Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Ebers, Georg: Eine Aegyptische Königstochter. Bd. 3. Stuttgart, 1864.

Bild:
<< vorherige Seite

es gibt. Deßwegen brachte mir Auramazda Beistand, und
die übrigen Götter, welche es gibt, weil ich nicht feind-
selig war, kein Lügner war, kein gewaltthätiger Herrscher
war, weder ich noch meine Familie. Wer meinen Stamm-
genossen geholfen hat, den hab' ich wohl begünstigt, wer
feindselig war, den hab' ich strenge bestraft. Du, der Du
nachher König sein wirst, ein Mann, der ein Lügner oder
Aufrührer ist, dem sei nicht freundlich gesinnt, den strafe
mit strenger Strafe. Es spricht Darius der König: Du,
der Du nachher diese Tafel sehen wirst, die ich geschrieben
habe, oder diese Bilder, verderbe sie nicht, sondern, so lange
Du lebest, bewahre sie u. s. w."

Schließlich bleibt uns nur noch zu erzählen übrig,
daß Zopyros, der Sohn des Megabyzus, bis zu seinem
Ende der treuste Freund des Darius blieb.

Als ein Höfling dem Könige einstmals einen Granat-
apfel zeigte und ihn fragte: "Welches Glücksgut möchtest
Du wohl so vielfach besitzen, als dieser Apfel Körner ent-
hält?" antwortete Darius, ohne sich zu besinnen: "Meinen
Zopyros 182)!"

Dieser wußte die Güte seines königlichen Freundes
zu vergelten, denn als derselbe Babylon, das sich nach
dem Tode des Kambyses von dem persischen Reiche losriß,
neun Monate lang fruchtlos belagert hatte, erschien er
eines Tages, als Darius schon die Belagerung aufheben
wollte, blutend, ohne Nase und Ohren, vor dem Könige
und erklärte ihm, daß er sich selbst verstümmelt habe, um
die Babylonier, welche ihn ebensogut kennten, als er
einstmals mit ihren Töchtern befreundet gewesen sei, hin-
ter's Licht zu führen. Er wolle den übermüthigen Städ-
tern einreden, Darius habe ihn also verunstaltet, und er
komme zu ihnen, um sich mit ihrer Hülfe an dem Könige

es gibt. Deßwegen brachte mir Auramazda Beiſtand, und
die übrigen Götter, welche es gibt, weil ich nicht feind-
ſelig war, kein Lügner war, kein gewaltthätiger Herrſcher
war, weder ich noch meine Familie. Wer meinen Stamm-
genoſſen geholfen hat, den hab’ ich wohl begünſtigt, wer
feindſelig war, den hab’ ich ſtrenge beſtraft. Du, der Du
nachher König ſein wirſt, ein Mann, der ein Lügner oder
Aufrührer iſt, dem ſei nicht freundlich geſinnt, den ſtrafe
mit ſtrenger Strafe. Es ſpricht Darius der König: Du,
der Du nachher dieſe Tafel ſehen wirſt, die ich geſchrieben
habe, oder dieſe Bilder, verderbe ſie nicht, ſondern, ſo lange
Du lebeſt, bewahre ſie u. ſ. w.“

Schließlich bleibt uns nur noch zu erzählen übrig,
daß Zopyros, der Sohn des Megabyzus, bis zu ſeinem
Ende der treuſte Freund des Darius blieb.

Als ein Höfling dem Könige einſtmals einen Granat-
apfel zeigte und ihn fragte: „Welches Glücksgut möchteſt
Du wohl ſo vielfach beſitzen, als dieſer Apfel Körner ent-
hält?“ antwortete Darius, ohne ſich zu beſinnen: „Meinen
Zopyros 182)!“

Dieſer wußte die Güte ſeines königlichen Freundes
zu vergelten, denn als derſelbe Babylon, das ſich nach
dem Tode des Kambyſes von dem perſiſchen Reiche losriß,
neun Monate lang fruchtlos belagert hatte, erſchien er
eines Tages, als Darius ſchon die Belagerung aufheben
wollte, blutend, ohne Naſe und Ohren, vor dem Könige
und erklärte ihm, daß er ſich ſelbſt verſtümmelt habe, um
die Babylonier, welche ihn ebenſogut kennten, als er
einſtmals mit ihren Töchtern befreundet geweſen ſei, hin-
ter’s Licht zu führen. Er wolle den übermüthigen Städ-
tern einreden, Darius habe ihn alſo verunſtaltet, und er
komme zu ihnen, um ſich mit ihrer Hülfe an dem Könige

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0276" n="266"/>
es gibt. Deßwegen brachte mir Auramazda Bei&#x017F;tand, und<lb/>
die übrigen Götter, welche es gibt, weil ich nicht feind-<lb/>
&#x017F;elig war, kein Lügner war, kein gewaltthätiger Herr&#x017F;cher<lb/>
war, weder ich noch meine Familie. Wer meinen Stamm-<lb/>
geno&#x017F;&#x017F;en geholfen hat, den hab&#x2019; ich wohl begün&#x017F;tigt, wer<lb/>
feind&#x017F;elig war, den hab&#x2019; ich &#x017F;trenge be&#x017F;traft. Du, der Du<lb/>
nachher König &#x017F;ein wir&#x017F;t, ein Mann, der ein Lügner oder<lb/>
Aufrührer i&#x017F;t, dem &#x017F;ei nicht freundlich ge&#x017F;innt, den &#x017F;trafe<lb/>
mit &#x017F;trenger Strafe. Es &#x017F;pricht Darius der König: Du,<lb/>
der Du nachher die&#x017F;e Tafel &#x017F;ehen wir&#x017F;t, die ich ge&#x017F;chrieben<lb/>
habe, oder die&#x017F;e Bilder, verderbe &#x017F;ie nicht, &#x017F;ondern, &#x017F;o lange<lb/>
Du lebe&#x017F;t, bewahre &#x017F;ie u. &#x017F;. w.&#x201C;</p><lb/>
        <p>Schließlich bleibt uns nur noch zu erzählen übrig,<lb/>
daß Zopyros, der Sohn des Megabyzus, bis zu &#x017F;einem<lb/>
Ende der treu&#x017F;te Freund des Darius blieb.</p><lb/>
        <p>Als ein Höfling dem Könige ein&#x017F;tmals einen Granat-<lb/>
apfel zeigte und ihn fragte: &#x201E;Welches Glücksgut möchte&#x017F;t<lb/>
Du wohl &#x017F;o vielfach be&#x017F;itzen, als die&#x017F;er Apfel Körner ent-<lb/>
hält?&#x201C; antwortete Darius, ohne &#x017F;ich zu be&#x017F;innen: &#x201E;Meinen<lb/>
Zopyros <hi rendition="#sup">182</hi>)!&#x201C;</p><lb/>
        <p>Die&#x017F;er wußte die Güte &#x017F;eines königlichen Freundes<lb/>
zu vergelten, denn als der&#x017F;elbe Babylon, das &#x017F;ich nach<lb/>
dem Tode des Kamby&#x017F;es von dem per&#x017F;i&#x017F;chen Reiche losriß,<lb/>
neun Monate lang fruchtlos belagert hatte, er&#x017F;chien er<lb/>
eines Tages, als Darius &#x017F;chon die Belagerung aufheben<lb/>
wollte, blutend, ohne Na&#x017F;e und Ohren, vor dem Könige<lb/>
und erklärte ihm, daß er &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t ver&#x017F;tümmelt habe, um<lb/>
die Babylonier, welche ihn eben&#x017F;ogut kennten, als er<lb/>
ein&#x017F;tmals mit ihren Töchtern befreundet gewe&#x017F;en &#x017F;ei, hin-<lb/>
ter&#x2019;s Licht zu führen. Er wolle den übermüthigen Städ-<lb/>
tern einreden, Darius habe ihn al&#x017F;o verun&#x017F;taltet, und er<lb/>
komme zu ihnen, um &#x017F;ich mit ihrer Hülfe an dem Könige<lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[266/0276] es gibt. Deßwegen brachte mir Auramazda Beiſtand, und die übrigen Götter, welche es gibt, weil ich nicht feind- ſelig war, kein Lügner war, kein gewaltthätiger Herrſcher war, weder ich noch meine Familie. Wer meinen Stamm- genoſſen geholfen hat, den hab’ ich wohl begünſtigt, wer feindſelig war, den hab’ ich ſtrenge beſtraft. Du, der Du nachher König ſein wirſt, ein Mann, der ein Lügner oder Aufrührer iſt, dem ſei nicht freundlich geſinnt, den ſtrafe mit ſtrenger Strafe. Es ſpricht Darius der König: Du, der Du nachher dieſe Tafel ſehen wirſt, die ich geſchrieben habe, oder dieſe Bilder, verderbe ſie nicht, ſondern, ſo lange Du lebeſt, bewahre ſie u. ſ. w.“ Schließlich bleibt uns nur noch zu erzählen übrig, daß Zopyros, der Sohn des Megabyzus, bis zu ſeinem Ende der treuſte Freund des Darius blieb. Als ein Höfling dem Könige einſtmals einen Granat- apfel zeigte und ihn fragte: „Welches Glücksgut möchteſt Du wohl ſo vielfach beſitzen, als dieſer Apfel Körner ent- hält?“ antwortete Darius, ohne ſich zu beſinnen: „Meinen Zopyros 182)!“ Dieſer wußte die Güte ſeines königlichen Freundes zu vergelten, denn als derſelbe Babylon, das ſich nach dem Tode des Kambyſes von dem perſiſchen Reiche losriß, neun Monate lang fruchtlos belagert hatte, erſchien er eines Tages, als Darius ſchon die Belagerung aufheben wollte, blutend, ohne Naſe und Ohren, vor dem Könige und erklärte ihm, daß er ſich ſelbſt verſtümmelt habe, um die Babylonier, welche ihn ebenſogut kennten, als er einſtmals mit ihren Töchtern befreundet geweſen ſei, hin- ter’s Licht zu führen. Er wolle den übermüthigen Städ- tern einreden, Darius habe ihn alſo verunſtaltet, und er komme zu ihnen, um ſich mit ihrer Hülfe an dem Könige

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/ebers_koenigstochter03_1864
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/ebers_koenigstochter03_1864/276
Zitationshilfe: Ebers, Georg: Eine Aegyptische Königstochter. Bd. 3. Stuttgart, 1864, S. 266. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/ebers_koenigstochter03_1864/276>, abgerufen am 20.05.2024.