Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Dimitrie [Moldau, Woiwode], (Cantemir, Dimitrie): Geschichte des osmanischen Reichs nach seinem Anwachse und Abnehmen. Hamburg, 1745.

Bild:
<< vorherige Seite
Osmanische Geschichte
[Spaltenumbruch]
langte: so wurde er von dem Weßire bey dem
Sultane verklaget, daß er in Asien viele Per-
sonen ungerechter Weise geplündert, von den
Einwohnern dasiger Länder große Summen
Geldes, ohne des Sultans Befehl, oder auch
gegen denselben, erpresset und dieselben zu
seinem eigenen Nutzen angewendet hätte.
Daltaban antwortete darauf: es sey wahr,
daß er einen größern Tribut von Asien erho-
ben habe, als seine Vorfahrer; er habe aber
das Geld nicht in seine eigenen Kästen zusam-
men geschüttet, sondern es zur Vermehrung
der asiatischen Truppen angewendet: und
berief sich zum Beweise dessen auf die asiati-
schen Truppen. Dessen ungeachtet brachte
es der Weßir dahin (weil er besorgte, wenn
die vortrefflichen Eigenschaften dieses Helden
in dem Felde sich mehr offenbareten, er möch-
te ihn aus dem Sattel heben), daß er unge-
hörter Weise seiner Paschaschaft entsetzet, alles
seines Vermögens und seiner Aemter beraubet,
und nach Bichkje, einer kleinen Stadt in Bos-
nien, verwiesen wurde. Es trug sich um
selbige Zeit zu, daß ich um gewisser Geschäffte
willen, die mich selbst betrafen, in des Kji-
hajas Kanzley ging, da eben ein Schreiber
den Befehl wegen Daltabans Verweisung
ausfertigte. Ich fande Gelegenheit, ihn
verstohlener Weise durchzulesen; und weil
derselbe ein alter Freund von mir und mei-
nem Vater war: so ging ich ingeheim zu ihm,
und eröffnete ihm getreulich, was ich gesehen
hatte. Er sagte darauf, ohne die geringste
Veränderung: "Ich danke euch zwar für
"eure Freundschaft, und empfehle euch, mei-
"ner eurem Vater geleisteten Dienste einge-
"denk zu bleiben. Ihr habt aber nicht nö-
"thig, meinetwegen bekümmert zu seyn;
"denn vielleicht will die göttliche Vorsehung
"durch dieses Mittel mich von dem Tode
"und Untergange erretten, der, wie ich vor-
"her sehe, den Weßir und meine übrigen
"Feinde übereilen wird." Den Neugieri-
gen zu Gefallen will ich die Formel eines Be-
[Spaltenumbruch]
fehls, wie sie bey Absetzung eines Paschas
insgemein üblich ist, hier beyfügen: "Du,
"der du Mustäfa bist!" (ohne die minde-
ste Erwähnung seiner Bedienung oder Würde)
"weil deine Verbrechen und Vergehungen
"offenbar geworden sind: so bist du dersel-
"ben gänzlich schuldig und deswegen zum
"Tode verdammet; aus Unserer besondern
"Gnade aber wirst du von der Todesstrafe
"befreyet. Inzwischen ergehet hiemit Un-
"ser hoher Befehl, daß du der Würde eines
"Weßirs entsetzet und nach der Stadt Bich-
"kje in der Landschaft Bosnien verwiesen
"seyn sollst, u. s. w." Eben diese Verwei-
sung nun war die Ursache von Daltabans künf-
tiger Erhebung. Denn als die Kaiserlichen
nach der Schlacht bey Senta mit ihren Waf-
fen in Bosnien eingedrungen waren und be-
reits den größten Theil dieser Landschaft er-
obert hatten: so wendeten sich die noch dar-
innen befindlichen Türken, weil sie keinen
Feldherrn hatten und nicht wußten, was sie
anfangen sollten, zu Daltaban, und mach-
ten denselben, ganz gegen seinen Willen und
ohne des Sultans Vorwissen, zu ihrem Ser-
äskjer. Nachdem er hierauf in dieser Be-
dienung den siegenden Deutschen an beyden
Seiten der Save vier und zwanzig feste Plätze
abgenommen hatte: so war es ihm hernach
ein leichtes, von dem Sultane die Bestäti-
gung derjenigen Würde zu erhalten, die ihm
durch die Stimme des Volks aufgetragen
worden war. Kurz hernach geschahe es,
als die Araber aufrührisch wurden, und nach
Eroberung der Stadt Bostra in Mesopotamien
Streifereyen verübten, daß Daltaban von
dem Weßire Aemidsche Husejn Pascha aus-
ersehen wurde, auch dieser Gefahr Einhalt
zu thun: dabey ihm, nebst der Würde eines
Seräskjers, auch die Statthalterschaft von
Bägdad verliehen wurde. Als er daselbst
anlangte: so griff er mit bloßen zwölf Re-
gimentern ein Heer von hundert und zwan-
zig tausend Arabern an, und schlug dasselbe;
Osmaniſche Geſchichte
[Spaltenumbruch]
langte: ſo wurde er von dem Weßire bey dem
Sultane verklaget, daß er in Aſien viele Per-
ſonen ungerechter Weiſe gepluͤndert, von den
Einwohnern daſiger Laͤnder große Summen
Geldes, ohne des Sultans Befehl, oder auch
gegen denſelben, erpreſſet und dieſelben zu
ſeinem eigenen Nutzen angewendet haͤtte.
Daltaban antwortete darauf: es ſey wahr,
daß er einen groͤßern Tribut von Aſien erho-
ben habe, als ſeine Vorfahrer; er habe aber
das Geld nicht in ſeine eigenen Kaͤſten zuſam-
men geſchuͤttet, ſondern es zur Vermehrung
der aſiatiſchen Truppen angewendet: und
berief ſich zum Beweiſe deſſen auf die aſiati-
ſchen Truppen. Deſſen ungeachtet brachte
es der Weßir dahin (weil er beſorgte, wenn
die vortrefflichen Eigenſchaften dieſes Helden
in dem Felde ſich mehr offenbareten, er moͤch-
te ihn aus dem Sattel heben), daß er unge-
hoͤrter Weiſe ſeiner Paſchaſchaft entſetzet, alles
ſeines Vermoͤgens und ſeiner Aemter beraubet,
und nach Bichkje, einer kleinen Stadt in Bos-
nien, verwieſen wurde. Es trug ſich um
ſelbige Zeit zu, daß ich um gewiſſer Geſchaͤffte
willen, die mich ſelbſt betrafen, in des Kji-
hajas Kanzley ging, da eben ein Schreiber
den Befehl wegen Daltabans Verweiſung
ausfertigte. Ich fande Gelegenheit, ihn
verſtohlener Weiſe durchzuleſen; und weil
derſelbe ein alter Freund von mir und mei-
nem Vater war: ſo ging ich ingeheim zu ihm,
und eroͤffnete ihm getreulich, was ich geſehen
hatte. Er ſagte darauf, ohne die geringſte
Veraͤnderung: “Ich danke euch zwar fuͤr
“eure Freundſchaft, und empfehle euch, mei-
“ner eurem Vater geleiſteten Dienſte einge-
“denk zu bleiben. Ihr habt aber nicht noͤ-
“thig, meinetwegen bekuͤmmert zu ſeyn;
“denn vielleicht will die goͤttliche Vorſehung
“durch dieſes Mittel mich von dem Tode
“und Untergange erretten, der, wie ich vor-
“her ſehe, den Weßir und meine uͤbrigen
“Feinde uͤbereilen wird.„ Den Neugieri-
gen zu Gefallen will ich die Formel eines Be-
[Spaltenumbruch]
fehls, wie ſie bey Abſetzung eines Paſchas
insgemein uͤblich iſt, hier beyfuͤgen: “Du,
“der du Muſtaͤfa biſt!„ (ohne die minde-
ſte Erwaͤhnung ſeiner Bedienung oder Wuͤrde)
“weil deine Verbrechen und Vergehungen
“offenbar geworden ſind: ſo biſt du derſel-
“ben gaͤnzlich ſchuldig und deswegen zum
“Tode verdammet; aus Unſerer beſondern
“Gnade aber wirſt du von der Todesſtrafe
“befreyet. Inzwiſchen ergehet hiemit Un-
“ſer hoher Befehl, daß du der Wuͤrde eines
“Weßirs entſetzet und nach der Stadt Bich-
“kje in der Landſchaft Bosnien verwieſen
“ſeyn ſollſt, u. ſ. w.„ Eben dieſe Verwei-
ſung nun war die Urſache von Daltabans kuͤnf-
tiger Erhebung. Denn als die Kaiſerlichen
nach der Schlacht bey Senta mit ihren Waf-
fen in Bosnien eingedrungen waren und be-
reits den groͤßten Theil dieſer Landſchaft er-
obert hatten: ſo wendeten ſich die noch dar-
innen befindlichen Tuͤrken, weil ſie keinen
Feldherrn hatten und nicht wußten, was ſie
anfangen ſollten, zu Daltaban, und mach-
ten denſelben, ganz gegen ſeinen Willen und
ohne des Sultans Vorwiſſen, zu ihrem Ser-
aͤskjer. Nachdem er hierauf in dieſer Be-
dienung den ſiegenden Deutſchen an beyden
Seiten der Save vier und zwanzig feſte Plaͤtze
abgenommen hatte: ſo war es ihm hernach
ein leichtes, von dem Sultane die Beſtaͤti-
gung derjenigen Wuͤrde zu erhalten, die ihm
durch die Stimme des Volks aufgetragen
worden war. Kurz hernach geſchahe es,
als die Araber aufruͤhriſch wurden, und nach
Eroberung der Stadt Boſtra in Meſopotamien
Streifereyen veruͤbten, daß Daltaban von
dem Weßire Aemidſche Huſejn Paſcha aus-
erſehen wurde, auch dieſer Gefahr Einhalt
zu thun: dabey ihm, nebſt der Wuͤrde eines
Seraͤskjers, auch die Statthalterſchaft von
Baͤgdad verliehen wurde. Als er daſelbſt
anlangte: ſo griff er mit bloßen zwoͤlf Re-
gimentern ein Heer von hundert und zwan-
zig tauſend Arabern an, und ſchlug daſſelbe;
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <pb facs="#f0808" n="694"/>
            <fw place="top" type="header">Osmani&#x017F;che Ge&#x017F;chichte</fw><lb/>
            <cb n="1"/><lb/>
            <note xml:id="K808" prev="#K807" place="end" next="#K809">langte: &#x017F;o wurde er von dem Weßire bey dem<lb/>
Sultane verklaget, daß er in A&#x017F;ien viele Per-<lb/>
&#x017F;onen ungerechter Wei&#x017F;e geplu&#x0364;ndert, von den<lb/>
Einwohnern da&#x017F;iger La&#x0364;nder große Summen<lb/>
Geldes, ohne des Sultans Befehl, oder auch<lb/>
gegen den&#x017F;elben, erpre&#x017F;&#x017F;et und die&#x017F;elben zu<lb/>
&#x017F;einem eigenen Nutzen angewendet ha&#x0364;tte.<lb/>
Daltaban antwortete darauf: es &#x017F;ey wahr,<lb/>
daß er einen gro&#x0364;ßern Tribut von A&#x017F;ien erho-<lb/>
ben habe, als &#x017F;eine Vorfahrer; er habe aber<lb/>
das Geld nicht in &#x017F;eine eigenen Ka&#x0364;&#x017F;ten zu&#x017F;am-<lb/>
men ge&#x017F;chu&#x0364;ttet, &#x017F;ondern es zur Vermehrung<lb/>
der a&#x017F;iati&#x017F;chen Truppen angewendet: und<lb/>
berief &#x017F;ich zum Bewei&#x017F;e de&#x017F;&#x017F;en auf die a&#x017F;iati-<lb/>
&#x017F;chen Truppen. De&#x017F;&#x017F;en ungeachtet brachte<lb/>
es der Weßir dahin (weil er be&#x017F;orgte, wenn<lb/>
die vortrefflichen Eigen&#x017F;chaften die&#x017F;es Helden<lb/>
in dem Felde &#x017F;ich mehr offenbareten, er mo&#x0364;ch-<lb/>
te ihn aus dem Sattel heben), daß er unge-<lb/>
ho&#x0364;rter Wei&#x017F;e &#x017F;einer Pa&#x017F;cha&#x017F;chaft ent&#x017F;etzet, alles<lb/>
&#x017F;eines Vermo&#x0364;gens und &#x017F;einer Aemter beraubet,<lb/>
und nach Bichkje, einer kleinen Stadt in Bos-<lb/>
nien, verwie&#x017F;en wurde. Es trug &#x017F;ich um<lb/>
&#x017F;elbige Zeit zu, daß ich um gewi&#x017F;&#x017F;er Ge&#x017F;cha&#x0364;ffte<lb/>
willen, die mich &#x017F;elb&#x017F;t betrafen, in des Kji-<lb/>
hajas Kanzley ging, da eben ein Schreiber<lb/>
den Befehl wegen Daltabans Verwei&#x017F;ung<lb/>
ausfertigte. Ich fande Gelegenheit, ihn<lb/>
ver&#x017F;tohlener Wei&#x017F;e durchzule&#x017F;en; und weil<lb/>
der&#x017F;elbe ein alter Freund von mir und mei-<lb/>
nem Vater war: &#x017F;o ging ich ingeheim zu ihm,<lb/>
und ero&#x0364;ffnete ihm getreulich, was ich ge&#x017F;ehen<lb/>
hatte. Er &#x017F;agte darauf, ohne die gering&#x017F;te<lb/>
Vera&#x0364;nderung: &#x201C;Ich danke euch zwar fu&#x0364;r<lb/>
&#x201C;eure Freund&#x017F;chaft, und empfehle euch, mei-<lb/>
&#x201C;ner eurem Vater gelei&#x017F;teten Dien&#x017F;te einge-<lb/>
&#x201C;denk zu bleiben. Ihr habt aber nicht no&#x0364;-<lb/>
&#x201C;thig, meinetwegen beku&#x0364;mmert zu &#x017F;eyn;<lb/>
&#x201C;denn vielleicht will die go&#x0364;ttliche Vor&#x017F;ehung<lb/>
&#x201C;durch die&#x017F;es Mittel mich von dem Tode<lb/>
&#x201C;und Untergange erretten, der, wie ich vor-<lb/>
&#x201C;her &#x017F;ehe, den Weßir und meine u&#x0364;brigen<lb/>
&#x201C;Feinde u&#x0364;bereilen wird.&#x201E; Den Neugieri-<lb/>
gen zu Gefallen will ich die Formel eines Be-<lb/><cb n="2"/><lb/>
fehls, wie &#x017F;ie bey Ab&#x017F;etzung eines Pa&#x017F;chas<lb/>
insgemein u&#x0364;blich i&#x017F;t, hier beyfu&#x0364;gen: &#x201C;Du,<lb/>
&#x201C;der du Mu&#x017F;ta&#x0364;fa bi&#x017F;t!&#x201E; (ohne die minde-<lb/>
&#x017F;te Erwa&#x0364;hnung &#x017F;einer Bedienung oder Wu&#x0364;rde)<lb/>
&#x201C;weil deine Verbrechen und Vergehungen<lb/>
&#x201C;offenbar geworden &#x017F;ind: &#x017F;o bi&#x017F;t du der&#x017F;el-<lb/>
&#x201C;ben ga&#x0364;nzlich &#x017F;chuldig und deswegen zum<lb/>
&#x201C;Tode verdammet; aus Un&#x017F;erer be&#x017F;ondern<lb/>
&#x201C;Gnade aber wir&#x017F;t du von der Todes&#x017F;trafe<lb/>
&#x201C;befreyet. Inzwi&#x017F;chen ergehet hiemit Un-<lb/>
&#x201C;&#x017F;er hoher Befehl, daß du der Wu&#x0364;rde eines<lb/>
&#x201C;Weßirs ent&#x017F;etzet und nach der Stadt Bich-<lb/>
&#x201C;kje in der Land&#x017F;chaft Bosnien verwie&#x017F;en<lb/>
&#x201C;&#x017F;eyn &#x017F;oll&#x017F;t, u. &#x017F;. w.&#x201E; Eben die&#x017F;e Verwei-<lb/>
&#x017F;ung nun war die Ur&#x017F;ache von Daltabans ku&#x0364;nf-<lb/>
tiger Erhebung. Denn als die Kai&#x017F;erlichen<lb/>
nach der Schlacht bey Senta mit ihren Waf-<lb/>
fen in Bosnien eingedrungen waren und be-<lb/>
reits den gro&#x0364;ßten Theil die&#x017F;er Land&#x017F;chaft er-<lb/>
obert hatten: &#x017F;o wendeten &#x017F;ich die noch dar-<lb/>
innen befindlichen Tu&#x0364;rken, weil &#x017F;ie keinen<lb/>
Feldherrn hatten und nicht wußten, was &#x017F;ie<lb/>
anfangen &#x017F;ollten, zu Daltaban, und mach-<lb/>
ten den&#x017F;elben, ganz gegen &#x017F;einen Willen und<lb/>
ohne des Sultans Vorwi&#x017F;&#x017F;en, zu ihrem Ser-<lb/>
a&#x0364;skjer. Nachdem er hierauf in die&#x017F;er Be-<lb/>
dienung den &#x017F;iegenden Deut&#x017F;chen an beyden<lb/>
Seiten der Save vier und zwanzig fe&#x017F;te Pla&#x0364;tze<lb/>
abgenommen hatte: &#x017F;o war es ihm hernach<lb/>
ein leichtes, von dem Sultane die Be&#x017F;ta&#x0364;ti-<lb/>
gung derjenigen Wu&#x0364;rde zu erhalten, die ihm<lb/>
durch die Stimme des Volks aufgetragen<lb/>
worden war. Kurz hernach ge&#x017F;chahe es,<lb/>
als die Araber aufru&#x0364;hri&#x017F;ch wurden, und nach<lb/>
Eroberung der Stadt Bo&#x017F;tra in Me&#x017F;opotamien<lb/>
Streifereyen veru&#x0364;bten, daß Daltaban von<lb/>
dem Weßire Aemid&#x017F;che Hu&#x017F;ejn Pa&#x017F;cha aus-<lb/>
er&#x017F;ehen wurde, auch die&#x017F;er Gefahr Einhalt<lb/>
zu thun: dabey ihm, neb&#x017F;t der Wu&#x0364;rde eines<lb/>
Sera&#x0364;skjers, auch die Statthalter&#x017F;chaft von<lb/>
Ba&#x0364;gdad verliehen wurde. Als er da&#x017F;elb&#x017F;t<lb/>
anlangte: &#x017F;o griff er mit bloßen zwo&#x0364;lf Re-<lb/>
gimentern ein Heer von hundert und zwan-<lb/>
zig tau&#x017F;end Arabern an, und &#x017F;chlug da&#x017F;&#x017F;elbe;<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">in</fw></note><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[694/0808] Osmaniſche Geſchichte langte: ſo wurde er von dem Weßire bey dem Sultane verklaget, daß er in Aſien viele Per- ſonen ungerechter Weiſe gepluͤndert, von den Einwohnern daſiger Laͤnder große Summen Geldes, ohne des Sultans Befehl, oder auch gegen denſelben, erpreſſet und dieſelben zu ſeinem eigenen Nutzen angewendet haͤtte. Daltaban antwortete darauf: es ſey wahr, daß er einen groͤßern Tribut von Aſien erho- ben habe, als ſeine Vorfahrer; er habe aber das Geld nicht in ſeine eigenen Kaͤſten zuſam- men geſchuͤttet, ſondern es zur Vermehrung der aſiatiſchen Truppen angewendet: und berief ſich zum Beweiſe deſſen auf die aſiati- ſchen Truppen. Deſſen ungeachtet brachte es der Weßir dahin (weil er beſorgte, wenn die vortrefflichen Eigenſchaften dieſes Helden in dem Felde ſich mehr offenbareten, er moͤch- te ihn aus dem Sattel heben), daß er unge- hoͤrter Weiſe ſeiner Paſchaſchaft entſetzet, alles ſeines Vermoͤgens und ſeiner Aemter beraubet, und nach Bichkje, einer kleinen Stadt in Bos- nien, verwieſen wurde. Es trug ſich um ſelbige Zeit zu, daß ich um gewiſſer Geſchaͤffte willen, die mich ſelbſt betrafen, in des Kji- hajas Kanzley ging, da eben ein Schreiber den Befehl wegen Daltabans Verweiſung ausfertigte. Ich fande Gelegenheit, ihn verſtohlener Weiſe durchzuleſen; und weil derſelbe ein alter Freund von mir und mei- nem Vater war: ſo ging ich ingeheim zu ihm, und eroͤffnete ihm getreulich, was ich geſehen hatte. Er ſagte darauf, ohne die geringſte Veraͤnderung: “Ich danke euch zwar fuͤr “eure Freundſchaft, und empfehle euch, mei- “ner eurem Vater geleiſteten Dienſte einge- “denk zu bleiben. Ihr habt aber nicht noͤ- “thig, meinetwegen bekuͤmmert zu ſeyn; “denn vielleicht will die goͤttliche Vorſehung “durch dieſes Mittel mich von dem Tode “und Untergange erretten, der, wie ich vor- “her ſehe, den Weßir und meine uͤbrigen “Feinde uͤbereilen wird.„ Den Neugieri- gen zu Gefallen will ich die Formel eines Be- fehls, wie ſie bey Abſetzung eines Paſchas insgemein uͤblich iſt, hier beyfuͤgen: “Du, “der du Muſtaͤfa biſt!„ (ohne die minde- ſte Erwaͤhnung ſeiner Bedienung oder Wuͤrde) “weil deine Verbrechen und Vergehungen “offenbar geworden ſind: ſo biſt du derſel- “ben gaͤnzlich ſchuldig und deswegen zum “Tode verdammet; aus Unſerer beſondern “Gnade aber wirſt du von der Todesſtrafe “befreyet. Inzwiſchen ergehet hiemit Un- “ſer hoher Befehl, daß du der Wuͤrde eines “Weßirs entſetzet und nach der Stadt Bich- “kje in der Landſchaft Bosnien verwieſen “ſeyn ſollſt, u. ſ. w.„ Eben dieſe Verwei- ſung nun war die Urſache von Daltabans kuͤnf- tiger Erhebung. Denn als die Kaiſerlichen nach der Schlacht bey Senta mit ihren Waf- fen in Bosnien eingedrungen waren und be- reits den groͤßten Theil dieſer Landſchaft er- obert hatten: ſo wendeten ſich die noch dar- innen befindlichen Tuͤrken, weil ſie keinen Feldherrn hatten und nicht wußten, was ſie anfangen ſollten, zu Daltaban, und mach- ten denſelben, ganz gegen ſeinen Willen und ohne des Sultans Vorwiſſen, zu ihrem Ser- aͤskjer. Nachdem er hierauf in dieſer Be- dienung den ſiegenden Deutſchen an beyden Seiten der Save vier und zwanzig feſte Plaͤtze abgenommen hatte: ſo war es ihm hernach ein leichtes, von dem Sultane die Beſtaͤti- gung derjenigen Wuͤrde zu erhalten, die ihm durch die Stimme des Volks aufgetragen worden war. Kurz hernach geſchahe es, als die Araber aufruͤhriſch wurden, und nach Eroberung der Stadt Boſtra in Meſopotamien Streifereyen veruͤbten, daß Daltaban von dem Weßire Aemidſche Huſejn Paſcha aus- erſehen wurde, auch dieſer Gefahr Einhalt zu thun: dabey ihm, nebſt der Wuͤrde eines Seraͤskjers, auch die Statthalterſchaft von Baͤgdad verliehen wurde. Als er daſelbſt anlangte: ſo griff er mit bloßen zwoͤlf Re- gimentern ein Heer von hundert und zwan- zig tauſend Arabern an, und ſchlug daſſelbe; in

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/cantemir_geschichte_1745
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/cantemir_geschichte_1745/808
Zitationshilfe: Dimitrie [Moldau, Woiwode], (Cantemir, Dimitrie): Geschichte des osmanischen Reichs nach seinem Anwachse und Abnehmen. Hamburg, 1745, S. 694. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/cantemir_geschichte_1745/808>, abgerufen am 20.05.2024.