Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.Achtes Buch. hätte begegnen können. Valiska merkete hieraus/ daß ihr solche Heiraht nicht unangenehmwahr/ nam alles vor bekant an/ machte sich wieder nach dem Dänischen Könige/ und erhielt von ihm und seinem Gemahl diese Antwort; Dafern dem Pannonischen Könige das Fräulein zu ehren beliebete/ solte sie ihm unversaget seyn; und wann sie/ Königin Valiska der Anwerbung halben ausdrüklich abgeschikt währe/ wolten sie ihrer Liebe gebührliche Antwort geben. Worauff sie anzeigete/ es währe ihr zwar volmacht gegeben/ die Hande- lung anzufahen/ aber die ordentliche Anwerbung würde zweifels ohn durch ansehnliche Herren verrichtet werden; sie hätte an dieser Erklärung ein sattes Genügen/ und bähte/ ihr nicht zuverargen/ daß sie mit dem Fräulein noch einmahl absonderlich reden wolte; ging zu ihr hinein/ taht ihres Herrn Schwagers Erklärung ihr zu wissen/ und baht/ daß sie sich etwas besser heraus lassen/ und mit ihr als mit einer vertraueten Freundin reden möchte; erhielt auch eine solche Antwort/ daß sie gnug versichert wahr/ daher sie mit ihr nach dem Dänischen Könige ging/ und ohn Wortgepränge etliche trefliche Kleinot hervor zog/ wel- che sie ihr im Nahmen und von wegen Königes Mnata überlieferte/ bittend/ solche als ein Zeichen ehrliebender Gewogenheit anzunehmen/ und zu weiterer Handelung den verliebe- ten König zuverstatten. Frl. Vanda stund als ein gehauenes Bild/ durfte die Schenkung weder ausschlagen noch annehmen/ sondern baht ihre Fr. Schwester Rusila die Dänische Königin/ ihr zubefehlen/ wessen sie sich verhalten solte; die mit einem freundlichen Lachen zu ihr sagete: Ob sie nicht wüste/ daß sie dieser treflichsten Königin der Teutschen/ welche ihr aller Menschen Herzen verbindlich machete/ zu gehorsamen schuldig währe/ als die ihre Wolfahrt zubefodern/ ihr so hoch liesse angelegen seyn; warumb sie dann erst fragete/ ob sie ihre Schuldigkeit verrichten solte oder nicht? reichete ihr damit einen sehr köstlichen Ring/ und daß sie solchen dem Könige zur Dankbarkeit wieder zusenden solte/ dafern sie gegen- wärtige Königin bewägen könte/ die Mühe der Lieferung auff sich zunehmen. Worauff das Fräulein ein Herzfassete/ und diese Erklärung von sich gab: Ich merke wol/ daß mei- ne Fr. Schwester/ welche bißher noch allemahl Mutterstelle bey mir vertreten/ sich nun- mehr dessen begeben/ und meiner Gn. Fr. Königin/ Fr. Valisken/ solche abtreten wil/ daher dero Königl. Hocheit zu gehorsamen ich mich schuldigst erkenne/ untertähnigst bittend/ mit ihrer beharlichen Gunst und Gnade mir zugetahn zuverbleiben/ auch mir gnädigst zuver- zeihen/ daß diese mir angebohtene Kleinot anzunehmen/ mich so lange auffgehalten; nahm hiemit dieselben von ihrer Hand mit sonderlicher ehrerbietigkeit/ und fuhr also in ihrer Re- de fort: So empfahe ich nun/ meine Schuldigkeit zu leisten/ dieses ansehnliche Geschenk mit gebührlicher Untertähnigkeit/ bedanke mich beydes gegen den Ubersender und die hoch- wirdigste Uberbringerin/ und wolle ihre Hocheit nach anordnung meiner Fr. Schwester/ diesen schlechten Ring höchstgedachtem Könige aus Pannonien hinwiederumb einzurei- chen unbeschweret seyn/ mit solcher Erklärung/ die meiner gnädigsten völlig-gebietenden Königin gefällig/ und meiner jung fräulichen Zucht wolständig seyn wird; solte dann ein mehres von mehrgedachtem Könige an mich begehret werden/ wird ihre Hocheit solches mit meiner Fr. Schwester und ihrem Königlichen Gemahl schon abhandeln/ weil meine angebohrne Scham mir dergleichen teidungen nicht zulassen wil. Valiska erboht sich zu aller mögligkeit/ und verfügete sich alsbald nach Mnata/ ihn mit ihrer guten verrichtung zuer- s s s s s
Achtes Buch. haͤtte begegnen koͤñen. Valiſka merkete hieraus/ daß ihr ſolche Heiraht nicht unangenehmwahr/ nam alles vor bekant an/ machte ſich wieder nach dem Daͤniſchen Koͤnige/ und erhielt von ihm und ſeinem Gemahl dieſe Antwort; Dafern dem Pannoniſchen Koͤnige das Fraͤulein zu ehren beliebete/ ſolte ſie ihm unverſaget ſeyn; und wann ſie/ Koͤnigin Valiſka der Anwerbung halben ausdruͤklich abgeſchikt waͤhre/ wolten ſie ihrer Liebe gebuͤhrliche Antwort geben. Worauff ſie anzeigete/ es waͤhre ihr zwar volmacht gegeben/ die Hande- lung anzufahen/ aber die ordentliche Anwerbung wuͤrde zweifels ohn durch anſehnliche Herren verrichtet werden; ſie haͤtte an dieſer Erklaͤrung ein ſattes Genuͤgen/ und baͤhte/ ihr nicht zuverargen/ daß ſie mit dem Fraͤulein noch einmahl abſonderlich reden wolte; ging zu ihr hinein/ taht ihres Herrn Schwagers Erklaͤrung ihr zu wiſſen/ und baht/ daß ſie ſich etwas beſſer heraus laſſen/ und mit ihr als mit einer vertraueten Freundin reden moͤchte; erhielt auch eine ſolche Antwort/ daß ſie gnug verſichert wahr/ daher ſie mit ihr nach dem Daͤniſchen Koͤnige ging/ und ohn Wortgepraͤnge etliche trefliche Kleinot hervor zog/ wel- che ſie ihr im Nahmen und von wegen Koͤniges Mnata uͤberlieferte/ bittend/ ſolche als ein Zeichen ehrliebender Gewogenheit anzunehmen/ und zu weiterer Handelung den verliebe- ten Koͤnig zuverſtatten. Frl. Vanda ſtund als ein gehauenes Bild/ durfte die Schenkung weder ausſchlagen noch annehmen/ ſondern baht ihre Fr. Schweſter Ruſila die Daͤniſche Koͤnigin/ ihr zubefehlen/ weſſen ſie ſich verhalten ſolte; die mit einem freundlichen Lachen zu ihr ſagete: Ob ſie nicht wuͤſte/ daß ſie dieſer treflichſten Koͤnigin der Teutſchen/ welche ihr aller Menſchen Herzen verbindlich machete/ zu gehorſamen ſchuldig waͤhre/ als die ihre Wolfahrt zubefodern/ ihr ſo hoch lieſſe angelegen ſeyn; warumb ſie dann erſt fragete/ ob ſie ihre Schuldigkeit verrichten ſolte oder nicht? reichete ihr damit einen ſehr koͤſtlichẽ Ring/ und daß ſie ſolchen dem Koͤnige zur Dankbarkeit wieder zuſenden ſolte/ dafern ſie gegen- waͤrtige Koͤnigin bewaͤgen koͤnte/ die Muͤhe der Lieferung auff ſich zunehmen. Worauff das Fraͤulein ein Herzfaſſete/ und dieſe Erklaͤrung von ſich gab: Ich merke wol/ daß mei- ne Fr. Schweſter/ welche bißher noch allemahl Mutterſtelle bey mir vertreten/ ſich nun- mehr deſſen begeben/ und meiner Gn. Fr. Koͤnigin/ Fr. Valiſken/ ſolche abtreten wil/ daheꝛ dero Koͤnigl. Hocheit zu gehorſamen ich mich ſchuldigſt erkenne/ untertaͤhnigſt bittend/ mit ihrer beharlichen Gunſt und Gnade mir zugetahn zuverbleiben/ auch mir gnaͤdigſt zuver- zeihen/ daß dieſe mir angebohtene Kleinot anzunehmen/ mich ſo lange auffgehalten; nahm hiemit dieſelben von ihrer Hand mit ſonderlicher ehrerbietigkeit/ und fuhr alſo in ihrer Re- de fort: So empfahe ich nun/ meine Schuldigkeit zu leiſten/ dieſes anſehnliche Geſchenk mit gebuͤhrlicher Untertaͤhnigkeit/ bedanke mich beydes gegen den Uberſender uñ die hoch- wirdigſte Uberbringerin/ und wolle ihre Hocheit nach anordnung meiner Fr. Schweſter/ dieſen ſchlechten Ring hoͤchſtgedachtem Koͤnige aus Pannonien hinwiederumb einzurei- chen unbeſchweret ſeyn/ mit ſolcher Erklaͤrung/ die meiner gnaͤdigſten voͤllig-gebietenden Koͤnigin gefaͤllig/ und meiner jung fraͤulichen Zucht wolſtaͤndig ſeyn wird; ſolte dann ein mehres von mehrgedachtem Koͤnige an mich begehret werden/ wird ihre Hocheit ſolches mit meiner Fr. Schweſter und ihrem Koͤniglichen Gemahl ſchon abhandeln/ weil meine angebohrne Scham mir dergleichen teidungen nicht zulaſſen wil. Valiſka erboht ſich zu aller moͤgligkeit/ und verfuͤgete ſich alsbald nach Mnata/ ihn mit ihrer guten verrichtung zuer- ſ ſ ſ ſ ſ
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0879" n="873"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Achtes Buch.</hi></fw><lb/> haͤtte begegnen koͤñen. Valiſka merkete hieraus/ daß ihr ſolche Heiraht nicht unangenehm<lb/> wahr/ nam alles vor bekant an/ machte ſich wieder nach dem Daͤniſchen Koͤnige/ und erhielt<lb/> von ihm und ſeinem Gemahl dieſe Antwort; Dafern dem Pannoniſchen Koͤnige das<lb/> Fraͤulein zu ehren beliebete/ ſolte ſie ihm unverſaget ſeyn; und wann ſie/ Koͤnigin Valiſka<lb/> der Anwerbung halben ausdruͤklich abgeſchikt waͤhre/ wolten ſie ihrer Liebe gebuͤhrliche<lb/> Antwort geben. Worauff ſie anzeigete/ es waͤhre ihr zwar volmacht gegeben/ die Hande-<lb/> lung anzufahen/ aber die ordentliche Anwerbung wuͤrde zweifels ohn durch anſehnliche<lb/> Herren verrichtet werden; ſie haͤtte an dieſer Erklaͤrung ein ſattes Genuͤgen/ und baͤhte/ ihr<lb/> nicht zuverargen/ daß ſie mit dem Fraͤulein noch einmahl abſonderlich reden wolte; ging<lb/> zu ihr hinein/ taht ihres Herrn Schwagers Erklaͤrung ihr zu wiſſen/ und baht/ daß ſie ſich<lb/> etwas beſſer heraus laſſen/ und mit ihr als mit einer vertraueten Freundin reden moͤchte;<lb/> erhielt auch eine ſolche Antwort/ daß ſie gnug verſichert wahr/ daher ſie mit ihr nach dem<lb/> Daͤniſchen Koͤnige ging/ und ohn Wortgepraͤnge etliche trefliche Kleinot hervor zog/ wel-<lb/> che ſie ihr im Nahmen und von wegen Koͤniges Mnata uͤberlieferte/ bittend/ ſolche als ein<lb/> Zeichen ehrliebender Gewogenheit anzunehmen/ und zu weiterer Handelung den verliebe-<lb/> ten Koͤnig zuverſtatten. Frl. Vanda ſtund als ein gehauenes Bild/ durfte die Schenkung<lb/> weder ausſchlagen noch annehmen/ ſondern baht ihre Fr. Schweſter Ruſila die Daͤniſche<lb/> Koͤnigin/ ihr zubefehlen/ weſſen ſie ſich verhalten ſolte; die mit einem freundlichen Lachen zu<lb/> ihr ſagete: Ob ſie nicht wuͤſte/ daß ſie dieſer treflichſten Koͤnigin der Teutſchen/ welche ihr<lb/> aller Menſchen Herzen verbindlich machete/ zu gehorſamen ſchuldig waͤhre/ als die ihre<lb/> Wolfahrt zubefodern/ ihr ſo hoch lieſſe angelegen ſeyn; warumb ſie dann erſt fragete/ ob ſie<lb/> ihre Schuldigkeit verrichten ſolte oder nicht? reichete ihr damit einen ſehr koͤſtlichẽ Ring/<lb/> und daß ſie ſolchen dem Koͤnige zur Dankbarkeit wieder zuſenden ſolte/ dafern ſie gegen-<lb/> waͤrtige Koͤnigin bewaͤgen koͤnte/ die Muͤhe der Lieferung auff ſich zunehmen. Worauff<lb/> das Fraͤulein ein Herzfaſſete/ und dieſe Erklaͤrung von ſich gab: Ich merke wol/ daß mei-<lb/> ne Fr. Schweſter/ welche bißher noch allemahl Mutterſtelle bey mir vertreten/ ſich nun-<lb/> mehr deſſen begeben/ und meiner Gn. Fr. Koͤnigin/ Fr. Valiſken/ ſolche abtreten wil/ daheꝛ<lb/> dero Koͤnigl. Hocheit zu gehorſamen ich mich ſchuldigſt erkenne/ untertaͤhnigſt bittend/ mit<lb/> ihrer beharlichen Gunſt und Gnade mir zugetahn zuverbleiben/ auch mir gnaͤdigſt zuver-<lb/> zeihen/ daß dieſe mir angebohtene Kleinot anzunehmen/ mich ſo lange auffgehalten; nahm<lb/> hiemit dieſelben von ihrer Hand mit ſonderlicher ehrerbietigkeit/ und fuhr alſo in ihrer Re-<lb/> de fort: So empfahe ich nun/ meine Schuldigkeit zu leiſten/ dieſes anſehnliche Geſchenk<lb/> mit gebuͤhrlicher Untertaͤhnigkeit/ bedanke mich beydes gegen den Uberſender uñ die hoch-<lb/> wirdigſte Uberbringerin/ und wolle ihre Hocheit nach anordnung meiner Fr. Schweſter/<lb/> dieſen ſchlechten Ring hoͤchſtgedachtem Koͤnige aus Pannonien hinwiederumb einzurei-<lb/> chen unbeſchweret ſeyn/ mit ſolcher Erklaͤrung/ die meiner gnaͤdigſten voͤllig-gebietenden<lb/> Koͤnigin gefaͤllig/ und meiner jung fraͤulichen Zucht wolſtaͤndig ſeyn wird; ſolte dann ein<lb/> mehres von mehrgedachtem Koͤnige an mich begehret werden/ wird ihre Hocheit ſolches<lb/> mit meiner Fr. Schweſter und ihrem Koͤniglichen Gemahl ſchon abhandeln/ weil meine<lb/> angebohrne Scham mir dergleichen teidungen nicht zulaſſen wil. Valiſka erboht ſich zu<lb/> aller moͤgligkeit/ und verfuͤgete ſich alsbald nach Mnata/ ihn mit ihrer guten verrichtung<lb/> <fw place="bottom" type="sig">ſ ſ ſ ſ ſ</fw><fw place="bottom" type="catch">zuer-</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [873/0879]
Achtes Buch.
haͤtte begegnen koͤñen. Valiſka merkete hieraus/ daß ihr ſolche Heiraht nicht unangenehm
wahr/ nam alles vor bekant an/ machte ſich wieder nach dem Daͤniſchen Koͤnige/ und erhielt
von ihm und ſeinem Gemahl dieſe Antwort; Dafern dem Pannoniſchen Koͤnige das
Fraͤulein zu ehren beliebete/ ſolte ſie ihm unverſaget ſeyn; und wann ſie/ Koͤnigin Valiſka
der Anwerbung halben ausdruͤklich abgeſchikt waͤhre/ wolten ſie ihrer Liebe gebuͤhrliche
Antwort geben. Worauff ſie anzeigete/ es waͤhre ihr zwar volmacht gegeben/ die Hande-
lung anzufahen/ aber die ordentliche Anwerbung wuͤrde zweifels ohn durch anſehnliche
Herren verrichtet werden; ſie haͤtte an dieſer Erklaͤrung ein ſattes Genuͤgen/ und baͤhte/ ihr
nicht zuverargen/ daß ſie mit dem Fraͤulein noch einmahl abſonderlich reden wolte; ging
zu ihr hinein/ taht ihres Herrn Schwagers Erklaͤrung ihr zu wiſſen/ und baht/ daß ſie ſich
etwas beſſer heraus laſſen/ und mit ihr als mit einer vertraueten Freundin reden moͤchte;
erhielt auch eine ſolche Antwort/ daß ſie gnug verſichert wahr/ daher ſie mit ihr nach dem
Daͤniſchen Koͤnige ging/ und ohn Wortgepraͤnge etliche trefliche Kleinot hervor zog/ wel-
che ſie ihr im Nahmen und von wegen Koͤniges Mnata uͤberlieferte/ bittend/ ſolche als ein
Zeichen ehrliebender Gewogenheit anzunehmen/ und zu weiterer Handelung den verliebe-
ten Koͤnig zuverſtatten. Frl. Vanda ſtund als ein gehauenes Bild/ durfte die Schenkung
weder ausſchlagen noch annehmen/ ſondern baht ihre Fr. Schweſter Ruſila die Daͤniſche
Koͤnigin/ ihr zubefehlen/ weſſen ſie ſich verhalten ſolte; die mit einem freundlichen Lachen zu
ihr ſagete: Ob ſie nicht wuͤſte/ daß ſie dieſer treflichſten Koͤnigin der Teutſchen/ welche ihr
aller Menſchen Herzen verbindlich machete/ zu gehorſamen ſchuldig waͤhre/ als die ihre
Wolfahrt zubefodern/ ihr ſo hoch lieſſe angelegen ſeyn; warumb ſie dann erſt fragete/ ob ſie
ihre Schuldigkeit verrichten ſolte oder nicht? reichete ihr damit einen ſehr koͤſtlichẽ Ring/
und daß ſie ſolchen dem Koͤnige zur Dankbarkeit wieder zuſenden ſolte/ dafern ſie gegen-
waͤrtige Koͤnigin bewaͤgen koͤnte/ die Muͤhe der Lieferung auff ſich zunehmen. Worauff
das Fraͤulein ein Herzfaſſete/ und dieſe Erklaͤrung von ſich gab: Ich merke wol/ daß mei-
ne Fr. Schweſter/ welche bißher noch allemahl Mutterſtelle bey mir vertreten/ ſich nun-
mehr deſſen begeben/ und meiner Gn. Fr. Koͤnigin/ Fr. Valiſken/ ſolche abtreten wil/ daheꝛ
dero Koͤnigl. Hocheit zu gehorſamen ich mich ſchuldigſt erkenne/ untertaͤhnigſt bittend/ mit
ihrer beharlichen Gunſt und Gnade mir zugetahn zuverbleiben/ auch mir gnaͤdigſt zuver-
zeihen/ daß dieſe mir angebohtene Kleinot anzunehmen/ mich ſo lange auffgehalten; nahm
hiemit dieſelben von ihrer Hand mit ſonderlicher ehrerbietigkeit/ und fuhr alſo in ihrer Re-
de fort: So empfahe ich nun/ meine Schuldigkeit zu leiſten/ dieſes anſehnliche Geſchenk
mit gebuͤhrlicher Untertaͤhnigkeit/ bedanke mich beydes gegen den Uberſender uñ die hoch-
wirdigſte Uberbringerin/ und wolle ihre Hocheit nach anordnung meiner Fr. Schweſter/
dieſen ſchlechten Ring hoͤchſtgedachtem Koͤnige aus Pannonien hinwiederumb einzurei-
chen unbeſchweret ſeyn/ mit ſolcher Erklaͤrung/ die meiner gnaͤdigſten voͤllig-gebietenden
Koͤnigin gefaͤllig/ und meiner jung fraͤulichen Zucht wolſtaͤndig ſeyn wird; ſolte dann ein
mehres von mehrgedachtem Koͤnige an mich begehret werden/ wird ihre Hocheit ſolches
mit meiner Fr. Schweſter und ihrem Koͤniglichen Gemahl ſchon abhandeln/ weil meine
angebohrne Scham mir dergleichen teidungen nicht zulaſſen wil. Valiſka erboht ſich zu
aller moͤgligkeit/ und verfuͤgete ſich alsbald nach Mnata/ ihn mit ihrer guten verrichtung
zuer-
ſ ſ ſ ſ ſ
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/879 |
Zitationshilfe: | Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660, S. 873. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/879>, abgerufen am 19.07.2024. |