Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Dannhauer, Johann Conrad: Catechismus Milch. Bd. 5. Straßburg, 1654.

Bild:
<< vorherige Seite

Predigt.
vnd ein jeglicher schön wie eines Königes Kinder. Er aber
sprach: Es sind meine Brüder/ meiner Mutter Söhne gewest;
So war der HERR lebet/ wo jhr sie hettet leben lassen/ wolt
ich euch nicht erwürgen: Vnd sprach zu seinem erstgebohrnen
Sohn Jether: stehe auff/ vnd erwürge sie/ aber der Knabe zog
sein Schwerdt nicht auß/ denn er forchte sich/ weil er noch ein
Knabe war. Seba aber vnd Zalmuna sprachen: stehe du auff/
vnd mache dich an vns/ denn darnach der Mann ist/ ist auch sei-
ne Krafft. Also stund Gideon auff/ vnd erwürget Seba vnd Zal-
muna/ vnd nam die spangen/ die an jhrer Camälen Hälse waren.

Christus JEsus ist darumb Mensch worden/ daß er vnser Bruder/ Blut-
vnd Erb-freund sein könte/ vnd also von Rechtswegen das entwendete ver-
lohrne Gut widerumb erstatten/ erkauffen/ errennen/ den ermordeten ar-
men Menschen widerumb am höllischen Seelen-mörder rächen möchte.

Gregor. Nazianzeni verba digna funt heic ascribi, quae exstant in orat. 42.
eis agion paskha: Eccui ille pro nobis sanguis, & quam ob causam fusus
est? ille, inquam, magnus & nobilis Christi tum Pontificis, tum sacrificij sanguis?
Nos enim a diabolo detinebamur, utpote qui venundati essemus sub peccato, ac
vitium cum voluptate commisissemus, Quod si redemptionis pretium non ulli
alij, quam ei, qui captivos tenet, persolvitur, quaero tandem cui oblatum est
& quam ob causam? Si pravo illi; o gravem contumeliam! si non a Deo solum,
sed Deum quoque ipsum pro redemptionis pretio latro accipit, adeoque insigne,
& excellens praemium, cujus causa nobis quoque parci aequum erat. Si autem Pa-
tri primo, quomodo id factum est? nec enim ab ipso tenebamur. Perspicuum
utique est Patrem quidem accepisse; non tamen quod petierit, aut eo opus habuerit,
verum propter consilium & oeconomiam, & quia per humanitatem a Deo assum-
ptam, homini sanctitatem adferri oportebat, ut Tyranno per vim superato, nos libe-
raret, atque ad se propter Filium intervenientem reduceret, hoc ad patris honorem,
cui in omnibus rebus cedere perspicitur, dispensantem. Quemadmodum is, quem
absolvit Iudex, simul a vinculis, carcere, carnifice liberatur: ita postquam Patri sa-
tisfecit Salvator, pretiosum sanguinem fundendo, non necesse fuit, ut & carnifici ali-
quid solveret, sed liber simul fuit ab omnibus propter peccata nostra ipsum detinen.
tibus.

Es bestehet aber das gantze Werck der Erlösung. 1. en apolutrosi,
in der rantzionirung/ erkauffung/ erwerbung/ gewinnen. Es ist/
meine Liebsten/ die Erlösung zweyerley: eine general vnd gemeine/ so da
geschicht ohn Rantzion/ auß blosser Gewalt vnd gütigkeit/ auff welche weiß
Abraham seinen Vettern vnd Bluts-freund Loth ohn entgeltnüß/ auß gabGen. 14,
16.

vnd Lößgelt/ auß der Hand Kedor laomors herauß gerissen: deßgleichen hat

Pharao
g

Predigt.
vnd ein jeglicher ſchoͤn wie eines Koͤniges Kinder. Er aber
ſprach: Es ſind meine Bruͤder/ meiner Mutter Soͤhne geweſt;
So war der HERR lebet/ wo jhr ſie hettet leben laſſen/ wolt
ich euch nicht erwuͤrgen: Vnd ſprach zu ſeinem erſtgebohrnen
Sohn Jether: ſtehe auff/ vnd erwuͤrge ſie/ aber der Knabe zog
ſein Schwerdt nicht auß/ denn er forchte ſich/ weil er noch ein
Knabe war. Seba aber vnd Zalmuna ſprachen: ſtehe du auff/
vnd mache dich an vns/ denn darnach der Mann iſt/ iſt auch ſei-
ne Krafft. Alſo ſtund Gideon auff/ vnd erwuͤrget Seba vnd Zal-
muna/ vnd nam die ſpangẽ/ die an jhrer Camaͤlen Haͤlſe waren.

Chriſtus JEſus iſt darumb Menſch worden/ daß er vnſer Bruder/ Blut-
vnd Erb-freund ſein koͤnte/ vnd alſo von Rechtswegen das entwendete ver-
lohrne Gut widerumb erſtatten/ erkauffen/ errennen/ den ermordeten ar-
men Menſchen widerumb am hoͤlliſchen Seelen-moͤrder raͤchen moͤchte.

Gregor. Nazianzeni verba digna funt hîc aſcribi, quæ exſtant in orat. 42.
ἐις ἅγιον πάσχα: Eccui ille pro nobis ſanguis, & quam ob cauſam fuſus
eſt? ille, inquam, magnus & nobilis Chriſti tùm Pontificis, tùm ſacrificij ſanguis?
Nos enim à diabolo detinebamur, utpote qui venundati eſſemus ſub peccato, ac
vitium cum voluptate commiſiſſemus, Quòd ſi redemptionis pretium non ulli
alij, quàm ei, qui captivos tenet, perſolvitur, quæro tandem cui oblatum eſt
& quam ob cauſam? Si pravo illi; ô gravem contumeliam! ſi non à Deo ſolùm,
ſed Deum quoque ipſum pro redemptionis pretio latro accipit, adeoque inſigne,
& excellens præmium, cujus cauſa nobis quoque parci æquum erat. Si autem Pa-
tri primo, quomodo id factum eſt? nec enim ab ipſo tenebamur. Perſpicuum
utique eſt Patrem quidem accepiſſe; non tamen quòd petierit, aut eo opus habuerit,
verùm propter conſilium & œconomiam, & quia per humanitatem à Deo aſſum-
ptam, homini ſanctitatem adferri oportebat, ut Tyranno per vim ſuperato, nos libe-
raret, atque ad ſe propter Filium intervenientem reduceret, hoc ad patris honorem,
cui in omnibus rebus cedere perſpicitur, diſpenſantem. Quemadmodum is, quem
abſolvit Iudex, ſimul â vinculis, carcere, carnifice liberatur: ita poſtquam Patri ſa-
tisfecit Salvator, pretioſum ſanguinem fundendo, non neceſſe fuit, ut & carnifici ali-
quid ſolveret, ſed liber ſimul fuit ab omnibus propter peccata noſtra ipſum detinen.
tibus.

Es beſtehet aber das gantze Werck der Erloͤſung. 1. ἐν ἀπολυτϱώσϵι,
in der rantzionirung/ erkauffung/ erwerbung/ gewinnen. Es iſt/
meine Liebſten/ die Erloͤſung zweyerley: eine general vnd gemeine/ ſo da
geſchicht ohn Rantzion/ auß bloſſer Gewalt vnd guͤtigkeit/ auff welche weiß
Abraham ſeinen Vettern vnd Bluts-freund Loth ohn entgeltnuͤß/ auß gabGen. 14,
16.

vnd Loͤßgelt/ auß der Hand Kedor laomors herauß geriſſen: deßgleichen hat

Pharao
g
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0269" n="785"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Predigt.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">vnd ein jeglicher &#x017F;cho&#x0364;n wie eines Ko&#x0364;niges Kinder. Er aber<lb/>
&#x017F;prach: Es &#x017F;ind meine Bru&#x0364;der/ meiner Mutter So&#x0364;hne gewe&#x017F;t;<lb/>
So war der <hi rendition="#g">HERR</hi> lebet/ wo jhr &#x017F;ie hettet leben la&#x017F;&#x017F;en/ wolt<lb/>
ich euch nicht erwu&#x0364;rgen: Vnd &#x017F;prach zu &#x017F;einem er&#x017F;tgebohrnen<lb/>
Sohn Jether: &#x017F;tehe auff/ vnd erwu&#x0364;rge &#x017F;ie/ aber der Knabe zog<lb/>
&#x017F;ein Schwerdt nicht auß/ denn er forchte &#x017F;ich/ weil er noch ein<lb/>
Knabe war. Seba aber vnd Zalmuna &#x017F;prachen: &#x017F;tehe du auff/<lb/>
vnd mache dich an vns/ denn darnach der Mann i&#x017F;t/ i&#x017F;t auch &#x017F;ei-<lb/>
ne Krafft. Al&#x017F;o &#x017F;tund Gideon auff/ vnd erwu&#x0364;rget Seba vnd Zal-<lb/>
muna/ vnd nam die &#x017F;pange&#x0303;/ die an jhrer Cama&#x0364;len Ha&#x0364;l&#x017F;e waren.</hi><lb/>
Chri&#x017F;tus JE&#x017F;us i&#x017F;t darumb Men&#x017F;ch worden/ daß er vn&#x017F;er Bruder/ Blut-<lb/>
vnd Erb-freund &#x017F;ein ko&#x0364;nte/ vnd al&#x017F;o von Rechtswegen das entwendete ver-<lb/>
lohrne Gut widerumb er&#x017F;tatten/ erkauffen/ errennen/ den ermordeten ar-<lb/>
men Men&#x017F;chen widerumb am ho&#x0364;lli&#x017F;chen Seelen-mo&#x0364;rder ra&#x0364;chen mo&#x0364;chte.</p><lb/>
          <cit>
            <quote><hi rendition="#aq">Gregor. Nazianzeni verba digna funt hîc a&#x017F;cribi, quæ ex&#x017F;tant in orat.</hi> 42.<lb/>
&#x1F10;&#x03B9;&#x03C2; &#x1F05;&#x03B3;&#x03B9;&#x03BF;&#x03BD; &#x03C0;&#x03AC;&#x03C3;&#x03C7;&#x03B1;: <hi rendition="#aq">Eccui ille pro nobis &#x017F;anguis, &amp; quam ob cau&#x017F;am fu&#x017F;us<lb/>
e&#x017F;t? ille, inquam, magnus &amp; nobilis Chri&#x017F;ti tùm Pontificis, tùm &#x017F;acrificij &#x017F;anguis?<lb/>
Nos enim à diabolo detinebamur, utpote qui venundati e&#x017F;&#x017F;emus &#x017F;ub peccato, ac<lb/>
vitium cum voluptate commi&#x017F;i&#x017F;&#x017F;emus, Quòd &#x017F;i redemptionis pretium non ulli<lb/>
alij, quàm ei, qui captivos tenet, per&#x017F;olvitur, quæro tandem cui oblatum e&#x017F;t<lb/>
&amp; quam ob cau&#x017F;am? Si pravo illi; ô gravem contumeliam! &#x017F;i non à Deo &#x017F;olùm,<lb/>
&#x017F;ed Deum quoque ip&#x017F;um pro redemptionis pretio latro accipit, adeoque in&#x017F;igne,<lb/>
&amp; excellens præmium, cujus cau&#x017F;a nobis quoque parci æquum erat. Si autem Pa-<lb/>
tri primo, quomodo id factum e&#x017F;t? nec enim ab ip&#x017F;o tenebamur. Per&#x017F;picuum<lb/>
utique e&#x017F;t Patrem quidem accepi&#x017F;&#x017F;e; non tamen quòd petierit, aut eo opus habuerit,<lb/>
verùm propter con&#x017F;ilium &amp; &#x0153;conomiam, &amp; quia per humanitatem à Deo a&#x017F;&#x017F;um-<lb/>
ptam, homini &#x017F;anctitatem adferri oportebat, ut Tyranno per vim &#x017F;uperato, nos libe-<lb/>
raret, atque ad &#x017F;e propter Filium intervenientem reduceret, hoc ad patris honorem,<lb/>
cui in omnibus rebus cedere per&#x017F;picitur, di&#x017F;pen&#x017F;antem. Quemadmodum is, quem<lb/>
ab&#x017F;olvit Iudex, &#x017F;imul â vinculis, carcere, carnifice liberatur: ita po&#x017F;tquam Patri &#x017F;a-<lb/>
tisfecit Salvator, pretio&#x017F;um &#x017F;anguinem fundendo, non nece&#x017F;&#x017F;e fuit, ut &amp; carnifici ali-<lb/>
quid &#x017F;olveret, &#x017F;ed liber &#x017F;imul fuit ab omnibus propter peccata no&#x017F;tra ip&#x017F;um detinen.<lb/>
tibus.</hi></quote>
            <bibl/>
          </cit><lb/>
          <p>Es be&#x017F;tehet aber das gantze Werck der Erlo&#x0364;&#x017F;ung. 1. &#x1F10;&#x03BD; &#x1F00;&#x03C0;&#x03BF;&#x03BB;&#x03C5;&#x03C4;&#x03F1;&#x03CE;&#x03C3;&#x03F5;&#x03B9;,<lb/><hi rendition="#fr">in der rantzionirung/ erkauffung/ erwerbung/ gewinnen.</hi> Es i&#x017F;t/<lb/>
meine Lieb&#x017F;ten/ die Erlo&#x0364;&#x017F;ung zweyerley: eine <hi rendition="#aq">general</hi> vnd gemeine/ &#x017F;o da<lb/>
ge&#x017F;chicht ohn Rantzion/ auß blo&#x017F;&#x017F;er Gewalt vnd gu&#x0364;tigkeit/ auff welche weiß<lb/>
Abraham &#x017F;einen Vettern vnd Bluts-freund Loth ohn entgeltnu&#x0364;ß/ auß gab<note place="right"><hi rendition="#aq">Gen.</hi> 14,<lb/>
16.</note><lb/>
vnd Lo&#x0364;ßgelt/ auß der Hand <hi rendition="#aq">Kedor laomors</hi> herauß geri&#x017F;&#x017F;en: deßgleichen hat<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">g</fw><fw place="bottom" type="catch">Pharao</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[785/0269] Predigt. vnd ein jeglicher ſchoͤn wie eines Koͤniges Kinder. Er aber ſprach: Es ſind meine Bruͤder/ meiner Mutter Soͤhne geweſt; So war der HERR lebet/ wo jhr ſie hettet leben laſſen/ wolt ich euch nicht erwuͤrgen: Vnd ſprach zu ſeinem erſtgebohrnen Sohn Jether: ſtehe auff/ vnd erwuͤrge ſie/ aber der Knabe zog ſein Schwerdt nicht auß/ denn er forchte ſich/ weil er noch ein Knabe war. Seba aber vnd Zalmuna ſprachen: ſtehe du auff/ vnd mache dich an vns/ denn darnach der Mann iſt/ iſt auch ſei- ne Krafft. Alſo ſtund Gideon auff/ vnd erwuͤrget Seba vnd Zal- muna/ vnd nam die ſpangẽ/ die an jhrer Camaͤlen Haͤlſe waren. Chriſtus JEſus iſt darumb Menſch worden/ daß er vnſer Bruder/ Blut- vnd Erb-freund ſein koͤnte/ vnd alſo von Rechtswegen das entwendete ver- lohrne Gut widerumb erſtatten/ erkauffen/ errennen/ den ermordeten ar- men Menſchen widerumb am hoͤlliſchen Seelen-moͤrder raͤchen moͤchte. Gregor. Nazianzeni verba digna funt hîc aſcribi, quæ exſtant in orat. 42. ἐις ἅγιον πάσχα: Eccui ille pro nobis ſanguis, & quam ob cauſam fuſus eſt? ille, inquam, magnus & nobilis Chriſti tùm Pontificis, tùm ſacrificij ſanguis? Nos enim à diabolo detinebamur, utpote qui venundati eſſemus ſub peccato, ac vitium cum voluptate commiſiſſemus, Quòd ſi redemptionis pretium non ulli alij, quàm ei, qui captivos tenet, perſolvitur, quæro tandem cui oblatum eſt & quam ob cauſam? Si pravo illi; ô gravem contumeliam! ſi non à Deo ſolùm, ſed Deum quoque ipſum pro redemptionis pretio latro accipit, adeoque inſigne, & excellens præmium, cujus cauſa nobis quoque parci æquum erat. Si autem Pa- tri primo, quomodo id factum eſt? nec enim ab ipſo tenebamur. Perſpicuum utique eſt Patrem quidem accepiſſe; non tamen quòd petierit, aut eo opus habuerit, verùm propter conſilium & œconomiam, & quia per humanitatem à Deo aſſum- ptam, homini ſanctitatem adferri oportebat, ut Tyranno per vim ſuperato, nos libe- raret, atque ad ſe propter Filium intervenientem reduceret, hoc ad patris honorem, cui in omnibus rebus cedere perſpicitur, diſpenſantem. Quemadmodum is, quem abſolvit Iudex, ſimul â vinculis, carcere, carnifice liberatur: ita poſtquam Patri ſa- tisfecit Salvator, pretioſum ſanguinem fundendo, non neceſſe fuit, ut & carnifici ali- quid ſolveret, ſed liber ſimul fuit ab omnibus propter peccata noſtra ipſum detinen. tibus. Es beſtehet aber das gantze Werck der Erloͤſung. 1. ἐν ἀπολυτϱώσϵι, in der rantzionirung/ erkauffung/ erwerbung/ gewinnen. Es iſt/ meine Liebſten/ die Erloͤſung zweyerley: eine general vnd gemeine/ ſo da geſchicht ohn Rantzion/ auß bloſſer Gewalt vnd guͤtigkeit/ auff welche weiß Abraham ſeinen Vettern vnd Bluts-freund Loth ohn entgeltnuͤß/ auß gab vnd Loͤßgelt/ auß der Hand Kedor laomors herauß geriſſen: deßgleichen hat Pharao Gen. 14, 16. g

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/dannhauer_catechismus05_1654
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/dannhauer_catechismus05_1654/269
Zitationshilfe: Dannhauer, Johann Conrad: Catechismus Milch. Bd. 5. Straßburg, 1654, S. 785. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/dannhauer_catechismus05_1654/269>, abgerufen am 24.11.2024.