Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Dimitrie [Moldau, Woiwode], (Cantemir, Dimitrie): Geschichte des osmanischen Reichs nach seinem Anwachse und Abnehmen. Hamburg, 1745.

Bild:
<< vorherige Seite

des Uebersetzers
und zweifelhaft ist 2*. Wenn wir die zu Constantinopel heraus-
gekommene Landkarte 3* bey der Hand gehabt hätten: so hätte
sich vielleicht noch manches daraus verbessern lassen; so aber
mußten wir es behalten, wie wir es im Englischen fanden. Das
übrige, wenn wir uns nicht zu viel schmeicheln, haben wir meisten-
theils alles richtig herausgebracht. Damit nun die Leser wissen
möchten, welche Wörter und Stellen ihre völlige Richtigkeit haben,
so daß sie sich darauf verlassen können: so haben wir hinten ein
Verzeichniß derselben angehänget, nebst Anzeigung des Orts, da
sie erkläret zu finden sind; welches auch dazu dienen wird, daß
andere, die eine genaue Beobachtung in diesen Sachen lieben,
sich dasselbe zur Vorschrift können dienen lassen. Unsere Samm-
lung aber aller dieser Wörter und Stellen mit ihren eigenen Buch-
staben (darunter auch einige russische sind), die wir den Liebhabern
zu Gefallen gemacht haben, und deren Bekanntmachung allen
Zweifel benommen und vieles zur Fortpflanzung der richtigen
Aussprache beygetragen haben würde, hat wegen Mangels der
[Spaltenumbruch]
3* Sie ist im Jahre 1731 gestochen, und
befindet sich in dem leidenschen Büchersale;
wie Albert Schultens berichtet, in dem geogra-
[Spaltenumbruch]
phischen Verzeichnisse zu dem Leben des Sul-
tan Saladins, bey dem Worte Persia.

arabi-
d

des Ueberſetzers
und zweifelhaft iſt 2*. Wenn wir die zu Conſtantinopel heraus-
gekommene Landkarte 3* bey der Hand gehabt haͤtten: ſo haͤtte
ſich vielleicht noch manches daraus verbeſſern laſſen; ſo aber
mußten wir es behalten, wie wir es im Engliſchen fanden. Das
uͤbrige, wenn wir uns nicht zu viel ſchmeicheln, haben wir meiſten-
theils alles richtig herausgebracht. Damit nun die Leſer wiſſen
moͤchten, welche Woͤrter und Stellen ihre voͤllige Richtigkeit haben,
ſo daß ſie ſich darauf verlaſſen koͤnnen: ſo haben wir hinten ein
Verzeichniß derſelben angehaͤnget, nebſt Anzeigung des Orts, da
ſie erklaͤret zu finden ſind; welches auch dazu dienen wird, daß
andere, die eine genaue Beobachtung in dieſen Sachen lieben,
ſich daſſelbe zur Vorſchrift koͤnnen dienen laſſen. Unſere Samm-
lung aber aller dieſer Woͤrter und Stellen mit ihren eigenen Buch-
ſtaben (darunter auch einige ruſſiſche ſind), die wir den Liebhabern
zu Gefallen gemacht haben, und deren Bekanntmachung allen
Zweifel benommen und vieles zur Fortpflanzung der richtigen
Ausſprache beygetragen haben wuͤrde, hat wegen Mangels der
[Spaltenumbruch]
3* Sie iſt im Jahre 1731 geſtochen, und
befindet ſich in dem leidenſchen Buͤcherſale;
wie Albert Schultens berichtet, in dem geogra-
[Spaltenumbruch]
phiſchen Verzeichniſſe zu dem Leben des Sul-
tan Saladins, bey dem Worte Perſia.

arabi-
d
<TEI>
  <text>
    <front>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0031" n="25"/><fw place="top" type="header">des Ueber&#x017F;etzers</fw><lb/>
und zweifelhaft i&#x017F;t <note place="end" n="2*"/>. Wenn wir die zu Con&#x017F;tantinopel heraus-<lb/>
gekommene Landkarte <note place="end" n="3*"/> bey der Hand gehabt ha&#x0364;tten: &#x017F;o ha&#x0364;tte<lb/>
&#x017F;ich vielleicht noch manches daraus verbe&#x017F;&#x017F;ern la&#x017F;&#x017F;en; &#x017F;o aber<lb/>
mußten wir es behalten, wie wir es im Engli&#x017F;chen fanden. Das<lb/>
u&#x0364;brige, wenn wir uns nicht zu viel &#x017F;chmeicheln, haben wir mei&#x017F;ten-<lb/>
theils alles richtig herausgebracht. Damit nun die Le&#x017F;er wi&#x017F;&#x017F;en<lb/>
mo&#x0364;chten, welche Wo&#x0364;rter und Stellen ihre vo&#x0364;llige Richtigkeit haben,<lb/>
&#x017F;o daß &#x017F;ie &#x017F;ich darauf verla&#x017F;&#x017F;en ko&#x0364;nnen: &#x017F;o haben wir hinten ein<lb/>
Verzeichniß der&#x017F;elben angeha&#x0364;nget, neb&#x017F;t Anzeigung des Orts, da<lb/>
&#x017F;ie erkla&#x0364;ret zu finden &#x017F;ind; welches auch dazu dienen wird, daß<lb/>
andere, die eine genaue Beobachtung in die&#x017F;en Sachen lieben,<lb/>
&#x017F;ich da&#x017F;&#x017F;elbe zur Vor&#x017F;chrift ko&#x0364;nnen dienen la&#x017F;&#x017F;en. Un&#x017F;ere Samm-<lb/>
lung aber aller die&#x017F;er Wo&#x0364;rter und Stellen mit ihren eigenen Buch-<lb/>
&#x017F;taben (darunter auch einige ru&#x017F;&#x017F;i&#x017F;che &#x017F;ind), die wir den Liebhabern<lb/>
zu Gefallen gemacht haben, und deren Bekanntmachung allen<lb/>
Zweifel benommen und vieles zur Fortpflanzung der richtigen<lb/>
Aus&#x017F;prache beygetragen haben wu&#x0364;rde, hat wegen Mangels der<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">arabi-</fw><lb/><cb n="1"/><lb/><note place="end" n="3*">Sie i&#x017F;t im Jahre 1731 ge&#x017F;tochen, und<lb/>
befindet &#x017F;ich in dem leiden&#x017F;chen Bu&#x0364;cher&#x017F;ale;<lb/>
wie Albert Schultens berichtet, in dem geogra-<lb/><cb n="2"/><lb/>
phi&#x017F;chen Verzeichni&#x017F;&#x017F;e zu dem Leben des Sul-<lb/>
tan Saladins, bey dem Worte <hi rendition="#aq">Per&#x017F;ia</hi>.</note><lb/>
<fw place="bottom" type="sig">d</fw><lb/></p>
      </div>
    </front>
  </text>
</TEI>
[25/0031] des Ueberſetzers und zweifelhaft iſt ²* . Wenn wir die zu Conſtantinopel heraus- gekommene Landkarte ³* bey der Hand gehabt haͤtten: ſo haͤtte ſich vielleicht noch manches daraus verbeſſern laſſen; ſo aber mußten wir es behalten, wie wir es im Engliſchen fanden. Das uͤbrige, wenn wir uns nicht zu viel ſchmeicheln, haben wir meiſten- theils alles richtig herausgebracht. Damit nun die Leſer wiſſen moͤchten, welche Woͤrter und Stellen ihre voͤllige Richtigkeit haben, ſo daß ſie ſich darauf verlaſſen koͤnnen: ſo haben wir hinten ein Verzeichniß derſelben angehaͤnget, nebſt Anzeigung des Orts, da ſie erklaͤret zu finden ſind; welches auch dazu dienen wird, daß andere, die eine genaue Beobachtung in dieſen Sachen lieben, ſich daſſelbe zur Vorſchrift koͤnnen dienen laſſen. Unſere Samm- lung aber aller dieſer Woͤrter und Stellen mit ihren eigenen Buch- ſtaben (darunter auch einige ruſſiſche ſind), die wir den Liebhabern zu Gefallen gemacht haben, und deren Bekanntmachung allen Zweifel benommen und vieles zur Fortpflanzung der richtigen Ausſprache beygetragen haben wuͤrde, hat wegen Mangels der arabi- ³* Sie iſt im Jahre 1731 geſtochen, und befindet ſich in dem leidenſchen Buͤcherſale; wie Albert Schultens berichtet, in dem geogra- phiſchen Verzeichniſſe zu dem Leben des Sul- tan Saladins, bey dem Worte Perſia. d

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/cantemir_geschichte_1745
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/cantemir_geschichte_1745/31
Zitationshilfe: Dimitrie [Moldau, Woiwode], (Cantemir, Dimitrie): Geschichte des osmanischen Reichs nach seinem Anwachse und Abnehmen. Hamburg, 1745, S. 25. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/cantemir_geschichte_1745/31>, abgerufen am 28.04.2024.