p1c_354.001 ihn schon gebraucht hätten. Die Dichter hätten Runers,p1c_354.002 ihre Gedichte Runen geheißen, und daher sey auch das p1c_354.003 Wort Reim gekommen. Wer will aber hiervon etwas wissen, p1c_354.004 da jene Barden nicht schrieben, da erst Karl der Große p1c_354.005 ihre Gesänge sammeln ließ, und wenn wir diese Sammlung p1c_354.006 auch noch besäßen, aus der Orthographie auf die Aussprache p1c_354.007 noch nicht allemal zu schließen wär? Darum läßt sich auch p1c_354.008 nicht sagen, ob in der Edda, ob im Ossian Reime zu p1c_354.009 finden seyn? wenn man gleich in den Liedern der ersten p1c_354.010 amilli, fremri, landi, in den Ossianischen Fragmenten p1c_354.011 closs, cos, dearg, shearg u. s. w. findet. Gefühl p1c_354.012 für eine Art Assonanz mögen sie freylich gehabt haben. p1c_354.013 Doch ist dies mit den Regeln der eigentlichen Reimkunstp1c_354.014 gar nicht zu vergleichen. Diese wurde erst von den Morgenländern p1c_354.015 kultivirt und nach Europa gebracht. Dem sey, p1c_354.016 wie ihm wolle, so nahm die neuere und insbesondre die p1c_354.017 deutsche Poesie den Reim als wesentlichen Begleiter des p1c_354.018 Rhythmus, ohne übrigens auf Zahl und Quantität der p1c_354.019 Sylben Rücksicht zu nehmen, zeitig an. Dies bezeugen p1c_354.020 unsre sprüchwörtlichen Redensarten, die oft gereimt sind p1c_354.021 und sich vielleicht aus den ältsten Zeiten herschreiben. Durch p1c_354.022 den Reim wurde die Sentenz ein abgeschnittnes Ganze, dessen p1c_354.023 Theile, Disticha oder Tetrasticha, sich auf einander p1c_354.024 bezogen, und verleibte sich leichter dem Gedächtnisse ein. p1c_354.025 Aus einem ähnlichen Grunde läßt Shakespear seine tragischen p1c_354.026 Personen, die vorher in reimfreyen Jamben gesprochen p1c_354.027 haben, mit einer gereimten Sentenz abgehn. Ein solches p1c_354.028 Epiphonem wird dadurch ausgezeichnet und herausgehoben.
p1c_354.001 ihn schon gebraucht hätten. Die Dichter hätten Runers,p1c_354.002 ihre Gedichte Runen geheißen, und daher sey auch das p1c_354.003 Wort Reim gekommen. Wer will aber hiervon etwas wissen, p1c_354.004 da jene Barden nicht schrieben, da erst Karl der Große p1c_354.005 ihre Gesänge sammeln ließ, und wenn wir diese Sammlung p1c_354.006 auch noch besäßen, aus der Orthographie auf die Aussprache p1c_354.007 noch nicht allemal zu schließen wär? Darum läßt sich auch p1c_354.008 nicht sagen, ob in der Edda, ob im Ossian Reime zu p1c_354.009 finden seyn? wenn man gleich in den Liedern der ersten p1c_354.010 amilli, fremri, landi, in den Ossianischen Fragmenten p1c_354.011 closs, cos, dearg, shearg u. s. w. findet. Gefühl p1c_354.012 für eine Art Assonanz mögen sie freylich gehabt haben. p1c_354.013 Doch ist dies mit den Regeln der eigentlichen Reimkunstp1c_354.014 gar nicht zu vergleichen. Diese wurde erst von den Morgenländern p1c_354.015 kultivirt und nach Europa gebracht. Dem sey, p1c_354.016 wie ihm wolle, so nahm die neuere und insbesondre die p1c_354.017 deutsche Poesie den Reim als wesentlichen Begleiter des p1c_354.018 Rhythmus, ohne übrigens auf Zahl und Quantität der p1c_354.019 Sylben Rücksicht zu nehmen, zeitig an. Dies bezeugen p1c_354.020 unsre sprüchwörtlichen Redensarten, die oft gereimt sind p1c_354.021 und sich vielleicht aus den ältsten Zeiten herschreiben. Durch p1c_354.022 den Reim wurde die Sentenz ein abgeschnittnes Ganze, dessen p1c_354.023 Theile, Disticha oder Tetrasticha, sich auf einander p1c_354.024 bezogen, und verleibte sich leichter dem Gedächtnisse ein. p1c_354.025 Aus einem ähnlichen Grunde läßt Shakespear seine tragischen p1c_354.026 Personen, die vorher in reimfreyen Jamben gesprochen p1c_354.027 haben, mit einer gereimten Sentenz abgehn. Ein solches p1c_354.028 Epiphonem wird dadurch ausgezeichnet und herausgehoben.
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0412"n="354"/><lbn="p1c_354.001"/>
ihn schon gebraucht hätten. Die Dichter hätten <hirendition="#g">Runers,</hi><lbn="p1c_354.002"/>
ihre Gedichte <hirendition="#g">Runen</hi> geheißen, und daher sey auch das <lbn="p1c_354.003"/>
Wort Reim gekommen. Wer will aber hiervon etwas wissen, <lbn="p1c_354.004"/>
da jene Barden nicht schrieben, da erst Karl der Große <lbn="p1c_354.005"/>
ihre Gesänge sammeln ließ, und wenn wir diese Sammlung <lbn="p1c_354.006"/>
auch noch besäßen, aus der Orthographie auf die Aussprache <lbn="p1c_354.007"/>
noch nicht allemal zu schließen wär? Darum läßt sich auch <lbn="p1c_354.008"/>
nicht sagen, ob in der <hirendition="#g">Edda,</hi> ob im <hirendition="#g">Ossian Reime</hi> zu <lbn="p1c_354.009"/>
finden seyn? wenn man gleich in den Liedern der ersten <lbn="p1c_354.010"/><hirendition="#aq">amilli, fremri, landi</hi>, in den Ossianischen Fragmenten <lbn="p1c_354.011"/><hirendition="#aq">closs, cos, dearg, shearg</hi> u. s. w. findet. Gefühl <lbn="p1c_354.012"/>
für eine Art <hirendition="#g">Assonanz</hi> mögen sie freylich gehabt haben. <lbn="p1c_354.013"/>
Doch ist dies mit den Regeln der eigentlichen <hirendition="#g">Reimkunst</hi><lbn="p1c_354.014"/>
gar nicht zu vergleichen. Diese wurde erst von den Morgenländern <lbn="p1c_354.015"/>
kultivirt und nach Europa gebracht. Dem sey, <lbn="p1c_354.016"/>
wie ihm wolle, so nahm die <hirendition="#g">neuere</hi> und insbesondre die <lbn="p1c_354.017"/><hirendition="#g">deutsche</hi> Poesie den <hirendition="#g">Reim</hi> als wesentlichen Begleiter des <lbn="p1c_354.018"/><hirendition="#g">Rhythmus,</hi> ohne übrigens auf Zahl und Quantität der <lbn="p1c_354.019"/>
Sylben Rücksicht zu nehmen, zeitig an. Dies bezeugen <lbn="p1c_354.020"/>
unsre sprüchwörtlichen Redensarten, die oft gereimt sind <lbn="p1c_354.021"/>
und sich vielleicht aus den ältsten Zeiten herschreiben. Durch <lbn="p1c_354.022"/>
den Reim wurde die Sentenz ein abgeschnittnes Ganze, dessen <lbn="p1c_354.023"/>
Theile, <hirendition="#aq">Disticha</hi> oder <hirendition="#aq">Tetrasticha</hi>, sich auf einander <lbn="p1c_354.024"/>
bezogen, und verleibte sich leichter dem Gedächtnisse ein. <lbn="p1c_354.025"/>
Aus einem ähnlichen Grunde läßt Shakespear seine tragischen <lbn="p1c_354.026"/>
Personen, die vorher in reimfreyen Jamben gesprochen <lbn="p1c_354.027"/>
haben, mit einer gereimten Sentenz abgehn. Ein solches <lbn="p1c_354.028"/>
Epiphonem wird dadurch ausgezeichnet und herausgehoben.
</p></div></div></body></text></TEI>
[354/0412]
p1c_354.001
ihn schon gebraucht hätten. Die Dichter hätten Runers, p1c_354.002
ihre Gedichte Runen geheißen, und daher sey auch das p1c_354.003
Wort Reim gekommen. Wer will aber hiervon etwas wissen, p1c_354.004
da jene Barden nicht schrieben, da erst Karl der Große p1c_354.005
ihre Gesänge sammeln ließ, und wenn wir diese Sammlung p1c_354.006
auch noch besäßen, aus der Orthographie auf die Aussprache p1c_354.007
noch nicht allemal zu schließen wär? Darum läßt sich auch p1c_354.008
nicht sagen, ob in der Edda, ob im Ossian Reime zu p1c_354.009
finden seyn? wenn man gleich in den Liedern der ersten p1c_354.010
amilli, fremri, landi, in den Ossianischen Fragmenten p1c_354.011
closs, cos, dearg, shearg u. s. w. findet. Gefühl p1c_354.012
für eine Art Assonanz mögen sie freylich gehabt haben. p1c_354.013
Doch ist dies mit den Regeln der eigentlichen Reimkunst p1c_354.014
gar nicht zu vergleichen. Diese wurde erst von den Morgenländern p1c_354.015
kultivirt und nach Europa gebracht. Dem sey, p1c_354.016
wie ihm wolle, so nahm die neuere und insbesondre die p1c_354.017
deutsche Poesie den Reim als wesentlichen Begleiter des p1c_354.018
Rhythmus, ohne übrigens auf Zahl und Quantität der p1c_354.019
Sylben Rücksicht zu nehmen, zeitig an. Dies bezeugen p1c_354.020
unsre sprüchwörtlichen Redensarten, die oft gereimt sind p1c_354.021
und sich vielleicht aus den ältsten Zeiten herschreiben. Durch p1c_354.022
den Reim wurde die Sentenz ein abgeschnittnes Ganze, dessen p1c_354.023
Theile, Disticha oder Tetrasticha, sich auf einander p1c_354.024
bezogen, und verleibte sich leichter dem Gedächtnisse ein. p1c_354.025
Aus einem ähnlichen Grunde läßt Shakespear seine tragischen p1c_354.026
Personen, die vorher in reimfreyen Jamben gesprochen p1c_354.027
haben, mit einer gereimten Sentenz abgehn. Ein solches p1c_354.028
Epiphonem wird dadurch ausgezeichnet und herausgehoben.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert.
Weitere Informationen …
Technische Universität Darmstadt, Universität Stuttgart: Bereitstellung der Scan-Digitalisate und der Texttranskription.
(2015-09-30T09:54:39Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
TextGrid/DARIAH-DE: Langfristige Bereitstellung der TextGrid/DARIAH-DE-Repository-Ausgabe
Stefan Alscher: Bearbeitung der digitalen Edition - Annotation des Metaphernbegriffs
Hans-Werner Bartz: Bearbeitung der digitalen Edition - Tustep-Unterstützung
Michael Bender: Bearbeitung der digitalen Edition - Koordination, Konzeption (Korpusaufbau, Annotationsschema, Workflow, Publikationsformen), Annotation des Metaphernbegriffs, XML-Auszeichnung)
Leonie Blumenschein: Bearbeitung der digitalen Edition - XML-Auszeichnung
David Glück: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung, Annotation des Metaphernbegriffs, XSL+JavaScript
Constanze Hahn: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung
Philipp Hegel: Bearbeitung der digitalen Edition - XML/XSL/CSS-Unterstützung
Andrea Rapp: ePoetics-Projekt-Koordination
Weitere Informationen:
Bogensignaturen: keine Angabe;
Druckfehler: keine Angabe;
fremdsprachliches Material: gekennzeichnet;
Geminations-/Abkürzungsstriche: wie Vorlage;
Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): wie Vorlage;
i/j in Fraktur: wie Vorlage;
I/J in Fraktur: wie Vorlage;
Kolumnentitel: nicht übernommen;
Kustoden: nicht übernommen;
langes s (ſ): wie Vorlage;
Normalisierungen: keine;
rundes r (ꝛ): wie Vorlage;
Seitenumbrüche markiert: ja;
Silbentrennung: nicht übernommen;
u/v bzw. U/V: wie Vorlage;
Vokale mit übergest. e: wie Vorlage;
Vollständigkeit: vollständig erfasst;
Zeichensetzung: wie Vorlage;
Zeilenumbrüche markiert: ja;
Clodius, Christian August Heinrich: Entwurf einer systematischen Poetik nebst Collectaneen zu ihrer Ausführung. Erster Theil. Leipzig, 1804, S. 354. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/clodius_poetik01_1804/412>, abgerufen am 09.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.