Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Dilich, Wilhelm [i. e. Scheffer, Wilhelm]: Kriegsbuch, darin die Alte und Neue Militaria eigentlich beschrieben. Kassel, 1607.

Bild:
<< vorherige Seite

Erste buch
fürsten sehr beflissen/ das krigßvolck zwischen der reuterey
durch zuführen/ damit die/ so oben im wasser den fall des
wassers brechen und es mit ihrem und der andern jumento-
rum
reiten und menge seichter machten/ die übrige aber/ so
under dem volck in geringerer anzal/ die jenige/ so etwa vom
wasser hingedrieben/ könten auffangen unnd retten.
Vnd ist hierzu auch gut/ daß sich ein soldat fleissig an das
schwimmen gewehne. Solches überführens hat man zwey schöne
exempel beim C
aesare.

Man findet auch/ daß etwa Krigßfürsten in mangel der schiff-
brücken vnd schiffe/ starcke flüsse vnd wasser in viele graben zertheilet/
vnd zum durchwaden seicht gemacht. Dieselbe kleine ström vnd gra-
ben müssen an einem bequemen ort/ vnd da nemblich das wasser oder
fluß ein krümme giebt/ in der breite 30 oder meher schue/ gemacht vnnd
geleitet werden. Aber ein solch werck will ein übrige zeit haben/ tag
vnd nacht gedrieben sein/ vnd halt darvor/ daß es mehr nützlich vnnd
breuchlich sey einer stadt etwa ein fürfliessend wasser zu beneben/ alß ein
krigßvolck hiermit über zu bringen/ dieweil es zu viel zeit/ darinnen man
sonst viel gutes vereichten könte/ verderben würde.

Es ist aber über diß billich/ daß man zum beschluß
auch darvon ein wenig rede/ wie man nemblich das volck
hierneben in sicherheit und ohne gefahr des feindes über
wasser oder aber durch die angustias und beschlossene br-
ter durch- und überbringe/ und geschicht uff zweyerley ar-
ten/ nemblich jenes/ Simulando, Praeveniendo, dieses situs
difficultatem & hostium insidias superando,
daß man der
feinde hinderlist und des orts unbequemligkeit überwel-
tige.

I

Simulando und daß man sich in seinen wercken ver-
stellet und hiermit den feind betreuget/ wie folgende exem-

pel-

Erſte buch
fuͤrſten ſehr befliſſen/ das krigßvolck zwiſchen der reuterey
durch zufuͤhren/ damit die/ ſo oben im waſſer den fall des
waſſers brechẽ und es mit ihrem und der andern jumento-
rum
reiten und menge ſeichter machten/ die uͤbrige aber/ ſo
under dem volck in geringerer anzal/ die jenige/ ſo etwa vom
waſſer hingedrieben/ koͤnten auffangen unnd retten.
Vnd iſt hierzu auch gut/ daß ſich ein ſoldat fleiſſig an das
ſchwimmen gewehne. Solches uͤberfuͤhrens hat man zwey ſchoͤne
exempel beim C
æſare.

Man findet auch/ daß etwa Krigßfuͤrſten in mangel der ſchiff-
bruͤcken vnd ſchiffe/ ſtarcke fluͤſſe vnd waſſer in viele graben zertheilet/
vnd zum durchwaden ſeicht gemacht. Dieſelbe kleine ſtroͤm vnd gra-
ben muͤſſen an einem bequemen ort/ vnd da nemblich das waſſer oder
fluß ein kruͤmme giebt/ in der breite 30 oder meher ſchue/ gemacht vnnd
geleitet werden. Aber ein ſolch werck will ein uͤbrige zeit haben/ tag
vnd nacht gedrieben ſein/ vnd halt darvor/ daß es mehr nuͤtzlich vnnd
breuchlich ſey einer ſtadt etwa ein fuͤrflieſſend waſſer zu beneben/ alß ein
krigßvolck hiermit uͤber zu bringen/ dieweil es zu viel zeit/ darinnen man
ſonſt viel gutes vereichten koͤnte/ verderben wuͤrde.

Es iſt aber uͤber diß billich/ daß man zum beſchluß
auch darvon ein wenig rede/ wie man nemblich das volck
hierneben in ſicherheit und ohne gefahr des feindes uͤber
waſſer oder aber durch die anguſtias und beſchloſſene br-
ter durch- und uͤberbringe/ und geſchicht uff zweyerley ar-
ten/ nemblich jenes/ Simulando, Præveniendo, dieſes ſitus
difficultatem & hoſtium inſidias ſuperando,
daß man der
feinde hinderliſt und des orts unbequemligkeit uͤberwel-
tige.

I

Simulando und daß man ſich in ſeinen wercken ver-
ſtellet und hiermit den feind betreuget/ wie folgende exem-

pel-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <div n="5">
                <p><pb facs="#f0278" n="261"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Er&#x017F;te buch</hi></fw><lb/>
fu&#x0364;r&#x017F;ten &#x017F;ehr befli&#x017F;&#x017F;en/ das krigßvolck zwi&#x017F;chen der reuterey<lb/>
durch zufu&#x0364;hren/ damit die/ &#x017F;o oben im wa&#x017F;&#x017F;er den fall des<lb/>
wa&#x017F;&#x017F;ers breche&#x0303; und es mit ihrem und der andern <hi rendition="#aq">jumento-<lb/>
rum</hi> reiten und menge &#x017F;eichter machten/ die u&#x0364;brige aber/ &#x017F;o<lb/>
under dem volck in geringerer anzal/ die jenige/ &#x017F;o etwa vom<lb/>
wa&#x017F;&#x017F;er hingedrieben/ ko&#x0364;nten auffangen unnd retten.<lb/>
Vnd i&#x017F;t hierzu auch gut/ daß &#x017F;ich ein &#x017F;oldat flei&#x017F;&#x017F;ig an das<lb/>
&#x017F;chwimmen gewehne. <hi rendition="#fr">Solches u&#x0364;berfu&#x0364;hrens hat man zwey &#x017F;cho&#x0364;ne<lb/>
exempel beim C</hi><hi rendition="#aq">æ</hi>&#x017F;are.</p><lb/>
                <p> <hi rendition="#fr">Man findet auch/ daß etwa Krigßfu&#x0364;r&#x017F;ten in mangel der &#x017F;chiff-<lb/>
bru&#x0364;cken vnd &#x017F;chiffe/ &#x017F;tarcke flu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e vnd wa&#x017F;&#x017F;er in viele graben zertheilet/<lb/>
vnd zum durchwaden &#x017F;eicht gemacht. Die&#x017F;elbe kleine &#x017F;tro&#x0364;m vnd gra-<lb/>
ben mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en an einem bequemen ort/ vnd da nemblich das wa&#x017F;&#x017F;er oder<lb/>
fluß ein kru&#x0364;mme giebt/ in der breite 30 oder meher &#x017F;chue/ gemacht vnnd<lb/>
geleitet werden. Aber ein &#x017F;olch werck will ein u&#x0364;brige zeit haben/ tag<lb/>
vnd nacht gedrieben &#x017F;ein/ vnd halt darvor/ daß es mehr nu&#x0364;tzlich vnnd<lb/>
breuchlich &#x017F;ey einer &#x017F;tadt etwa ein fu&#x0364;rflie&#x017F;&#x017F;end wa&#x017F;&#x017F;er zu beneben/ alß ein<lb/>
krigßvolck hiermit u&#x0364;ber zu bringen/ dieweil es zu viel zeit/ darinnen man<lb/>
&#x017F;on&#x017F;t viel gutes vereichten ko&#x0364;nte/ verderben wu&#x0364;rde.</hi> </p><lb/>
                <p>Es i&#x017F;t aber u&#x0364;ber diß billich/ daß man zum be&#x017F;chluß<lb/>
auch darvon ein wenig rede/ wie man nemblich das volck<lb/>
hierneben in &#x017F;icherheit und ohne gefahr des feindes u&#x0364;ber<lb/>
wa&#x017F;&#x017F;er oder aber durch die <hi rendition="#aq">angu&#x017F;tias</hi> und be&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;ene br-<lb/>
ter durch- und u&#x0364;berbringe/ und ge&#x017F;chicht uff zweyerley ar-<lb/>
ten/ nemblich jenes/ <hi rendition="#aq">Simulando, Præveniendo,</hi> die&#x017F;es <hi rendition="#aq">&#x017F;itus<lb/>
difficultatem &amp; ho&#x017F;tium in&#x017F;idias &#x017F;uperando,</hi> daß man der<lb/>
feinde hinderli&#x017F;t und des orts unbequemligkeit u&#x0364;berwel-<lb/>
tige.</p><lb/>
                <p> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#aq">I</hi> </hi> </p><lb/>
                <p><hi rendition="#aq">Simulando</hi> und daß man &#x017F;ich in &#x017F;einen wercken ver-<lb/>
&#x017F;tellet und hiermit den feind betreuget/ wie folgende exem-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">pel-</fw><lb/></p>
              </div>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[261/0278] Erſte buch fuͤrſten ſehr befliſſen/ das krigßvolck zwiſchen der reuterey durch zufuͤhren/ damit die/ ſo oben im waſſer den fall des waſſers brechẽ und es mit ihrem und der andern jumento- rum reiten und menge ſeichter machten/ die uͤbrige aber/ ſo under dem volck in geringerer anzal/ die jenige/ ſo etwa vom waſſer hingedrieben/ koͤnten auffangen unnd retten. Vnd iſt hierzu auch gut/ daß ſich ein ſoldat fleiſſig an das ſchwimmen gewehne. Solches uͤberfuͤhrens hat man zwey ſchoͤne exempel beim Cæſare. Man findet auch/ daß etwa Krigßfuͤrſten in mangel der ſchiff- bruͤcken vnd ſchiffe/ ſtarcke fluͤſſe vnd waſſer in viele graben zertheilet/ vnd zum durchwaden ſeicht gemacht. Dieſelbe kleine ſtroͤm vnd gra- ben muͤſſen an einem bequemen ort/ vnd da nemblich das waſſer oder fluß ein kruͤmme giebt/ in der breite 30 oder meher ſchue/ gemacht vnnd geleitet werden. Aber ein ſolch werck will ein uͤbrige zeit haben/ tag vnd nacht gedrieben ſein/ vnd halt darvor/ daß es mehr nuͤtzlich vnnd breuchlich ſey einer ſtadt etwa ein fuͤrflieſſend waſſer zu beneben/ alß ein krigßvolck hiermit uͤber zu bringen/ dieweil es zu viel zeit/ darinnen man ſonſt viel gutes vereichten koͤnte/ verderben wuͤrde. Es iſt aber uͤber diß billich/ daß man zum beſchluß auch darvon ein wenig rede/ wie man nemblich das volck hierneben in ſicherheit und ohne gefahr des feindes uͤber waſſer oder aber durch die anguſtias und beſchloſſene br- ter durch- und uͤberbringe/ und geſchicht uff zweyerley ar- ten/ nemblich jenes/ Simulando, Præveniendo, dieſes ſitus difficultatem & hoſtium inſidias ſuperando, daß man der feinde hinderliſt und des orts unbequemligkeit uͤberwel- tige. I Simulando und daß man ſich in ſeinen wercken ver- ſtellet und hiermit den feind betreuget/ wie folgende exem- pel-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/dilich_kriegsbuch_1607
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/dilich_kriegsbuch_1607/278
Zitationshilfe: Dilich, Wilhelm [i. e. Scheffer, Wilhelm]: Kriegsbuch, darin die Alte und Neue Militaria eigentlich beschrieben. Kassel, 1607, S. 261. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/dilich_kriegsbuch_1607/278>, abgerufen am 13.05.2024.