fauler Gnaade.</l><lb/> <l>Kein Freund/ kein Fuußfall half. Das Pontiſche Geſtaade</l><lb/> <l>War ihm als wo bey Ooſt die ſtarke Tyber ſcheuſt/</l><lb/> <l><hi rendition="#aq">U</hi>nd ſich in Thetis Schooß mit vollen Kruͤgen geuſt.</l><lb/> <l>Kunſt hat ihr Vaterland im Abend’ und im Morgen.</l><lb/> <l>Jhr Hauß iſt Suͤd und Nord. Wer ſie hat/ darf nicht ſorgen.</l><lb/> <l>Jſt/ wo er iſt/ bey ſich. Weiß keinen unterſcheid.</l><lb/> <l>Was Gluͤkk’ und <hi rendition="#aq">U</hi>ngluͤkk’ heiſſt. Jhm gilt gleich Lieb’ uñ Leid</l><lb/> <l>Die Tugend bricht die Furcht. Was ſol ich aber hoffen/</l><lb/> <l>Was nicht zu haben iſt: doch hab’ ich angetroffen</l><lb/> <l>Hier einen ſolchen Geiſt/ ſo liebet/ was ich kann/</l><lb/> <l>Der mit Verlangen hoͤrt/ wenn ich die Fauſt ſchlag’ ann.</l><lb/> <l>Das biſt/ Herr Nieborg du. Die edlen Pimpleinnen/</l><lb/> <l>Parnaſſens Landes-Volk/ und Othrys Buͤrgerinnen/</l><lb/> <l>Sind dir vor andern wehrt/ nach dem ſie deutſche ſind/</l><lb/> <l>und lieben mehr/ als vor ‒ ‒ ‒ ‒ ‒</l><lb/> <l> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#aq">Periere benè multa.</hi> </hi> </l> </lg><lb/> <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#fr">Fuͤrſtl.</hi> </fw><lb/> </div> </body> </text> </TEI> [76/0096]
Poetiſcher Waͤlder
Der Neeper wohnhafft ſeyn/ und eures Landes Zier
Auff mein’ und euer’ Art den Waͤldern ſingen fuͤr.
Jch weiß/ ich wer’ euch lieb. Der Roͤmiſchen Poeten/
Ohn einen/ erſter Preiß/ hat dieſes bey den Geten
Zu Tomis auch getahn; Zu Tomis/ die ihn hat
Verjaagt und todt geſehn. Der Faſis und Orat/
Der Tyras und Dyraſp/ vernahmen ſeine Lieder.
Melanthus/ Hypanus und Lykus ſeine Bruͤder
Verlernten Skytiſch ſeyn. Das ewige Latein
Braach Zynops wilde Fluut/ hieß Sagarn zahmer ſeyn/
Und die ich faſt nicht weiß. Wo vor Oreſtens Schweſter
Der Foͤben Priſtirn war/ da ſeiner Freunde beſter
Samt ihm nach Landes Aart ein Opfer ſolten ſeyn/
Wenn Jfigenie ſich nicht geleeget drein/
Und ihren ſchoͤnen Streit/ von hoͤchſter Liebe kommen
Nach dem ſie ſie erkandt/ erfreut haͤtt’ unternommen.
Sein Welſchiand und ſeyn Room war ihm die Tartarey.
Dort waar er hoͤchſt verhaſſt/ hier war er lieb und frey.
Zoog Kottys Gunſt recht vor Auguſtus fauler Gnaade.
Kein Freund/ kein Fuußfall half. Das Pontiſche Geſtaade
War ihm als wo bey Ooſt die ſtarke Tyber ſcheuſt/
Und ſich in Thetis Schooß mit vollen Kruͤgen geuſt.
Kunſt hat ihr Vaterland im Abend’ und im Morgen.
Jhr Hauß iſt Suͤd und Nord. Wer ſie hat/ darf nicht ſorgen.
Jſt/ wo er iſt/ bey ſich. Weiß keinen unterſcheid.
Was Gluͤkk’ und Ungluͤkk’ heiſſt. Jhm gilt gleich Lieb’ uñ Leid
Die Tugend bricht die Furcht. Was ſol ich aber hoffen/
Was nicht zu haben iſt: doch hab’ ich angetroffen
Hier einen ſolchen Geiſt/ ſo liebet/ was ich kann/
Der mit Verlangen hoͤrt/ wenn ich die Fauſt ſchlag’ ann.
Das biſt/ Herr Nieborg du. Die edlen Pimpleinnen/
Parnaſſens Landes-Volk/ und Othrys Buͤrgerinnen/
Sind dir vor andern wehrt/ nach dem ſie deutſche ſind/
und lieben mehr/ als vor ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
Periere benè multa.
Fuͤrſtl.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/fleming_poemata_1642 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/fleming_poemata_1642/96 |
Zitationshilfe: | Fleming, Paul: Teütsche Poemata. Lübeck, [1642], S. 76. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/fleming_poemata_1642/96>, abgerufen am 22.07.2024. |