Johannes. Weist du nicht mehr, was uns Vater erzählt hat von den Stokfischen, wie sie da oben aus dem Eismeere herunter kommen bis nach den Sandbänken bey Ter- reneuve, wo sie in so großer Menge gefan- gen werden?
Lotte. Ach ja! Nun weiß ich schon.
Johannes. Sieh, das ist Terreneuve, was hier oben dichte bei Amerika liegt, und die Punkte da bedeuten die Sandbänke! -- Na, die Leute die die Stokfische fangen, die heissen die Stokfischfänger.
Vater. Man fuhr also dahin; und weil es gerade in der Zeit war, da die meisten Stokfische gefangen werden, so fand man auch französische Schiffe da, welche diese unglükli- chen Leute aufnehmen konten. Ihre Dankbar- keit gegen den guten Schifskapitain läßt sich mit Worten nicht beschreiben.
Sobald dieser sie an Ort und Stelle ge- bracht hatte, kehrte er mit gutem Winde wie- der zurük, um seine eigentliche Reise nach Guinea fortzusezzen. Das Schif flog durch die
Wel-
C 4
Johannes. Weiſt du nicht mehr, was uns Vater erzaͤhlt hat von den Stokfiſchen, wie ſie da oben aus dem Eismeere herunter kommen bis nach den Sandbaͤnken bey Ter- reneuve, wo ſie in ſo großer Menge gefan- gen werden?
Lotte. Ach ja! Nun weiß ich ſchon.
Johannes. Sieh, das iſt Terreneuve, was hier oben dichte bei Amerika liegt, und die Punkte da bedeuten die Sandbaͤnke! — Na, die Leute die die Stokfiſche fangen, die heiſſen die Stokfiſchfaͤnger.
Vater. Man fuhr alſo dahin; und weil es gerade in der Zeit war, da die meiſten Stokfiſche gefangen werden, ſo fand man auch franzoͤſiſche Schiffe da, welche dieſe ungluͤkli- chen Leute aufnehmen konten. Ihre Dankbar- keit gegen den guten Schifskapitain laͤßt ſich mit Worten nicht beſchreiben.
Sobald dieſer ſie an Ort und Stelle ge- bracht hatte, kehrte er mit gutem Winde wie- der zuruͤk, um ſeine eigentliche Reiſe nach Guinea fortzuſezzen. Das Schif flog durch die
Wel-
C 4
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><pbfacs="#f0079"n="39"/><p><hirendition="#fr">Johannes.</hi> Weiſt du nicht mehr, was<lb/>
uns Vater erzaͤhlt hat von den Stokfiſchen,<lb/>
wie ſie da oben aus dem Eismeere herunter<lb/>
kommen bis nach den <hirendition="#fr">Sandbaͤnken</hi> bey <hirendition="#fr">Ter-<lb/>
reneuve</hi>, wo ſie in ſo großer Menge gefan-<lb/>
gen werden?</p><lb/><p><hirendition="#fr">Lotte.</hi> Ach ja! Nun weiß ich ſchon.</p><lb/><p><hirendition="#fr">Johannes.</hi> Sieh, das iſt <hirendition="#fr">Terreneuve,</hi><lb/>
was hier oben dichte bei Amerika liegt, und<lb/>
die Punkte da bedeuten die Sandbaͤnke! —<lb/>
Na, die Leute die die Stokfiſche fangen, die<lb/>
heiſſen die Stokfiſchfaͤnger.</p><lb/><p><hirendition="#fr">Vater.</hi> Man fuhr alſo dahin; und weil<lb/>
es gerade in der Zeit war, da die meiſten<lb/>
Stokfiſche gefangen werden, ſo fand man auch<lb/>
franzoͤſiſche Schiffe da, welche dieſe ungluͤkli-<lb/>
chen Leute aufnehmen konten. Ihre Dankbar-<lb/>
keit gegen den guten Schifskapitain laͤßt ſich<lb/>
mit Worten nicht beſchreiben.</p><lb/><p>Sobald dieſer ſie an Ort und Stelle ge-<lb/>
bracht hatte, kehrte er mit gutem Winde wie-<lb/>
der zuruͤk, um ſeine eigentliche Reiſe nach<lb/>
Guinea fortzuſezzen. Das Schif flog durch die<lb/><fwplace="bottom"type="sig">C 4</fw><lb/><fwplace="bottom"type="catch">Wel-</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[39/0079]
Johannes. Weiſt du nicht mehr, was
uns Vater erzaͤhlt hat von den Stokfiſchen,
wie ſie da oben aus dem Eismeere herunter
kommen bis nach den Sandbaͤnken bey Ter-
reneuve, wo ſie in ſo großer Menge gefan-
gen werden?
Lotte. Ach ja! Nun weiß ich ſchon.
Johannes. Sieh, das iſt Terreneuve,
was hier oben dichte bei Amerika liegt, und
die Punkte da bedeuten die Sandbaͤnke! —
Na, die Leute die die Stokfiſche fangen, die
heiſſen die Stokfiſchfaͤnger.
Vater. Man fuhr alſo dahin; und weil
es gerade in der Zeit war, da die meiſten
Stokfiſche gefangen werden, ſo fand man auch
franzoͤſiſche Schiffe da, welche dieſe ungluͤkli-
chen Leute aufnehmen konten. Ihre Dankbar-
keit gegen den guten Schifskapitain laͤßt ſich
mit Worten nicht beſchreiben.
Sobald dieſer ſie an Ort und Stelle ge-
bracht hatte, kehrte er mit gutem Winde wie-
der zuruͤk, um ſeine eigentliche Reiſe nach
Guinea fortzuſezzen. Das Schif flog durch die
Wel-
C 4
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Campe, Joachim Heinrich: Robinson der Jüngere. Bd. 1. Hamburg, 1779, S. 39. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/campe_robinson01_1779/79>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.