Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Dannhauer, Johann Conrad: Catechismus Milch. Bd. 5. Straßburg, 1654.

Bild:
<< vorherige Seite

Predigt.
ba julus, furcifer vnd Creutzträger gewesen; Simon hats jhm nur nachge-
tragen. Er war der vorträger/ Simon der Nachträger/ dann so muste es
seyn nach Römischer Sitte vnd Gewohnheit; daß nemblich die Mißhänd-
ler vnd Vbelthäter jhr eigen Creutz biß an die Creutz statt/ da sie solten auff-
gehenckt werden/ tragen musten/ denn/ es schewete sich jederman für dem
Creutz/ als für einem vnehrlichen vnd verfluchten Ding/ wie solches auch
dargibt das Wort furcifer bey den Comicis; o schwerer Last! o schmertze[unleserliches Material - 1 Zeichen fehlt]
Last! o schmach- vnd schand-Last! schwer von grossen/ langen/ breiten/ gro-
ben/ vngehobelten Holtz/ (sintemahl alles in der furi hergangen/ man hat.
keine Zeit genommen das Creutz zu zimmern/ hoblen vnd formiren) länger
ohne zweiffel als seine Statur/ sintemahl er solte daran angehencket wer-
den/ vnd oben vber jhn erhöhet/ vnter jhm erlängert; diese Last muste er tra-
gen/ so anders Adrichomio zuglauben/ 1321. Schritt vom Richthauß
Pontii Pilati biß an die Schädel-statt.

Schwerer von Sünden-last/ so auff das Holtz gebürdet worden.Gen. 22, 6.
Jsaac mag auch schwer getragen haben/ da er sein Holtz zum Opffer auff
den Berg Moria hinauff ketschen muste; aber er war leer von frembder sünd;
Hie Lamb-Gottes/ welches der Welt sünde träget/ fürwar erIoh. 1, 29,
Esa. 53, 4.
1. Pet.
2, 24.

trug vnser Kranckheit/ vnd lud auff sich vnser Schmertzen/
welcher vnser sünde selbs geopffert hat an seinem Leibe auff
dem Holtz/ auff daß wir der Sunden abgesiorben/ der Gerech-
tigkeit leben.
Ja aller schwerest von Fluch/ vnd vnerträglichen Zorn-
last/ vnd schuldpflicht/ davon Deut. 21, 23. ein Gehenckter ist verfluchtGal. 3, 13.
bey Gott; Christus hat vns erlöset von dem Fluch deß Ge-
setzes/ da er ward ein Fluch für vns/ denn es stehet geschrie-
ben: verflucht sey jedermann/ der am Holtz hanget;
von vn-
endlichem Gewicht/ so schwer vnd gewichtig als die erzörnte vnendliche
Gerechtigkeit Gottes ist. O schmertzlicher last! schulter-schmertzen/ wann
das Holtz auff den Steinen gepopelt vnd auffgesprungen. Hauptschmer-
tzen/ wann die Dornene Cron getroffen vnd die vorige schmertzen erfrischet
vnd ernewert worden. O schmehlicher last/ der die zarte Jesus-Seel mehr
gequelet als die eusserliche empfundene Leibs-schmertzen. Die Römer
hielten den Creutz-tod für den aller schmehlichsten vnd knechtischen Tod/
so keinem freygebornen Bürger dorffte oder konte zugemuhtet werden.
Facinus est (sagt Cicero in Verrinis) vincire civem Romanum: scelus,
verberare: prope parricidium, necare. Quid dicam in crucem tollere?
verbo satis digno tam nefaria res appellari nullo modo potest.
Es ist

ein

Predigt.
ba julus, furcifer vnd Creutztraͤger geweſen; Simon hats jhm nur nachge-
tragen. Er war der vortraͤger/ Simon der Nachtraͤger/ dann ſo muſte es
ſeyn nach Roͤmiſcher Sitte vnd Gewohnheit; daß nemblich die Mißhaͤnd-
ler vnd Vbelthaͤter jhr eigen Creutz biß an die Creutz ſtatt/ da ſie ſolten auff-
gehenckt werden/ tragen muſten/ denn/ es ſchewete ſich jederman fuͤr dem
Creutz/ als fuͤr einem vnehrlichen vnd verfluchten Ding/ wie ſolches auch
dargibt das Wort furcifer bey den Comicis; ô ſchwerer Laſt! ô ſchmertze[unleserliches Material – 1 Zeichen fehlt]
Laſt! ô ſchmach- vnd ſchand-Laſt! ſchwer von groſſen/ langen/ breiten/ gro-
ben/ vngehobelten Holtz/ (ſintemahl alles in der furi hergangen/ man hat.
keine Zeit genommen das Creutz zu zimmern/ hoblen vnd formiren) laͤnger
ohne zweiffel als ſeine Statur/ ſintemahl er ſolte daran angehencket wer-
den/ vnd oben vber jhn erhoͤhet/ vnter jhm erlaͤngert; dieſe Laſt muſte er tra-
gen/ ſo anders Adrichomio zuglauben/ 1321. Schritt vom Richthauß
Pontii Pilati biß an die Schaͤdel-ſtatt.

Schwerer von Suͤnden-laſt/ ſo auff das Holtz gebuͤrdet worden.Gen. 22, 6.
Jſaac mag auch ſchwer getragen haben/ da er ſein Holtz zum Opffer auff
den Berg Moria hinauff ketſchen muſte; aber er war leer von frembder ſuͤnd;
Hie Lamb-Gottes/ welches der Welt ſuͤnde traͤget/ fuͤrwar erIoh. 1, 29,
Eſa. 53, 4.
1. Pet.
2, 24.

trug vnſer Kranckheit/ vnd lud auff ſich vnſer Schmertzen/
welcher vnſer ſuͤnde ſelbs geopffert hat an ſeinem Leibe auff
dem Holtz/ auff daß wir der Sůnden abgeſiorben/ der Gerech-
tigkeit leben.
Ja aller ſchwereſt von Fluch/ vnd vnertraͤglichen Zorn-
laſt/ vnd ſchuldpflicht/ davon Deut. 21, 23. ein Gehenckter iſt verfluchtGal. 3, 13.
bey Gott; Chriſtus hat vns erloͤſet von dem Fluch deß Ge-
ſetzes/ da er ward ein Fluch fuͤr vns/ denn es ſtehet geſchrie-
ben: verflucht ſey jedermann/ der am Holtz hanget;
von vn-
endlichem Gewicht/ ſo ſchwer vnd gewichtig als die erzoͤrnte vnendliche
Gerechtigkeit Gottes iſt. O ſchmertzlicher laſt! ſchulter-ſchmertzen/ wann
das Holtz auff den Steinen gepopelt vnd auffgeſprungen. Hauptſchmer-
tzen/ wann die Dornene Cron getroffen vnd die vorige ſchmertzen erfriſchet
vnd ernewert worden. O ſchmehlicher laſt/ der die zarte Jeſus-Seel mehr
gequelet als die euſſerliche empfundene Leibs-ſchmertzen. Die Roͤmer
hielten den Creutz-tod fuͤr den aller ſchmehlichſten vnd knechtiſchen Tod/
ſo keinem freygebornen Buͤrger dorffte oder konte zugemuhtet werden.
Facinus eſt (ſagt Cicero in Verrinis) vincire civem Romanum: ſcelus,
verberare: prope parricidium, necare. Quid dicam in crucem tollere?
verbo ſatis digno tàm nefaria res appellari nullo modo poteſt.
Es iſt

ein
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0443" n="959"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Predigt.</hi></fw><lb/><hi rendition="#aq">ba julus, furcifer</hi> vnd Creutztra&#x0364;ger gewe&#x017F;en; Simon hats jhm nur nachge-<lb/>
tragen. Er war der vortra&#x0364;ger/ Simon der Nachtra&#x0364;ger/ dann &#x017F;o mu&#x017F;te es<lb/>
&#x017F;eyn nach Ro&#x0364;mi&#x017F;cher Sitte vnd Gewohnheit; daß nemblich die Mißha&#x0364;nd-<lb/>
ler vnd Vbeltha&#x0364;ter jhr eigen Creutz biß an die Creutz &#x017F;tatt/ da &#x017F;ie &#x017F;olten auff-<lb/>
gehenckt werden/ tragen mu&#x017F;ten/ denn/ es &#x017F;chewete &#x017F;ich jederman fu&#x0364;r dem<lb/>
Creutz/ als fu&#x0364;r einem vnehrlichen vnd verfluchten Ding/ wie &#x017F;olches auch<lb/>
dargibt das Wort <hi rendition="#aq">furcifer</hi> bey den <hi rendition="#aq">Comicis; ô</hi> &#x017F;chwerer La&#x017F;t! <hi rendition="#aq">ô</hi> &#x017F;chmertze<gap reason="illegible" unit="chars" quantity="1"/><lb/>
La&#x017F;t! <hi rendition="#aq">ô</hi> &#x017F;chmach- vnd &#x017F;chand-La&#x017F;t! &#x017F;chwer von gro&#x017F;&#x017F;en/ langen/ breiten/ gro-<lb/>
ben/ vngehobelten Holtz/ (&#x017F;intemahl alles in der <hi rendition="#aq">furi</hi> hergangen/ man hat.<lb/>
keine Zeit genommen das Creutz zu zimmern/ hoblen vnd <hi rendition="#aq">formi</hi>ren) la&#x0364;nger<lb/>
ohne zweiffel als &#x017F;eine Statur/ &#x017F;intemahl er &#x017F;olte daran angehencket wer-<lb/>
den/ vnd oben vber jhn erho&#x0364;het/ vnter jhm erla&#x0364;ngert; die&#x017F;e La&#x017F;t mu&#x017F;te er tra-<lb/>
gen/ &#x017F;o anders <hi rendition="#aq">Adrichomio</hi> zuglauben/ 1321. Schritt vom Richthauß<lb/>
Pontii Pilati biß an die Scha&#x0364;del-&#x017F;tatt.</p><lb/>
          <p>Schwerer von Su&#x0364;nden-la&#x017F;t/ &#x017F;o auff das Holtz gebu&#x0364;rdet worden.<note place="right"><hi rendition="#aq">Gen.</hi> 22, 6.</note><lb/>
J&#x017F;aac mag auch &#x017F;chwer getragen haben/ da er &#x017F;ein Holtz zum Opffer auff<lb/>
den Berg Moria hinauff ket&#x017F;chen mu&#x017F;te; aber er war leer von frembder &#x017F;u&#x0364;nd;<lb/><hi rendition="#fr">Hie Lamb-Gottes/ welches der Welt &#x017F;u&#x0364;nde tra&#x0364;get/ fu&#x0364;rwar er</hi><note place="right"><hi rendition="#aq">Ioh. 1, 29,<lb/>
E&#x017F;a. 53, 4.<lb/>
1. Pet.</hi> 2, 24.</note><lb/><hi rendition="#fr">trug vn&#x017F;er Kranckheit/ vnd lud auff &#x017F;ich vn&#x017F;er Schmertzen/<lb/>
welcher vn&#x017F;er &#x017F;u&#x0364;nde &#x017F;elbs geopffert hat an &#x017F;einem Leibe auff<lb/>
dem Holtz/ auff daß wir der S&#x016F;nden abge&#x017F;iorben/ der Gerech-<lb/>
tigkeit leben.</hi> Ja aller &#x017F;chwere&#x017F;t von Fluch/ vnd vnertra&#x0364;glichen Zorn-<lb/>
la&#x017F;t/ vnd &#x017F;chuldpflicht/ davon Deut. 21, 23. <hi rendition="#fr">ein Gehenckter i&#x017F;t verflucht</hi><note place="right"><hi rendition="#aq">Gal.</hi> 3, 13.</note><lb/><hi rendition="#fr">bey Gott; Chri&#x017F;tus hat vns erlo&#x0364;&#x017F;et von dem Fluch deß Ge-<lb/>
&#x017F;etzes/ da er ward ein Fluch fu&#x0364;r vns/ denn es &#x017F;tehet ge&#x017F;chrie-<lb/>
ben: verflucht &#x017F;ey jedermann/ der am Holtz hanget;</hi> von vn-<lb/>
endlichem Gewicht/ &#x017F;o &#x017F;chwer vnd gewichtig als die erzo&#x0364;rnte vnendliche<lb/>
Gerechtigkeit Gottes i&#x017F;t. O &#x017F;chmertzlicher la&#x017F;t! &#x017F;chulter-&#x017F;chmertzen/ wann<lb/>
das Holtz auff den Steinen gepopelt vnd auffge&#x017F;prungen. Haupt&#x017F;chmer-<lb/>
tzen/ wann die Dornene Cron getroffen vnd die vorige &#x017F;chmertzen erfri&#x017F;chet<lb/>
vnd ernewert worden. O &#x017F;chmehlicher la&#x017F;t/ der die zarte Je&#x017F;us-Seel mehr<lb/>
gequelet als die eu&#x017F;&#x017F;erliche empfundene Leibs-&#x017F;chmertzen. Die Ro&#x0364;mer<lb/>
hielten den Creutz-tod fu&#x0364;r den aller &#x017F;chmehlich&#x017F;ten vnd knechti&#x017F;chen Tod/<lb/>
&#x017F;o keinem freygebornen Bu&#x0364;rger dorffte oder konte zugemuhtet werden.<lb/><hi rendition="#aq">Facinus e&#x017F;t</hi> (&#x017F;agt <hi rendition="#aq">Cicero in Verrinis) vincire civem Romanum: &#x017F;celus,<lb/>
verberare: prope parricidium, necare. Quid dicam in crucem tollere?<lb/>
verbo &#x017F;atis digno tàm nefaria res appellari nullo modo pote&#x017F;t.</hi> Es i&#x017F;t<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">ein</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[959/0443] Predigt. ba julus, furcifer vnd Creutztraͤger geweſen; Simon hats jhm nur nachge- tragen. Er war der vortraͤger/ Simon der Nachtraͤger/ dann ſo muſte es ſeyn nach Roͤmiſcher Sitte vnd Gewohnheit; daß nemblich die Mißhaͤnd- ler vnd Vbelthaͤter jhr eigen Creutz biß an die Creutz ſtatt/ da ſie ſolten auff- gehenckt werden/ tragen muſten/ denn/ es ſchewete ſich jederman fuͤr dem Creutz/ als fuͤr einem vnehrlichen vnd verfluchten Ding/ wie ſolches auch dargibt das Wort furcifer bey den Comicis; ô ſchwerer Laſt! ô ſchmertze_ Laſt! ô ſchmach- vnd ſchand-Laſt! ſchwer von groſſen/ langen/ breiten/ gro- ben/ vngehobelten Holtz/ (ſintemahl alles in der furi hergangen/ man hat. keine Zeit genommen das Creutz zu zimmern/ hoblen vnd formiren) laͤnger ohne zweiffel als ſeine Statur/ ſintemahl er ſolte daran angehencket wer- den/ vnd oben vber jhn erhoͤhet/ vnter jhm erlaͤngert; dieſe Laſt muſte er tra- gen/ ſo anders Adrichomio zuglauben/ 1321. Schritt vom Richthauß Pontii Pilati biß an die Schaͤdel-ſtatt. Schwerer von Suͤnden-laſt/ ſo auff das Holtz gebuͤrdet worden. Jſaac mag auch ſchwer getragen haben/ da er ſein Holtz zum Opffer auff den Berg Moria hinauff ketſchen muſte; aber er war leer von frembder ſuͤnd; Hie Lamb-Gottes/ welches der Welt ſuͤnde traͤget/ fuͤrwar er trug vnſer Kranckheit/ vnd lud auff ſich vnſer Schmertzen/ welcher vnſer ſuͤnde ſelbs geopffert hat an ſeinem Leibe auff dem Holtz/ auff daß wir der Sůnden abgeſiorben/ der Gerech- tigkeit leben. Ja aller ſchwereſt von Fluch/ vnd vnertraͤglichen Zorn- laſt/ vnd ſchuldpflicht/ davon Deut. 21, 23. ein Gehenckter iſt verflucht bey Gott; Chriſtus hat vns erloͤſet von dem Fluch deß Ge- ſetzes/ da er ward ein Fluch fuͤr vns/ denn es ſtehet geſchrie- ben: verflucht ſey jedermann/ der am Holtz hanget; von vn- endlichem Gewicht/ ſo ſchwer vnd gewichtig als die erzoͤrnte vnendliche Gerechtigkeit Gottes iſt. O ſchmertzlicher laſt! ſchulter-ſchmertzen/ wann das Holtz auff den Steinen gepopelt vnd auffgeſprungen. Hauptſchmer- tzen/ wann die Dornene Cron getroffen vnd die vorige ſchmertzen erfriſchet vnd ernewert worden. O ſchmehlicher laſt/ der die zarte Jeſus-Seel mehr gequelet als die euſſerliche empfundene Leibs-ſchmertzen. Die Roͤmer hielten den Creutz-tod fuͤr den aller ſchmehlichſten vnd knechtiſchen Tod/ ſo keinem freygebornen Buͤrger dorffte oder konte zugemuhtet werden. Facinus eſt (ſagt Cicero in Verrinis) vincire civem Romanum: ſcelus, verberare: prope parricidium, necare. Quid dicam in crucem tollere? verbo ſatis digno tàm nefaria res appellari nullo modo poteſt. Es iſt ein Gen. 22, 6. Ioh. 1, 29, Eſa. 53, 4. 1. Pet. 2, 24. Gal. 3, 13.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/dannhauer_catechismus05_1654
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/dannhauer_catechismus05_1654/443
Zitationshilfe: Dannhauer, Johann Conrad: Catechismus Milch. Bd. 5. Straßburg, 1654, S. 959. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/dannhauer_catechismus05_1654/443>, abgerufen am 22.11.2024.