Seb. Guazzin. ad defens. Inquisit. defens. 30. c. 21. n. 9. Paris de Puteo d. l.
CLXII. Etlicher Orthen hat man die Reos gebunden auf die Erde geleget/ und in einen Hui wieder aufgerissen/ und dadurch manchmahl wegen der grossen Schmertzen deß gehlingen aufziehens das Bekändtnis herauß gepresset/ wie Cavalcan. de Brachio Rogio p. 3. n. 61. selber/ das er es also practiciret / vorgibt.
CLXIII. Wenn aber einer gebrochen gewesen/ oder nur eine Hand gehabt/ hat man ihm mit dem Tormento funis vel chordae nicht beleget/ grössern Schaden zuvermeiden/ sondern auf eine andere Marter-Arth zum Bekändnis gebracht.
Chartar. de interrogandis reis lib. 4. c. 4. n. 6.
Wiewohl man Exempel/ daß die/ so nur eine Hand gehabt/ oder mit der andern lahm gewesen/ dennoch an der einen/ so gesund/ aufgezogen worden.
Vid. Guazzin. d. tr. def. 30. c. 21. n. 7. ibi[unleserliches Material] alleg. DD.
CLXIV. Bey welcher und allen andern Voltern der Actuarius, oder Notarius Judicii alles harklein/ was darbey vorgegangen/ wie der Inquifit sich bezeiget/ und was er bekant niederschreiben müssen. Ich wil abermahl ein Protocol aus dem Tranquillo Ambrosino. lib 4. c. 8. so viele dieses Tormentum betrifft/ hie inseriren/ also kautend: a Dn. Judice interrogatus & monitus Constitutus, ut velit tandem recedere a tot mendaciis, & inverisimilibus responsionibus, cum ex jam deductis possit ipse C. clare animadvertere, sibi nullum negandi locum esse relictum, respondit: Jo ho detto la uerita, non posso dir altro, e non ho detto bugia nessuna, h. e. Dixi veritatem, non possum dicere aliud, neque aliquod dixi mendacium. Et Domino dicente, & ipsum Constitutum benigne monente ad veritatem super praemissis traden dam, quam adhuc minus dixit, nec expectet, quod pro illa habenda contra ipsum deveniatur ad opportuna juris & facti remedia, prout devenietur, nisi ad dictam veritatem super praemissis fatendam se disponat, respondit: Jo ho detto la verita, e se mi volete dar li tormenti, pazienza, voi mi fate torto: jo non posso dir altro. h. e. Ego dixi veritatem: & si me vultis tormentis [unleserliches Material]ubjicere, patientia! Vos mihi injuriam irrogatis: non possum dicere aliud. Tunc Dominus sedens &c. visa pertinacia & obstinatione ipsius Constituti, visis[unleserliches Material]ue & consideratis indiciis contra ipsum existentibus, & signanter depositionibus N. & N.
Seb. Guazzin. ad defens. Inquisit. defens. 30. c. 21. n. 9. Paris de Puteo d. l.
CLXII. Etlicher Orthen hat man die Reos gebunden auf die Erde geleget/ und in einen Hui wieder aufgerissen/ und dadurch manchmahl wegen der grossen Schmertzen deß gehlingen aufziehens das Bekändtnis herauß gepresset/ wie Cavalcan. de Brachio Rogio p. 3. n. 61. selber/ das er es also practiciret / vorgibt.
CLXIII. Wenn aber einer gebrochen gewesen/ oder nur eine Hand gehabt/ hat man ihm mit dem Tormento funis vel chordae nicht beleget/ grössern Schaden zuvermeiden/ sondern auf eine andere Marter-Arth zum Bekändnis gebracht.
Chartar. de interrogandis reis lib. 4. c. 4. n. 6.
Wiewohl man Exempel/ daß die/ so nur eine Hand gehabt/ oder mit der andern lahm gewesen/ dennoch an der einen/ so gesund/ aufgezogen worden.
Vid. Guazzin. d. tr. def. 30. c. 21. n. 7. ibi[unleserliches Material] alleg. DD.
CLXIV. Bey welcher und allen andern Voltern der Actuarius, oder Notarius Judicii alles harklein/ was darbey vorgegangen/ wie der Inquifit sich bezeiget/ und was er bekant niederschreiben müssen. Ich wil abermahl ein Protocol aus dem Tranquillo Ambrosino. lib 4. c. 8. so viele dieses Tormentum betrifft/ hie inseriren/ also kautend: á Dn. Judice interrogatus & monitus Constitutus, ut velit tandem recedere à tot mendaciis, & inverisimilibus responsionibus, cum ex jam deductis possit ipse C. clarè animadvertere, sibi nullum negandi locum esse relictum, respondit: Jo ho detto la uerita, non posso dir altro, e non ho detto bugia nessuna, h. e. Dixi veritatem, non possum dicere aliud, neque aliquod dixi mendacium. Et Domino dicente, & ipsum Constitutum benignè monente ad veritatem super praemissis traden dam, quam adhuc minus dixit, nec expectet, quod pro illa habenda contra ipsum deveniatur ad opportuna juris & facti remedia, prout devenietur, nisi ad dictam veritatem super praemissis fatendam se disponat, respondit: Jo hò detto la verità, é se mi volete dar li tormenti, pazienza, voi mi fate torto: jo non posso dir altro. h. e. Ego dixi veritatem: & si me vultis tormentis [unleserliches Material]ubjicere, patientia! Vos mihi injuriam irrogatis: non possum dicere aliud. Tunc Dominus sedens &c. visa pertinacia & obstinatione ipsius Constituti, visis[unleserliches Material]ue & consideratis indiciis contra ipsum existentibus, & signanter depositionibus N. & N.
<TEI><text><body><div><pbfacs="#f0314"n="298"/><p>Seb. Guazzin. ad defens. Inquisit. defens. 30. c. 21. n. 9. Paris de Puteo d. l.</p><p>CLXII. Etlicher Orthen hat man die Reos gebunden auf die Erde geleget/ und in einen Hui wieder aufgerissen/ und dadurch manchmahl wegen der grossen Schmertzen deß gehlingen aufziehens das Bekändtnis herauß gepresset/ wie Cavalcan. de Brachio Rogio p. 3. n. 61. selber/ das er es also practiciret / vorgibt.</p><p>CLXIII. Wenn aber einer gebrochen gewesen/ oder nur eine Hand gehabt/ hat man ihm mit dem Tormento funis vel chordae nicht beleget/ grössern Schaden zuvermeiden/ sondern auf eine andere Marter-Arth zum Bekändnis gebracht.</p><p>Chartar. de interrogandis reis lib. 4. c. 4. n. 6.</p><p>Wiewohl man Exempel/ daß die/ so nur eine Hand gehabt/ oder mit der andern lahm gewesen/ dennoch an der einen/ so gesund/ aufgezogen worden.</p><p>Vid. Guazzin. d. tr. def. 30. c. 21. n. 7. ibi<gapreason="illegible"/> alleg. DD.</p><p>CLXIV. Bey welcher und allen andern Voltern der Actuarius, oder Notarius Judicii alles harklein/ was darbey vorgegangen/ wie der Inquifit sich bezeiget/ und was er bekant niederschreiben müssen. Ich wil abermahl ein Protocol aus dem Tranquillo Ambrosino. lib 4. c. 8. so viele dieses Tormentum betrifft/ hie inseriren/ also kautend: á Dn. Judice interrogatus & monitus Constitutus, ut velit tandem recedere à tot mendaciis, & inverisimilibus responsionibus, cum ex jam deductis possit ipse C. clarè animadvertere, sibi nullum negandi locum esse relictum, respondit: Jo ho detto la uerita, non posso dir altro, e non ho detto bugia nessuna, h. e. Dixi veritatem, non possum dicere aliud, neque aliquod dixi mendacium. Et Domino dicente, & ipsum Constitutum benignè monente ad veritatem super praemissis traden dam, quam adhuc minus dixit, nec expectet, quod pro illa habenda contra ipsum deveniatur ad opportuna juris & facti remedia, prout devenietur, nisi ad dictam veritatem super praemissis fatendam se disponat, respondit: Jo hò detto la verità, é se mi volete dar li tormenti, pazienza, voi mi fate torto: jo non posso dir altro. h. e. Ego dixi veritatem: & si me vultis tormentis <gapreason="illegible"/>ubjicere, patientia! Vos mihi injuriam irrogatis: non possum dicere aliud. Tunc Dominus sedens &c. visa pertinacia & obstinatione ipsius Constituti, visis<gapreason="illegible"/>ue & consideratis indiciis contra ipsum existentibus, & signanter depositionibus N. & N.
</p></div></body></text></TEI>
[298/0314]
Seb. Guazzin. ad defens. Inquisit. defens. 30. c. 21. n. 9. Paris de Puteo d. l.
CLXII. Etlicher Orthen hat man die Reos gebunden auf die Erde geleget/ und in einen Hui wieder aufgerissen/ und dadurch manchmahl wegen der grossen Schmertzen deß gehlingen aufziehens das Bekändtnis herauß gepresset/ wie Cavalcan. de Brachio Rogio p. 3. n. 61. selber/ das er es also practiciret / vorgibt.
CLXIII. Wenn aber einer gebrochen gewesen/ oder nur eine Hand gehabt/ hat man ihm mit dem Tormento funis vel chordae nicht beleget/ grössern Schaden zuvermeiden/ sondern auf eine andere Marter-Arth zum Bekändnis gebracht.
Chartar. de interrogandis reis lib. 4. c. 4. n. 6.
Wiewohl man Exempel/ daß die/ so nur eine Hand gehabt/ oder mit der andern lahm gewesen/ dennoch an der einen/ so gesund/ aufgezogen worden.
Vid. Guazzin. d. tr. def. 30. c. 21. n. 7. ibi_ alleg. DD.
CLXIV. Bey welcher und allen andern Voltern der Actuarius, oder Notarius Judicii alles harklein/ was darbey vorgegangen/ wie der Inquifit sich bezeiget/ und was er bekant niederschreiben müssen. Ich wil abermahl ein Protocol aus dem Tranquillo Ambrosino. lib 4. c. 8. so viele dieses Tormentum betrifft/ hie inseriren/ also kautend: á Dn. Judice interrogatus & monitus Constitutus, ut velit tandem recedere à tot mendaciis, & inverisimilibus responsionibus, cum ex jam deductis possit ipse C. clarè animadvertere, sibi nullum negandi locum esse relictum, respondit: Jo ho detto la uerita, non posso dir altro, e non ho detto bugia nessuna, h. e. Dixi veritatem, non possum dicere aliud, neque aliquod dixi mendacium. Et Domino dicente, & ipsum Constitutum benignè monente ad veritatem super praemissis traden dam, quam adhuc minus dixit, nec expectet, quod pro illa habenda contra ipsum deveniatur ad opportuna juris & facti remedia, prout devenietur, nisi ad dictam veritatem super praemissis fatendam se disponat, respondit: Jo hò detto la verità, é se mi volete dar li tormenti, pazienza, voi mi fate torto: jo non posso dir altro. h. e. Ego dixi veritatem: & si me vultis tormentis _ ubjicere, patientia! Vos mihi injuriam irrogatis: non possum dicere aliud. Tunc Dominus sedens &c. visa pertinacia & obstinatione ipsius Constituti, visis_ ue & consideratis indiciis contra ipsum existentibus, & signanter depositionibus N. & N.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert.
Weitere Informationen …
Theatrum-Literatur der Frühen Neuzeit: Bereitstellung der Texttranskription und Auszeichnung in XML/TEI.
(2013-11-26T12:54:31Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme entsprechen muss.
Döpler, Jacob: Theatrum poenarum, Suppliciorum Et Executionum Criminalium, Oder Schau-Platz/ Derer Leibes und Lebens-Straffen. Bd. 1. Sonderhausen, 1693, S. 298. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/doepler_theatrum01_1693/314>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.