Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Ebers, Georg: Eine Aegyptische Königstochter. Bd. 1. Stuttgart, 1864.

Bild:
<< vorherige Seite

"Zu dem Reichthum dieser Familie hast Du, Krösus,
wie man erzählt, neben der Agariste 174), welche dem Me-
gakles große Schätze mitbrachte, das Meiste beigetragen,"
sagte Jbykus.

"Freilich, freilich," lachte Krösus.

"Erzähle den Hergang der Sache!" bat Rhodopis.

"Alkmäon von Athen kam einst an meinen Hof 175).
Der heitere, fein gebildete Mann gefiel mir so gut, daß
ich ihn längere Zeit bei mir behielt. Eines Tages zeigte
ich ihm meine Schatzkammern, über deren Reichthum er in
eine wahre Verzweiflung gerieth. Er nannte sich einen
gemeinen Bettler und malte sich ein glückliches Leben aus,
wenn er nur einen einzigen Griff in all' diese Herrlichkei-
ten thun dürfte. Da gestattete ich ihm, so viel Gold mit-
zunehmen, als er zu tragen vermöge. Was that nun
Alkmäon? Er ließ sich hohe lydische Reiterstiefel anziehen,
eine Schürze umbinden und einen Korb an den Rücken
befestigen. Diesen füllte er mit Schätzen, in die Schürze
häufte er so viel Gold, als er zu tragen vermochte, die
Stiefel überlastete er mit goldnen Münzen, in Haar und
Bart ließ er Goldstaub streuen; ja selbst den Mund füllte
er mit Gold, so daß seine Backen aussahen, als sei er im
Begriff an einem großen Rettig zu ersticken. Jn jeder
Hand nahm er zuletzt eine goldene Schüssel, und schleppte
sich so, unter seiner Last erliegend, zur Schatzkammer
hinaus. Vor der Thür derselben brach er zusammen; ich
aber habe niemals wieder so herzlich gelacht, als an
jenem Tage."

"Und Du ließest ihm diese Schätze?" fragte Rhodopis.

"Freilich, meine Freundin; glaubte ich doch die Er-
fahrung, daß Gold selbst einen klugen Mann zum Narren
mache, nicht zu theuer bezahlt zu haben."

„Zu dem Reichthum dieſer Familie haſt Du, Kröſus,
wie man erzählt, neben der Agariſte 174), welche dem Me-
gakles große Schätze mitbrachte, das Meiſte beigetragen,“
ſagte Jbykus.

„Freilich, freilich,“ lachte Kröſus.

„Erzähle den Hergang der Sache!“ bat Rhodopis.

„Alkmäon von Athen kam einſt an meinen Hof 175).
Der heitere, fein gebildete Mann gefiel mir ſo gut, daß
ich ihn längere Zeit bei mir behielt. Eines Tages zeigte
ich ihm meine Schatzkammern, über deren Reichthum er in
eine wahre Verzweiflung gerieth. Er nannte ſich einen
gemeinen Bettler und malte ſich ein glückliches Leben aus,
wenn er nur einen einzigen Griff in all’ dieſe Herrlichkei-
ten thun dürfte. Da geſtattete ich ihm, ſo viel Gold mit-
zunehmen, als er zu tragen vermöge. Was that nun
Alkmäon? Er ließ ſich hohe lydiſche Reiterſtiefel anziehen,
eine Schürze umbinden und einen Korb an den Rücken
befeſtigen. Dieſen füllte er mit Schätzen, in die Schürze
häufte er ſo viel Gold, als er zu tragen vermochte, die
Stiefel überlaſtete er mit goldnen Münzen, in Haar und
Bart ließ er Goldſtaub ſtreuen; ja ſelbſt den Mund füllte
er mit Gold, ſo daß ſeine Backen ausſahen, als ſei er im
Begriff an einem großen Rettig zu erſticken. Jn jeder
Hand nahm er zuletzt eine goldene Schüſſel, und ſchleppte
ſich ſo, unter ſeiner Laſt erliegend, zur Schatzkammer
hinaus. Vor der Thür derſelben brach er zuſammen; ich
aber habe niemals wieder ſo herzlich gelacht, als an
jenem Tage.“

„Und Du ließeſt ihm dieſe Schätze?“ fragte Rhodopis.

„Freilich, meine Freundin; glaubte ich doch die Er-
fahrung, daß Gold ſelbſt einen klugen Mann zum Narren
mache, nicht zu theuer bezahlt zu haben.“

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0144" n="126"/>
        <p>&#x201E;Zu dem Reichthum die&#x017F;er Familie ha&#x017F;t Du, Krö&#x017F;us,<lb/>
wie man erzählt, neben der Agari&#x017F;te <hi rendition="#sup">174</hi>), welche dem Me-<lb/>
gakles große Schätze mitbrachte, das Mei&#x017F;te beigetragen,&#x201C;<lb/>
&#x017F;agte Jbykus.</p><lb/>
        <p>&#x201E;Freilich, freilich,&#x201C; lachte Krö&#x017F;us.</p><lb/>
        <p>&#x201E;Erzähle den Hergang der Sache!&#x201C; bat Rhodopis.</p><lb/>
        <p>&#x201E;Alkmäon von Athen kam ein&#x017F;t an meinen Hof <hi rendition="#sup">175</hi>).<lb/>
Der heitere, fein gebildete Mann gefiel mir &#x017F;o gut, daß<lb/>
ich ihn längere Zeit bei mir behielt. Eines Tages zeigte<lb/>
ich ihm meine Schatzkammern, über deren Reichthum er in<lb/>
eine wahre Verzweiflung gerieth. Er nannte &#x017F;ich einen<lb/>
gemeinen Bettler und malte &#x017F;ich ein glückliches Leben aus,<lb/>
wenn er nur einen einzigen Griff in all&#x2019; die&#x017F;e Herrlichkei-<lb/>
ten thun dürfte. Da ge&#x017F;tattete ich ihm, &#x017F;o viel Gold mit-<lb/>
zunehmen, als er zu tragen vermöge. Was that nun<lb/>
Alkmäon? Er ließ &#x017F;ich hohe lydi&#x017F;che Reiter&#x017F;tiefel anziehen,<lb/>
eine Schürze umbinden und einen Korb an den Rücken<lb/>
befe&#x017F;tigen. Die&#x017F;en füllte er mit Schätzen, in die Schürze<lb/>
häufte er &#x017F;o viel Gold, als er zu tragen vermochte, die<lb/>
Stiefel überla&#x017F;tete er mit goldnen Münzen, in Haar und<lb/>
Bart ließ er Gold&#x017F;taub &#x017F;treuen; ja &#x017F;elb&#x017F;t den Mund füllte<lb/>
er mit Gold, &#x017F;o daß &#x017F;eine Backen aus&#x017F;ahen, als &#x017F;ei er im<lb/>
Begriff an einem großen Rettig zu er&#x017F;ticken. Jn jeder<lb/>
Hand nahm er zuletzt eine goldene Schü&#x017F;&#x017F;el, und &#x017F;chleppte<lb/>
&#x017F;ich &#x017F;o, unter &#x017F;einer La&#x017F;t erliegend, zur Schatzkammer<lb/>
hinaus. Vor der Thür der&#x017F;elben brach er zu&#x017F;ammen; ich<lb/>
aber habe niemals wieder &#x017F;o herzlich gelacht, als an<lb/>
jenem Tage.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Und Du ließe&#x017F;t ihm die&#x017F;e Schätze?&#x201C; fragte Rhodopis.</p><lb/>
        <p>&#x201E;Freilich, meine Freundin; glaubte ich doch die Er-<lb/>
fahrung, daß Gold &#x017F;elb&#x017F;t einen klugen Mann zum Narren<lb/>
mache, nicht zu theuer bezahlt zu haben.&#x201C;</p><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[126/0144] „Zu dem Reichthum dieſer Familie haſt Du, Kröſus, wie man erzählt, neben der Agariſte 174), welche dem Me- gakles große Schätze mitbrachte, das Meiſte beigetragen,“ ſagte Jbykus. „Freilich, freilich,“ lachte Kröſus. „Erzähle den Hergang der Sache!“ bat Rhodopis. „Alkmäon von Athen kam einſt an meinen Hof 175). Der heitere, fein gebildete Mann gefiel mir ſo gut, daß ich ihn längere Zeit bei mir behielt. Eines Tages zeigte ich ihm meine Schatzkammern, über deren Reichthum er in eine wahre Verzweiflung gerieth. Er nannte ſich einen gemeinen Bettler und malte ſich ein glückliches Leben aus, wenn er nur einen einzigen Griff in all’ dieſe Herrlichkei- ten thun dürfte. Da geſtattete ich ihm, ſo viel Gold mit- zunehmen, als er zu tragen vermöge. Was that nun Alkmäon? Er ließ ſich hohe lydiſche Reiterſtiefel anziehen, eine Schürze umbinden und einen Korb an den Rücken befeſtigen. Dieſen füllte er mit Schätzen, in die Schürze häufte er ſo viel Gold, als er zu tragen vermochte, die Stiefel überlaſtete er mit goldnen Münzen, in Haar und Bart ließ er Goldſtaub ſtreuen; ja ſelbſt den Mund füllte er mit Gold, ſo daß ſeine Backen ausſahen, als ſei er im Begriff an einem großen Rettig zu erſticken. Jn jeder Hand nahm er zuletzt eine goldene Schüſſel, und ſchleppte ſich ſo, unter ſeiner Laſt erliegend, zur Schatzkammer hinaus. Vor der Thür derſelben brach er zuſammen; ich aber habe niemals wieder ſo herzlich gelacht, als an jenem Tage.“ „Und Du ließeſt ihm dieſe Schätze?“ fragte Rhodopis. „Freilich, meine Freundin; glaubte ich doch die Er- fahrung, daß Gold ſelbſt einen klugen Mann zum Narren mache, nicht zu theuer bezahlt zu haben.“

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/ebers_koenigstochter01_1864
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/ebers_koenigstochter01_1864/144
Zitationshilfe: Ebers, Georg: Eine Aegyptische Königstochter. Bd. 1. Stuttgart, 1864, S. 126. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/ebers_koenigstochter01_1864/144>, abgerufen am 06.05.2024.