Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Büchner, Georg: Danton's Tod. Frankfurt (Main), 1835.

Bild:
<< vorherige Seite
Lacroix.
Und du hast nichts gesagt?
Danton.
Zu was? Ein Schlagfluß ist der beste Tod;
wolltest du zuvor krank sein? Und -- ich dachte
nicht, daß sie es wagen würden. (Zu Herault.) Es
ist besser, sich in die Erde legen, als sich Leichdörner
auf ihr laufen; ich habe sie lieber zum Kissen, als
zum Schemel.
Herault.
Wir werden wenigstens nicht mit Schwielen an
den Fingern der hübschen Dame Verwesung die
Wangen streicheln.
Camille (zu Danton).
Gib dir nur keine Mühe, du magst die Zunge
noch so weit zum Hals heraushängen, du kannst
[d]ir damit doch nicht den Todesschweiß von der
Stirne lecken. O Lucile! das ist ein großer Jammer.

(Die Gefangenen drängen sich um die neu
Angekommenen.)
Danton (zu Payne).
Was Sie für das Wohl Ihres Landes gethan,
habe ich für das meinige versucht. Ich war weni-
ger glücklich, man schickt mich auf's Schaffot; mei-
netwegen, ich werde nicht stolpern.
Lacroix.
Und du haſt nichts geſagt?
Danton.
Zu was? Ein Schlagfluß iſt der beſte Tod;
wollteſt du zuvor krank ſein? Und — ich dachte
nicht, daß ſie es wagen würden. (Zu Hérault.) Es
iſt beſſer, ſich in die Erde legen, als ſich Leichdörner
auf ihr laufen; ich habe ſie lieber zum Kiſſen, als
zum Schemel.
Hérault.
Wir werden wenigſtens nicht mit Schwielen an
den Fingern der hübſchen Dame Verweſung die
Wangen ſtreicheln.
Camille (zu Danton).
Gib dir nur keine Mühe, du magſt die Zunge
noch ſo weit zum Hals heraushängen, du kannſt
[d]ir damit doch nicht den Todesſchweiß von der
Stirne lecken. O Lucile! das iſt ein großer Jammer.

(Die Gefangenen drängen ſich um die neu
Angekommenen.)
Danton (zu Payne).
Was Sie für das Wohl Ihres Landes gethan,
habe ich für das meinige verſucht. Ich war weni-
ger glücklich, man ſchickt mich auf’s Schaffot; mei-
netwegen, ich werde nicht ſtolpern.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0100" n="96"/>
          <sp who="#LAC">
            <speaker><hi rendition="#g">Lacroix</hi>.</speaker><lb/>
            <p>Und du ha&#x017F;t nichts ge&#x017F;agt?</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#DAN">
            <speaker><hi rendition="#g">Danton</hi>.</speaker><lb/>
            <p>Zu was? Ein Schlagfluß i&#x017F;t der be&#x017F;te Tod;<lb/>
wollte&#x017F;t du zuvor krank &#x017F;ein? Und &#x2014; ich dachte<lb/>
nicht, daß &#x017F;ie es wagen würden. <stage>(Zu H<hi rendition="#aq">é</hi>rault.)</stage> Es<lb/>
i&#x017F;t be&#x017F;&#x017F;er, &#x017F;ich in die Erde legen, als &#x017F;ich Leichdörner<lb/>
auf ihr laufen; ich habe &#x017F;ie lieber zum Ki&#x017F;&#x017F;en, als<lb/>
zum Schemel.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#HERA">
            <speaker><hi rendition="#g">H<hi rendition="#aq">é</hi>rault</hi>.</speaker><lb/>
            <p>Wir werden wenig&#x017F;tens nicht mit Schwielen an<lb/>
den Fingern der hüb&#x017F;chen Dame Verwe&#x017F;ung die<lb/>
Wangen &#x017F;treicheln.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CAM">
            <speaker> <hi rendition="#g">Camille</hi> </speaker>
            <stage>(zu Danton).</stage><lb/>
            <p>Gib dir nur keine Mühe, du mag&#x017F;t die Zunge<lb/>
noch &#x017F;o weit zum Hals heraushängen, du kann&#x017F;t<lb/><supplied>d</supplied>ir damit doch nicht den Todes&#x017F;chweiß von der<lb/>
Stirne lecken. O Lucile! das i&#x017F;t ein großer Jammer.</p><lb/>
            <stage>(Die Gefangenen drängen &#x017F;ich um die neu<lb/>
Angekommenen.)</stage>
          </sp><lb/>
          <sp who="#DAN">
            <speaker> <hi rendition="#g">Danton</hi> </speaker>
            <stage>(zu Payne).</stage><lb/>
            <p>Was Sie für das Wohl Ihres Landes gethan,<lb/>
habe ich für das meinige ver&#x017F;ucht. Ich war weni-<lb/>
ger glücklich, man &#x017F;chickt mich auf&#x2019;s Schaffot; mei-<lb/>
netwegen, ich werde nicht &#x017F;tolpern.</p>
          </sp><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[96/0100] Lacroix. Und du haſt nichts geſagt? Danton. Zu was? Ein Schlagfluß iſt der beſte Tod; wollteſt du zuvor krank ſein? Und — ich dachte nicht, daß ſie es wagen würden. (Zu Hérault.) Es iſt beſſer, ſich in die Erde legen, als ſich Leichdörner auf ihr laufen; ich habe ſie lieber zum Kiſſen, als zum Schemel. Hérault. Wir werden wenigſtens nicht mit Schwielen an den Fingern der hübſchen Dame Verweſung die Wangen ſtreicheln. Camille (zu Danton). Gib dir nur keine Mühe, du magſt die Zunge noch ſo weit zum Hals heraushängen, du kannſt dir damit doch nicht den Todesſchweiß von der Stirne lecken. O Lucile! das iſt ein großer Jammer. (Die Gefangenen drängen ſich um die neu Angekommenen.) Danton (zu Payne). Was Sie für das Wohl Ihres Landes gethan, habe ich für das meinige verſucht. Ich war weni- ger glücklich, man ſchickt mich auf’s Schaffot; mei- netwegen, ich werde nicht ſtolpern.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/buechner_danton_1835
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/buechner_danton_1835/100
Zitationshilfe: Büchner, Georg: Danton's Tod. Frankfurt (Main), 1835, S. 96. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buechner_danton_1835/100>, abgerufen am 07.05.2024.