Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.Achtes Buch. Stad Ritterliche Kleider und Waffen/ und legete mich in eine Herberge/ da ich aus vie-len Ländern neuer Zeitung berichtet werden kunte. Bald des ersten Tages funden sich bey der Mahlzeit zween Spanische Kaufleute/ welche auff des Wirts Nachfrage berichteten/ ihrem Stathalter währe sein junges Weib/ eine vornehme Römerin von einem fremden unbekanten Ritter/ nahmens Nauzius/ entführet/ welches kein Mensch erfahren könte/ wo- hin sie kommen währen/ und ginge die gemeine Sage/ der Stathalter währe ihrer Buh- lerey wenig Stunden vor ihrer Flucht inne worden/ aber durch Nachlässigkeit hätte er sein bestes verseumet/ welches er nun zu späht beklagete/ jedoch den Schimpff höher als den Schaden rechnete. Ich wunderte mich der Zeitung hefftig/ und kunte daher leicht muht- massen/ das Weib würde gewarnet seyn/ und sich beyzeiten aus dem Staube gemacht ha- ben/ so daß man meynete/ sie währe mit mir davon gezogen. Weil ich dann einen Schiff- Herrn antraff/ der gleich nach Spanien fahren wolte/ schrieb ich an des Stathalters Sohn/ und begehrete von ihm verständiget zuwerden/ was nach meinem Abzuge sich zu- getragen hätte/ bezeugete daneben meine Unschuld/ und daß ich keinen Gedanken gehabt/ mich dergestalt an seinem H. Vater zuvergreiffen/ und seinem Ehebette einigen Schand- flek beyzubringen. Ich bekam in weniger Zeit Antwort von ihm/ er hätte seine Stifmutter gleich wie mich gewarnet/ worauff sie in Mannes Kleidern zu Lande durch Gallien/ und al- so in Italien geflohen währe/ würde ohn zweifel sich nach ihren Verwanten in Sizilien ver- füget haben/ und daselbst heimlich sich auffhalten. Zwar der Stathalter/ wie er meiner und ihrer Flucht zugleich verständiget worden/ hätte/ wie auch jederman/ nicht anders gemey- net/ als daß wir mit einander davon gelauffen währen/ hielte auch noch diese Stunde da- vor/ ich würde sie in ein fremdes Land geführet haben/ worüber er hin und wieder nachfra- gen liesse; hätte insonderheit Engeland/ Schweden und Dänenmark in Verdacht/ da wir uns etwa möchten nidergelassen haben. Ehe ich diese Antwort bekam/ lebete ich in En- geland sicher/ und meynete aller Gefahr entgangen seyn/ da ich doch dem Verderben bald in Rachen gelauffen währe. Ich gab mich bey Hofe an/ und wartete dem Stathalter auf/ der mich in Dienste nam/ und mich vor seinen Hof Junker und Vorschneider bestellete/ dessen Bruder Tochter/ Frl. Etburg/ ein trefliches Fräulein/ mir ihre gute Gewogenheit unter schiedliche mahl zuverstehen gab/ wiewol mit so höflicher Zucht/ daß kein anwesender dessen einigen Argwohn schöpffen kunte. Sie ward von dem Fürstlichen Frauenzimmer etwas verächtlich gehalten/ weil sie von der Mutter her nur adeliches Standes wahr/ deß- wegen sie auch selbst sich lieber mit einem ädlen Ritter/ als grossem Herrn verehlichet hät- te. Ich stellete mich einfältig/ und wolte ihre Gunst nicht merken/ daher sie sich entschloß/ mir dieselbe etwas deutlicher vorzutragen/ indem sie in einem Tanze mir ein Ringelein schenkete/ mit begehren/ es ihr zu liebe und Gedächtniß zutragen/ welches dann/ Unhöflig- keit zumeiden/ ich ihr nicht versagen wolte/ steckete es an meinen kleinen Finger/ und be- dankete mich der gar zu hohen Ehre/ die in Betrachtung meiner Geringfügigkeit ich zuer- kennen nicht bestand währe. Sie aber antwortete mir: Ein Ritter/ welchen Tugend und Geschikligkeit begleiteten/ hätte sich bey ihr keiner Unwirdigkeit anzuklagen; sie hielte mehr auff Sitten und Tapfferkeit als auff Blut/ daher sie auch an vielen geringern Leuten die Tugend hoch schätzete. Ich hatte keine Gelegenheit/ ihr zuantworten/ und ward nach ge- endig- r r r r r ij
Achtes Buch. Stad Ritterliche Kleider und Waffen/ und legete mich in eine Herberge/ da ich aus vie-len Laͤndern neuer Zeitung berichtet werden kunte. Bald des erſten Tages funden ſich bey der Mahlzeit zween Spaniſche Kaufleute/ welche auff des Wirts Nachfrage berichteten/ ihrem Stathalter waͤhre ſein junges Weib/ eine vornehme Roͤmerin von einem fremden unbekanten Ritter/ nahmens Nauzius/ entfuͤhret/ welches kein Menſch erfahren koͤnte/ wo- hin ſie kommen waͤhren/ und ginge die gemeine Sage/ der Stathalter waͤhre ihrer Buh- lerey wenig Stunden vor ihrer Flucht inne worden/ aber durch Nachlaͤſſigkeit haͤtte er ſein beſtes verſeumet/ welches er nun zu ſpaͤht beklagete/ jedoch den Schimpff hoͤher als den Schaden rechnete. Ich wunderte mich der Zeitung hefftig/ und kunte daher leicht muht- maſſen/ das Weib wuͤrde gewarnet ſeyn/ und ſich beyzeiten aus dem Staube gemacht ha- ben/ ſo daß man meynete/ ſie waͤhre mit mir davon gezogen. Weil ich dann einen Schiff- Herrn antraff/ der gleich nach Spanien fahren wolte/ ſchrieb ich an des Stathalters Sohn/ und begehrete von ihm verſtaͤndiget zuwerden/ was nach meinem Abzuge ſich zu- getragen haͤtte/ bezeugete daneben meine Unſchuld/ und daß ich keinen Gedanken gehabt/ mich dergeſtalt an ſeinem H. Vater zuvergreiffen/ und ſeinem Ehebette einigen Schand- flek beyzubringen. Ich bekam in weniger Zeit Antwort von ihm/ er haͤtte ſeine Stifmutter gleich wie mich gewarnet/ worauff ſie in Mannes Kleidern zu Lande durch Gallien/ und al- ſo in Italien geflohen waͤhre/ wuͤrde ohn zweifel ſich nach ihren Veꝛwanten in Sizilien ver- fuͤget haben/ und daſelbſt heimlich ſich auffhalten. Zwar der Stathalter/ wie er meiner uñ ihrer Flucht zugleich verſtaͤndiget worden/ haͤtte/ wie auch jederman/ nicht anders gemey- net/ als daß wir mit einander davon gelauffen waͤhren/ hielte auch noch dieſe Stunde da- vor/ ich wuͤrde ſie in ein fremdes Land gefuͤhret haben/ woruͤber er hin und wieder nachfra- gen lieſſe; haͤtte inſonderheit Engeland/ Schweden und Daͤnenmark in Verdacht/ da wir uns etwa moͤchten nidergelaſſen haben. Ehe ich dieſe Antwort bekam/ lebete ich in En- geland ſicher/ und meynete aller Gefahr entgangen ſeyn/ da ich doch dem Verderben bald in Rachen gelauffen waͤhre. Ich gab mich bey Hofe an/ und wartete dem Stathalter auf/ der mich in Dienſte nam/ und mich vor ſeinen Hof Junker und Vorſchneider beſtellete/ deſſen Bruder Tochter/ Frl. Etburg/ ein trefliches Fraͤulein/ mir ihre gute Gewogenheit unter ſchiedliche mahl zuverſtehen gab/ wiewol mit ſo hoͤflicher Zucht/ daß kein anweſender deſſen einigen Argwohn ſchoͤpffen kunte. Sie ward von dem Fuͤrſtlichen Frauenzimmer etwas veraͤchtlich gehalten/ weil ſie von der Mutter her nur adeliches Standes wahr/ deß- wegen ſie auch ſelbſt ſich lieber mit einem aͤdlen Ritter/ als groſſem Herrn verehlichet haͤt- te. Ich ſtellete mich einfaͤltig/ und wolte ihre Gunſt nicht merken/ daher ſie ſich entſchloß/ mir dieſelbe etwas deutlicher vorzutragen/ indem ſie in einem Tanze mir ein Ringelein ſchenkete/ mit begehren/ es ihr zu liebe und Gedaͤchtniß zutragen/ welches dann/ Unhoͤflig- keit zumeiden/ ich ihr nicht verſagen wolte/ ſteckete es an meinen kleinen Finger/ und be- dankete mich der gar zu hohen Ehre/ die in Betrachtung meiner Geringfuͤgigkeit ich zuer- kennen nicht beſtand waͤhre. Sie aber antwortete mir: Ein Ritter/ welchen Tugend und Geſchikligkeit begleiteten/ haͤtte ſich bey ihr keiner Unwirdigkeit anzuklagen; ſie hielte mehr auff Sitten und Tapfferkeit als auff Blut/ daher ſie auch an vielen geringern Leuten die Tugend hoch ſchaͤtzete. Ich hatte keine Gelegenheit/ ihr zuantworten/ und ward nach ge- endig- r r r r r ij
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0873" n="867"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Achtes Buch.</hi></fw><lb/> Stad Ritterliche Kleider und Waffen/ und legete mich in eine Herberge/ da ich aus vie-<lb/> len Laͤndern neuer Zeitung berichtet werden kunte. Bald des erſten Tages funden ſich bey<lb/> der Mahlzeit zween Spaniſche Kaufleute/ welche auff des Wirts Nachfrage berichteten/<lb/> ihrem Stathalter waͤhre ſein junges Weib/ eine vornehme Roͤmerin von einem fremden<lb/> unbekanten Ritter/ nahmens Nauzius/ entfuͤhret/ welches kein Menſch erfahren koͤnte/ wo-<lb/> hin ſie kommen waͤhren/ <choice><sic>uud</sic><corr>und</corr></choice> ginge die gemeine Sage/ der Stathalter waͤhre ihrer Buh-<lb/> lerey wenig Stunden vor ihrer Flucht inne worden/ aber durch Nachlaͤſſigkeit haͤtte er ſein<lb/> beſtes verſeumet/ welches er nun zu ſpaͤht beklagete/ jedoch den Schimpff hoͤher als den<lb/> Schaden rechnete. Ich wunderte mich der Zeitung hefftig/ und kunte daher leicht muht-<lb/> maſſen/ das Weib wuͤrde gewarnet ſeyn/ und ſich beyzeiten aus dem Staube gemacht ha-<lb/> ben/ ſo daß man meynete/ ſie waͤhre mit mir davon gezogen. Weil ich dann einen Schiff-<lb/> Herrn antraff/ der gleich nach Spanien fahren wolte/ ſchrieb ich an des Stathalters<lb/> Sohn/ und begehrete von ihm verſtaͤndiget zuwerden/ was nach meinem Abzuge ſich zu-<lb/> getragen haͤtte/ bezeugete daneben meine Unſchuld/ und daß ich keinen Gedanken gehabt/<lb/> mich dergeſtalt an ſeinem H. Vater zuvergreiffen/ und ſeinem Ehebette einigen Schand-<lb/> flek beyzubringen. Ich bekam in weniger Zeit Antwort von ihm/ er haͤtte ſeine Stifmutter<lb/> gleich wie mich gewarnet/ worauff ſie in Mannes Kleidern zu Lande durch Gallien/ und al-<lb/> ſo in Italien geflohen waͤhre/ wuͤrde ohn zweifel ſich nach ihren Veꝛwanten in Sizilien ver-<lb/> fuͤget haben/ und daſelbſt heimlich ſich auffhalten. Zwar der Stathalter/ wie er meiner uñ<lb/> ihrer Flucht zugleich verſtaͤndiget worden/ haͤtte/ wie auch jederman/ nicht anders gemey-<lb/> net/ als daß wir mit einander davon gelauffen waͤhren/ hielte auch noch dieſe Stunde da-<lb/> vor/ ich wuͤrde ſie in ein fremdes Land gefuͤhret haben/ woruͤber er hin und wieder nachfra-<lb/> gen lieſſe; haͤtte inſonderheit Engeland/ Schweden und Daͤnenmark in Verdacht/ da<lb/> wir uns etwa moͤchten nidergelaſſen haben. Ehe ich dieſe Antwort bekam/ lebete ich in En-<lb/> geland ſicher/ und meynete aller Gefahr entgangen ſeyn/ da ich doch dem Verderben bald<lb/> in Rachen gelauffen waͤhre. Ich gab mich bey Hofe an/ und wartete dem Stathalter auf/<lb/> der mich in Dienſte nam/ und mich vor ſeinen Hof Junker und Vorſchneider beſtellete/<lb/> deſſen Bruder Tochter/ Frl. Etburg/ ein trefliches Fraͤulein/ mir ihre gute Gewogenheit<lb/> unter ſchiedliche mahl zuverſtehen gab/ wiewol mit ſo hoͤflicher Zucht/ daß kein anweſender<lb/> deſſen einigen Argwohn ſchoͤpffen kunte. Sie ward von dem Fuͤrſtlichen Frauenzimmer<lb/> etwas veraͤchtlich gehalten/ weil ſie von der Mutter her nur adeliches Standes wahr/ deß-<lb/> wegen ſie auch ſelbſt ſich lieber mit einem aͤdlen Ritter/ als groſſem Herrn verehlichet haͤt-<lb/> te. Ich ſtellete mich einfaͤltig/ und wolte ihre Gunſt nicht merken/ daher ſie ſich entſchloß/<lb/> mir dieſelbe etwas deutlicher vorzutragen/ indem ſie in einem Tanze mir ein Ringelein<lb/> ſchenkete/ mit begehren/ es ihr zu liebe und Gedaͤchtniß zutragen/ welches dann/ Unhoͤflig-<lb/> keit zumeiden/ ich ihr nicht verſagen wolte/ ſteckete es an meinen kleinen Finger/ und be-<lb/> dankete mich der gar zu hohen Ehre/ die in Betrachtung meiner Geringfuͤgigkeit ich zuer-<lb/> kennen nicht beſtand waͤhre. Sie aber antwortete mir: Ein Ritter/ welchen Tugend und<lb/> Geſchikligkeit begleiteten/ haͤtte ſich bey ihr keiner Unwirdigkeit anzuklagen; ſie hielte mehr<lb/> auff Sitten und Tapfferkeit als auff Blut/ daher ſie auch an vielen geringern Leuten die<lb/> Tugend hoch ſchaͤtzete. Ich hatte keine Gelegenheit/ ihr zuantworten/ und ward nach ge-<lb/> <fw place="bottom" type="sig">r r r r r ij</fw><fw place="bottom" type="catch">endig-</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [867/0873]
Achtes Buch.
Stad Ritterliche Kleider und Waffen/ und legete mich in eine Herberge/ da ich aus vie-
len Laͤndern neuer Zeitung berichtet werden kunte. Bald des erſten Tages funden ſich bey
der Mahlzeit zween Spaniſche Kaufleute/ welche auff des Wirts Nachfrage berichteten/
ihrem Stathalter waͤhre ſein junges Weib/ eine vornehme Roͤmerin von einem fremden
unbekanten Ritter/ nahmens Nauzius/ entfuͤhret/ welches kein Menſch erfahren koͤnte/ wo-
hin ſie kommen waͤhren/ und ginge die gemeine Sage/ der Stathalter waͤhre ihrer Buh-
lerey wenig Stunden vor ihrer Flucht inne worden/ aber durch Nachlaͤſſigkeit haͤtte er ſein
beſtes verſeumet/ welches er nun zu ſpaͤht beklagete/ jedoch den Schimpff hoͤher als den
Schaden rechnete. Ich wunderte mich der Zeitung hefftig/ und kunte daher leicht muht-
maſſen/ das Weib wuͤrde gewarnet ſeyn/ und ſich beyzeiten aus dem Staube gemacht ha-
ben/ ſo daß man meynete/ ſie waͤhre mit mir davon gezogen. Weil ich dann einen Schiff-
Herrn antraff/ der gleich nach Spanien fahren wolte/ ſchrieb ich an des Stathalters
Sohn/ und begehrete von ihm verſtaͤndiget zuwerden/ was nach meinem Abzuge ſich zu-
getragen haͤtte/ bezeugete daneben meine Unſchuld/ und daß ich keinen Gedanken gehabt/
mich dergeſtalt an ſeinem H. Vater zuvergreiffen/ und ſeinem Ehebette einigen Schand-
flek beyzubringen. Ich bekam in weniger Zeit Antwort von ihm/ er haͤtte ſeine Stifmutter
gleich wie mich gewarnet/ worauff ſie in Mannes Kleidern zu Lande durch Gallien/ und al-
ſo in Italien geflohen waͤhre/ wuͤrde ohn zweifel ſich nach ihren Veꝛwanten in Sizilien ver-
fuͤget haben/ und daſelbſt heimlich ſich auffhalten. Zwar der Stathalter/ wie er meiner uñ
ihrer Flucht zugleich verſtaͤndiget worden/ haͤtte/ wie auch jederman/ nicht anders gemey-
net/ als daß wir mit einander davon gelauffen waͤhren/ hielte auch noch dieſe Stunde da-
vor/ ich wuͤrde ſie in ein fremdes Land gefuͤhret haben/ woruͤber er hin und wieder nachfra-
gen lieſſe; haͤtte inſonderheit Engeland/ Schweden und Daͤnenmark in Verdacht/ da
wir uns etwa moͤchten nidergelaſſen haben. Ehe ich dieſe Antwort bekam/ lebete ich in En-
geland ſicher/ und meynete aller Gefahr entgangen ſeyn/ da ich doch dem Verderben bald
in Rachen gelauffen waͤhre. Ich gab mich bey Hofe an/ und wartete dem Stathalter auf/
der mich in Dienſte nam/ und mich vor ſeinen Hof Junker und Vorſchneider beſtellete/
deſſen Bruder Tochter/ Frl. Etburg/ ein trefliches Fraͤulein/ mir ihre gute Gewogenheit
unter ſchiedliche mahl zuverſtehen gab/ wiewol mit ſo hoͤflicher Zucht/ daß kein anweſender
deſſen einigen Argwohn ſchoͤpffen kunte. Sie ward von dem Fuͤrſtlichen Frauenzimmer
etwas veraͤchtlich gehalten/ weil ſie von der Mutter her nur adeliches Standes wahr/ deß-
wegen ſie auch ſelbſt ſich lieber mit einem aͤdlen Ritter/ als groſſem Herrn verehlichet haͤt-
te. Ich ſtellete mich einfaͤltig/ und wolte ihre Gunſt nicht merken/ daher ſie ſich entſchloß/
mir dieſelbe etwas deutlicher vorzutragen/ indem ſie in einem Tanze mir ein Ringelein
ſchenkete/ mit begehren/ es ihr zu liebe und Gedaͤchtniß zutragen/ welches dann/ Unhoͤflig-
keit zumeiden/ ich ihr nicht verſagen wolte/ ſteckete es an meinen kleinen Finger/ und be-
dankete mich der gar zu hohen Ehre/ die in Betrachtung meiner Geringfuͤgigkeit ich zuer-
kennen nicht beſtand waͤhre. Sie aber antwortete mir: Ein Ritter/ welchen Tugend und
Geſchikligkeit begleiteten/ haͤtte ſich bey ihr keiner Unwirdigkeit anzuklagen; ſie hielte mehr
auff Sitten und Tapfferkeit als auff Blut/ daher ſie auch an vielen geringern Leuten die
Tugend hoch ſchaͤtzete. Ich hatte keine Gelegenheit/ ihr zuantworten/ und ward nach ge-
endig-
r r r r r ij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/873 |
Zitationshilfe: | Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660, S. 867. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/873>, abgerufen am 18.07.2024. |