Ebers, Georg: Eine Aegyptische Königstochter. Bd. 3. Stuttgart, 1864.mokedes *) und bittet ihn mit ungeheuren Versprechungen, "Und Polykrates?" fragte Prexaspes. "Der hochmüthige Jnselfürst sandte sofort den Heil- "Uebrigens," fiel Zopyros dem Königssohn in die "Wir haben einen ähnlichen Menschen kennen ge- *) S. I. Theil. Anmerk. 80. **) S. II. Theil. Anmerk. 48.
mokedes *) und bittet ihn mit ungeheuren Verſprechungen, „Und Polykrates?“ fragte Prexaspes. „Der hochmüthige Jnſelfürſt ſandte ſofort den Heil- „Uebrigens,“ fiel Zopyros dem Königsſohn in die „Wir haben einen ähnlichen Menſchen kennen ge- *) S. I. Theil. Anmerk. 80. **) S. II. Theil. Anmerk. 48.
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <p><pb facs="#f0078" n="68"/> mokedes <note place="foot" n="*)">S. <hi rendition="#aq">I.</hi> Theil. Anmerk. 80.</note> und bittet ihn mit ungeheuren Verſprechungen,<lb/> ſofort nach Sardes zu kommen. Samiſche Seeräuber,<lb/> welche die ganze joniſche Küſte unſicher machen, fangen<lb/> den Boten auf und überbringen den Brief des Oroetes<lb/> ihrem Herrn Polykrates. Dieſer öffnet denſelben und<lb/> ſchickt den Abgeſandten hieher zurück mit der Botſchaft,<lb/> Demokedes ſtehe in ſeinem Solde. Wenn Oroetes <hi rendition="#sup">42</hi>)<lb/> die Dienſte deſſelben begehre, ſo möge er ſich an ihn, den<lb/> Polykrates ſelbſt, wenden. Unſer edler Freund demüthigte<lb/> ſich um meinetwillen und willfahrte dem Samier, indem<lb/> er ihn ſeinen Arzt nach Sardes zu ſenden erſuchte.“</p><lb/> <p>„Und Polykrates?“ fragte Prexaspes.</p><lb/> <p>„Der hochmüthige Jnſelfürſt ſandte ſofort den Heil-<lb/> künſtler, welcher mich, wie ihr ſeht, wieder hergeſtellt<lb/> und Sardes erſt vor wenigen Tagen reich beſchenkt ver-<lb/> laſſen hat.“</p><lb/> <p>„Uebrigens,“ fiel Zopyros dem Königsſohn in die<lb/> Rede, „kann ich wohl begreifen, warum der Samier<lb/> ſeinen Leibarzt nicht gern von ſich läßt. Jch ſage Dir,<lb/> Darius, ſolchen Mann gibt es nicht zweimal! Schön iſt<lb/> er, wie Minutſcher, klug wie Piran Wiſa, ſtark wie<lb/> Ruſtem <hi rendition="#sup">43</hi>) und hülfreich wie das heilige Soma <note place="foot" n="**)">S. <hi rendition="#aq">II.</hi> Theil. Anmerk. 48.</note>. Du<lb/> hätteſt nur ſehen ſollen, wie er metallne Scheiben, die er<lb/> Diskos nannte, zu ſchleudern verſtand. Jch bin kein<lb/> Schwächling; aber er warf mich nach kurzem Ringen zu<lb/> Boden, und Geſchichten konnte er Dir erzählen, Geſchich-<lb/> ten, daß einem bei’m Zuhören das Herz im Leibe tanzte.“</p><lb/> <p>„Wir haben einen ähnlichen Menſchen kennen ge-<lb/> lernt,“ ſagte Darius, die Begeiſterung ſeines Freundes<lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [68/0078]
mokedes *) und bittet ihn mit ungeheuren Verſprechungen,
ſofort nach Sardes zu kommen. Samiſche Seeräuber,
welche die ganze joniſche Küſte unſicher machen, fangen
den Boten auf und überbringen den Brief des Oroetes
ihrem Herrn Polykrates. Dieſer öffnet denſelben und
ſchickt den Abgeſandten hieher zurück mit der Botſchaft,
Demokedes ſtehe in ſeinem Solde. Wenn Oroetes 42)
die Dienſte deſſelben begehre, ſo möge er ſich an ihn, den
Polykrates ſelbſt, wenden. Unſer edler Freund demüthigte
ſich um meinetwillen und willfahrte dem Samier, indem
er ihn ſeinen Arzt nach Sardes zu ſenden erſuchte.“
„Und Polykrates?“ fragte Prexaspes.
„Der hochmüthige Jnſelfürſt ſandte ſofort den Heil-
künſtler, welcher mich, wie ihr ſeht, wieder hergeſtellt
und Sardes erſt vor wenigen Tagen reich beſchenkt ver-
laſſen hat.“
„Uebrigens,“ fiel Zopyros dem Königsſohn in die
Rede, „kann ich wohl begreifen, warum der Samier
ſeinen Leibarzt nicht gern von ſich läßt. Jch ſage Dir,
Darius, ſolchen Mann gibt es nicht zweimal! Schön iſt
er, wie Minutſcher, klug wie Piran Wiſa, ſtark wie
Ruſtem 43) und hülfreich wie das heilige Soma **). Du
hätteſt nur ſehen ſollen, wie er metallne Scheiben, die er
Diskos nannte, zu ſchleudern verſtand. Jch bin kein
Schwächling; aber er warf mich nach kurzem Ringen zu
Boden, und Geſchichten konnte er Dir erzählen, Geſchich-
ten, daß einem bei’m Zuhören das Herz im Leibe tanzte.“
„Wir haben einen ähnlichen Menſchen kennen ge-
lernt,“ ſagte Darius, die Begeiſterung ſeines Freundes
*) S. I. Theil. Anmerk. 80.
**) S. II. Theil. Anmerk. 48.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |