Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.

Bild:
<< vorherige Seite

Siebendes Buch.
lete Krämerin seyn/ nam deswegen die Nadeln zu sich/ und sagete: Weil ich sehe/ daß euch
meine Beschimpffung leid ist/ wil ichs euch vergeben/ und dieses Geschenk zum Gedächt-
niß beylegen/ daß ihr mich so fein sauber habt ausgehechelt. So böse ists nicht gemeynet ge-
wesen/ antwortete die Krämerin/ und ist mir lieb/ daß ich mit euch wieder verglichen bin.
Baldrich trat zu ihr hin/ und sagete: Gute Krämerin/ wo bleibet die versprochene Schnür-
Kette mit dem Briefe Nadeln/ nach dem euch alle Waaren abgehandelt sind? Junger
Herr/ antwortete sie/ eures Geldes habe ich noch wenig gesehen/ und dürffet doch eine Zu-
gabe fodern; aber doch/ da habt ihrs beydes/ ich wil vor dißmahl die reicheste seyn/ nehmets
hin/ und schenkets eurer Liebesten/ wann ihr dermahleins eine bekommen werdet. Valiska
lachete des Auffzuges von Herzen/ trat hinzu/ und nahm das gebohtene zu sich/ sagend/
mir gehöret dieses/ vermöge unsers Kauffs/ eigentlich zu/ aber ich wils gleichwol mit dem
Bedinge nehmen/ daß ichs dieses jungen Herrn seiner Liebesten zurahte hägen wil. Die
Krämerin reichete ihr solches willig ein/ und sagete: Gnädige Frau/ mich deucht/ ihr ver-
stehet euch sehr wol auff Krämerey/ denke ja nicht/ daß ihr des Königes aus Böhmen Frl.
Tochter seyd/ von welcher ich mir habe sagen lassen/ sie sey auch wol ehmahls lieber eine
Krämerin als eines grossen gewaltigen Königes versprochene Braut gewesen/ wodurch
sie ohn Zweifel in unsere Gülde getreten ist/ und dieselbe Königlich geadelt hat; Ist nun
Eure Gn. dieselbe/ so kan ich nicht unterlassen/ dieselbe als eine ehrliche Gülde-Schwe-
ster zugrüssen. Valiska verwunderte sich der Rede/ sahe alle anwesende an/ und sagte: Die
Karte ist falsch/ und ist diese gewißlich eine verstellete Krämerin/ uns einen Auffzug zu
machen. Das Fräulein aber kehrete sich an nichts/ ging mit Arbianes davon/ und sagete
kein Wort mehr/ da Leches und Libussa (weil er ihr winkete) ihnen auff dem Fusse nachfol-
geten. Valiska sagete nach ihrem Abscheide zu den anwesenden: So statlich bin ich zeit
meines Lebens nicht auffgetrieben/ als vor dißmahl/ und noch wol kurzweiliger/ als ehe-
mahls mein Parthisches Frauenzimmer; und was gilts/ wo meine Libussa der lose Balg
diesen Possen nicht angerichtet/ und einen ertichteten Zank mit der Krämerin gehalten hat/
mich so viel zierlicher auffzuzihen? So bald das Fräulein aus dem Gemache wahr/ sagte
sie zu Libussen: ädle Frau/ verzeihet mir/ bitte ich/ alle Grobheit/ die ich heut/ bloß ein Ge-
lächter über uns beyden anzurichten/ an euch begangen habe/ und wann dieses nicht
währe mein Vorsaz gewesen/ hätte ich euch hoch beleidiget; Je länger aber ich euch
ansehe/ je mehr erinnere ich mich unser ehmahligen Freundschafft/ wie wir uns dann vor
diesem wol gekennet haben; Kommet und führet mich auff ein absonderliches Ge-
mach/ mein Mann wird mit eurem Ehe Junkern auff ein anders gehen/ dann ich
habe von Kölln ab einen hochvertraulichen Gruß an euch von einer Nähterin/ die
ist wol vor diesem etwas mehr/ und eure gute Freundin gewesen. Libussa gedachte alsbald
an das Fräulein und sagete: Ach gute Frau/ ich verzeihe euch alles gerne/ wie heftig ich
mich gleich zu anfange geschämet habe; nur saget mir/ wie heisset diese Nähterin? Sie
nennet sich Armgart/ antwortete sie/ und hat im wolstande Klara geheissen. Ey Gott Lob
und dank/ sagete sie/ so lebet das allerfrömmeste Fräulein der Welt noch? O daß doch nur
der liebe Fürst auch noch möchte im Leben seyn! wolte alsbald von ihr hinweg lauffen/ und
ihrer Königin diese hocherfreuliche Zeitung bringen. Aber Leches hielt sie auff/ und sagete:

Wie

Siebendes Buch.
lete Kraͤmerin ſeyn/ nam deswegen die Nadeln zu ſich/ und ſagete: Weil ich ſehe/ daß euch
meine Beſchimpffung leid iſt/ wil ichs euch vergeben/ und dieſes Geſchenk zum Gedaͤcht-
niß beylegẽ/ daß ihr mich ſo fein ſauber habt ausgehechelt. So boͤſe iſts nicht gemeynet ge-
weſen/ antwortete die Kraͤmerin/ und iſt mir lieb/ daß ich mit euch wieder verglichen bin.
Baldrich trat zu ihr hin/ und ſagete: Gute Kraͤmerin/ wo bleibet die verſprochene Schnuͤr-
Kette mit dem Briefe Nadeln/ nach dem euch alle Waaren abgehandelt ſind? Junger
Herr/ antwortete ſie/ eures Geldes habe ich noch wenig geſehen/ und duͤrffet doch eine Zu-
gabe fodern; aber doch/ da habt ihrs beydes/ ich wil vor dißmahl die reicheſte ſeyn/ nehmets
hin/ und ſchenkets eurer Liebeſten/ wann ihr dermahleins eine bekommen werdet. Valiſka
lachete des Auffzuges von Herzen/ trat hinzu/ und nahm das gebohtene zu ſich/ ſagend/
mir gehoͤret dieſes/ vermoͤge unſers Kauffs/ eigentlich zu/ aber ich wils gleichwol mit dem
Bedinge nehmen/ daß ichs dieſes jungen Herrn ſeiner Liebeſten zurahte haͤgen wil. Die
Kraͤmerin reichete ihr ſolches willig ein/ und ſagete: Gnaͤdige Frau/ mich deucht/ ihr ver-
ſtehet euch ſehr wol auff Kraͤmerey/ denke ja nicht/ daß ihr des Koͤniges aus Boͤhmen Frl.
Tochter ſeyd/ von welcher ich mir habe ſagen laſſen/ ſie ſey auch wol ehmahls lieber eine
Kraͤmerin als eines groſſen gewaltigen Koͤniges verſprochene Braut geweſen/ wodurch
ſie ohn Zweifel in unſere Guͤlde getreten iſt/ und dieſelbe Koͤniglich geadelt hat; Iſt nun
Eure Gn. dieſelbe/ ſo kan ich nicht unterlaſſen/ dieſelbe als eine ehrliche Guͤlde-Schwe-
ſter zugruͤſſen. Valiſka verwunderte ſich der Rede/ ſahe alle anweſende an/ und ſagte: Die
Karte iſt falſch/ und iſt dieſe gewißlich eine verſtellete Kraͤmerin/ uns einen Auffzug zu
machen. Das Fraͤulein aber kehrete ſich an nichts/ ging mit Arbianes davon/ und ſagete
kein Wort mehr/ da Leches und Libuſſa (weil er ihr winkete) ihnen auff dem Fuſſe nachfol-
geten. Valiſka ſagete nach ihrem Abſcheide zu den anweſenden: So ſtatlich bin ich zeit
meines Lebens nicht auffgetrieben/ als vor dißmahl/ und noch wol kurzweiliger/ als ehe-
mahls mein Parthiſches Frauenzimmer; und was gilts/ wo meine Libuſſa der loſe Balg
dieſen Poſſen nicht angerichtet/ und einen ertichteten Zank mit der Kraͤmerin gehaltẽ hat/
mich ſo viel zierlicher auffzuzihen? So bald das Fraͤulein aus dem Gemache wahr/ ſagte
ſie zu Libuſſen: aͤdle Frau/ verzeihet mir/ bitte ich/ alle Grobheit/ die ich heut/ bloß ein Ge-
laͤchter uͤber uns beyden anzurichten/ an euch begangen habe/ und wann dieſes nicht
waͤhre mein Vorſaz geweſen/ haͤtte ich euch hoch beleidiget; Je laͤnger aber ich euch
anſehe/ je mehr erinnere ich mich unſer ehmahligen Freundſchafft/ wie wir uns dann vor
dieſem wol gekennet haben; Kommet und fuͤhret mich auff ein abſonderliches Ge-
mach/ mein Mann wird mit eurem Ehe Junkern auff ein anders gehen/ dann ich
habe von Koͤlln ab einen hochvertraulichen Gruß an euch von einer Naͤhterin/ die
iſt wol vor dieſem etwas mehr/ und eure gute Freundin geweſen. Libuſſa gedachte alsbald
an das Fraͤulein und ſagete: Ach gute Frau/ ich verzeihe euch alles gerne/ wie heftig ich
mich gleich zu anfange geſchaͤmet habe; nur ſaget mir/ wie heiſſet dieſe Naͤhterin? Sie
nennet ſich Armgart/ antwortete ſie/ und hat im wolſtande Klara geheiſſen. Ey Gott Lob
und dank/ ſagete ſie/ ſo lebet das allerfroͤmmeſte Fraͤulein der Welt noch? O daß doch nur
der liebe Fuͤrſt auch noch moͤchte im Leben ſeyn! wolte alsbald von ihr hinweg lauffen/ und
ihrer Koͤnigin dieſe hocherfreuliche Zeitung bringen. Aber Leches hielt ſie auff/ und ſagete:

Wie
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0700" n="694"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Siebendes Buch.</hi></fw><lb/>
lete Kra&#x0364;merin &#x017F;eyn/ nam deswegen die Nadeln zu &#x017F;ich/ und &#x017F;agete: Weil ich &#x017F;ehe/ daß euch<lb/>
meine Be&#x017F;chimpffung leid i&#x017F;t/ wil ichs euch vergeben/ und die&#x017F;es Ge&#x017F;chenk zum Geda&#x0364;cht-<lb/>
niß beylege&#x0303;/ daß ihr mich &#x017F;o fein &#x017F;auber habt ausgehechelt. So bo&#x0364;&#x017F;e i&#x017F;ts nicht gemeynet ge-<lb/>
we&#x017F;en/ antwortete die Kra&#x0364;merin/ und i&#x017F;t mir lieb/ daß ich mit euch wieder verglichen bin.<lb/>
Baldrich trat zu ihr hin/ und &#x017F;agete: Gute Kra&#x0364;merin/ wo bleibet die ver&#x017F;prochene Schnu&#x0364;r-<lb/>
Kette mit dem Briefe Nadeln/ nach dem euch alle Waaren abgehandelt &#x017F;ind? Junger<lb/>
Herr/ antwortete &#x017F;ie/ eures Geldes habe ich noch wenig ge&#x017F;ehen/ und du&#x0364;rffet doch eine Zu-<lb/>
gabe fodern; aber doch/ da habt ihrs beydes/ ich wil vor dißmahl die reiche&#x017F;te &#x017F;eyn/ nehmets<lb/>
hin/ und &#x017F;chenkets eurer Liebe&#x017F;ten/ wann ihr dermahleins eine bekommen werdet. Vali&#x017F;ka<lb/>
lachete des Auffzuges von Herzen/ trat hinzu/ und nahm das gebohtene zu &#x017F;ich/ &#x017F;agend/<lb/>
mir geho&#x0364;ret die&#x017F;es/ vermo&#x0364;ge un&#x017F;ers Kauffs/ eigentlich zu/ aber ich wils gleichwol mit dem<lb/>
Bedinge nehmen/ daß ichs die&#x017F;es jungen Herrn &#x017F;einer Liebe&#x017F;ten zurahte ha&#x0364;gen wil. Die<lb/>
Kra&#x0364;merin reichete ihr &#x017F;olches willig ein/ und &#x017F;agete: Gna&#x0364;dige Frau/ mich deucht/ ihr ver-<lb/>
&#x017F;tehet euch &#x017F;ehr wol auff Kra&#x0364;merey/ denke ja nicht/ daß ihr des Ko&#x0364;niges aus Bo&#x0364;hmen Frl.<lb/>
Tochter &#x017F;eyd/ von welcher ich mir habe &#x017F;agen la&#x017F;&#x017F;en/ &#x017F;ie &#x017F;ey auch wol ehmahls lieber eine<lb/>
Kra&#x0364;merin als eines gro&#x017F;&#x017F;en gewaltigen Ko&#x0364;niges ver&#x017F;prochene Braut gewe&#x017F;en/ wodurch<lb/>
&#x017F;ie ohn Zweifel in un&#x017F;ere Gu&#x0364;lde getreten i&#x017F;t/ und die&#x017F;elbe Ko&#x0364;niglich geadelt hat; I&#x017F;t nun<lb/>
Eure Gn. die&#x017F;elbe/ &#x017F;o kan ich nicht unterla&#x017F;&#x017F;en/ die&#x017F;elbe als eine ehrliche Gu&#x0364;lde-Schwe-<lb/>
&#x017F;ter zugru&#x0364;&#x017F;&#x017F;en. Vali&#x017F;ka verwunderte &#x017F;ich der Rede/ &#x017F;ahe alle anwe&#x017F;ende an/ und &#x017F;agte: Die<lb/>
Karte i&#x017F;t fal&#x017F;ch/ und i&#x017F;t die&#x017F;e gewißlich eine ver&#x017F;tellete Kra&#x0364;merin/ uns einen Auffzug zu<lb/>
machen. Das Fra&#x0364;ulein aber kehrete &#x017F;ich an nichts/ ging mit Arbianes davon/ und &#x017F;agete<lb/>
kein Wort mehr/ da Leches und Libu&#x017F;&#x017F;a (weil er ihr winkete) ihnen auff dem Fu&#x017F;&#x017F;e nachfol-<lb/>
geten. Vali&#x017F;ka &#x017F;agete nach ihrem Ab&#x017F;cheide zu den anwe&#x017F;enden: So &#x017F;tatlich bin ich zeit<lb/>
meines Lebens nicht auffgetrieben/ als vor dißmahl/ und noch wol kurzweiliger/ als ehe-<lb/>
mahls mein Parthi&#x017F;ches Frauenzimmer; und was gilts/ wo meine Libu&#x017F;&#x017F;a der lo&#x017F;e Balg<lb/>
die&#x017F;en Po&#x017F;&#x017F;en nicht angerichtet/ und einen ertichteten Zank mit der Kra&#x0364;merin gehalte&#x0303; hat/<lb/>
mich &#x017F;o viel zierlicher auffzuzihen? So bald das Fra&#x0364;ulein aus dem Gemache wahr/ &#x017F;agte<lb/>
&#x017F;ie zu Libu&#x017F;&#x017F;en: a&#x0364;dle Frau/ verzeihet mir/ bitte ich/ alle Grobheit/ die ich heut/ bloß ein Ge-<lb/>
la&#x0364;chter u&#x0364;ber uns beyden anzurichten/ an euch begangen habe/ und wann die&#x017F;es nicht<lb/>
wa&#x0364;hre mein Vor&#x017F;az gewe&#x017F;en/ ha&#x0364;tte ich euch hoch beleidiget; Je la&#x0364;nger aber ich euch<lb/>
an&#x017F;ehe/ je mehr erinnere ich mich un&#x017F;er ehmahligen Freund&#x017F;chafft/ wie wir uns dann vor<lb/>
die&#x017F;em wol gekennet haben; Kommet und fu&#x0364;hret mich auff ein ab&#x017F;onderliches Ge-<lb/>
mach/ mein Mann wird mit eurem Ehe Junkern auff ein anders gehen/ dann ich<lb/>
habe von Ko&#x0364;lln ab einen hochvertraulichen Gruß an euch von einer Na&#x0364;hterin/ die<lb/>
i&#x017F;t wol vor die&#x017F;em etwas mehr/ und eure gute Freundin gewe&#x017F;en. Libu&#x017F;&#x017F;a gedachte alsbald<lb/>
an das Fra&#x0364;ulein und &#x017F;agete: Ach gute Frau/ ich verzeihe euch alles gerne/ wie heftig ich<lb/>
mich gleich zu anfange ge&#x017F;cha&#x0364;met habe; nur &#x017F;aget mir/ wie hei&#x017F;&#x017F;et die&#x017F;e Na&#x0364;hterin? Sie<lb/>
nennet &#x017F;ich Armgart/ antwortete &#x017F;ie/ und hat im wol&#x017F;tande Klara gehei&#x017F;&#x017F;en. Ey Gott Lob<lb/>
und dank/ &#x017F;agete &#x017F;ie/ &#x017F;o lebet das allerfro&#x0364;mme&#x017F;te Fra&#x0364;ulein der Welt noch? O daß doch nur<lb/>
der liebe Fu&#x0364;r&#x017F;t auch noch mo&#x0364;chte im Leben &#x017F;eyn! wolte alsbald von ihr hinweg lauffen/ und<lb/>
ihrer Ko&#x0364;nigin die&#x017F;e hocherfreuliche Zeitung bringen. Aber Leches hielt &#x017F;ie auff/ und &#x017F;agete:<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Wie</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[694/0700] Siebendes Buch. lete Kraͤmerin ſeyn/ nam deswegen die Nadeln zu ſich/ und ſagete: Weil ich ſehe/ daß euch meine Beſchimpffung leid iſt/ wil ichs euch vergeben/ und dieſes Geſchenk zum Gedaͤcht- niß beylegẽ/ daß ihr mich ſo fein ſauber habt ausgehechelt. So boͤſe iſts nicht gemeynet ge- weſen/ antwortete die Kraͤmerin/ und iſt mir lieb/ daß ich mit euch wieder verglichen bin. Baldrich trat zu ihr hin/ und ſagete: Gute Kraͤmerin/ wo bleibet die verſprochene Schnuͤr- Kette mit dem Briefe Nadeln/ nach dem euch alle Waaren abgehandelt ſind? Junger Herr/ antwortete ſie/ eures Geldes habe ich noch wenig geſehen/ und duͤrffet doch eine Zu- gabe fodern; aber doch/ da habt ihrs beydes/ ich wil vor dißmahl die reicheſte ſeyn/ nehmets hin/ und ſchenkets eurer Liebeſten/ wann ihr dermahleins eine bekommen werdet. Valiſka lachete des Auffzuges von Herzen/ trat hinzu/ und nahm das gebohtene zu ſich/ ſagend/ mir gehoͤret dieſes/ vermoͤge unſers Kauffs/ eigentlich zu/ aber ich wils gleichwol mit dem Bedinge nehmen/ daß ichs dieſes jungen Herrn ſeiner Liebeſten zurahte haͤgen wil. Die Kraͤmerin reichete ihr ſolches willig ein/ und ſagete: Gnaͤdige Frau/ mich deucht/ ihr ver- ſtehet euch ſehr wol auff Kraͤmerey/ denke ja nicht/ daß ihr des Koͤniges aus Boͤhmen Frl. Tochter ſeyd/ von welcher ich mir habe ſagen laſſen/ ſie ſey auch wol ehmahls lieber eine Kraͤmerin als eines groſſen gewaltigen Koͤniges verſprochene Braut geweſen/ wodurch ſie ohn Zweifel in unſere Guͤlde getreten iſt/ und dieſelbe Koͤniglich geadelt hat; Iſt nun Eure Gn. dieſelbe/ ſo kan ich nicht unterlaſſen/ dieſelbe als eine ehrliche Guͤlde-Schwe- ſter zugruͤſſen. Valiſka verwunderte ſich der Rede/ ſahe alle anweſende an/ und ſagte: Die Karte iſt falſch/ und iſt dieſe gewißlich eine verſtellete Kraͤmerin/ uns einen Auffzug zu machen. Das Fraͤulein aber kehrete ſich an nichts/ ging mit Arbianes davon/ und ſagete kein Wort mehr/ da Leches und Libuſſa (weil er ihr winkete) ihnen auff dem Fuſſe nachfol- geten. Valiſka ſagete nach ihrem Abſcheide zu den anweſenden: So ſtatlich bin ich zeit meines Lebens nicht auffgetrieben/ als vor dißmahl/ und noch wol kurzweiliger/ als ehe- mahls mein Parthiſches Frauenzimmer; und was gilts/ wo meine Libuſſa der loſe Balg dieſen Poſſen nicht angerichtet/ und einen ertichteten Zank mit der Kraͤmerin gehaltẽ hat/ mich ſo viel zierlicher auffzuzihen? So bald das Fraͤulein aus dem Gemache wahr/ ſagte ſie zu Libuſſen: aͤdle Frau/ verzeihet mir/ bitte ich/ alle Grobheit/ die ich heut/ bloß ein Ge- laͤchter uͤber uns beyden anzurichten/ an euch begangen habe/ und wann dieſes nicht waͤhre mein Vorſaz geweſen/ haͤtte ich euch hoch beleidiget; Je laͤnger aber ich euch anſehe/ je mehr erinnere ich mich unſer ehmahligen Freundſchafft/ wie wir uns dann vor dieſem wol gekennet haben; Kommet und fuͤhret mich auff ein abſonderliches Ge- mach/ mein Mann wird mit eurem Ehe Junkern auff ein anders gehen/ dann ich habe von Koͤlln ab einen hochvertraulichen Gruß an euch von einer Naͤhterin/ die iſt wol vor dieſem etwas mehr/ und eure gute Freundin geweſen. Libuſſa gedachte alsbald an das Fraͤulein und ſagete: Ach gute Frau/ ich verzeihe euch alles gerne/ wie heftig ich mich gleich zu anfange geſchaͤmet habe; nur ſaget mir/ wie heiſſet dieſe Naͤhterin? Sie nennet ſich Armgart/ antwortete ſie/ und hat im wolſtande Klara geheiſſen. Ey Gott Lob und dank/ ſagete ſie/ ſo lebet das allerfroͤmmeſte Fraͤulein der Welt noch? O daß doch nur der liebe Fuͤrſt auch noch moͤchte im Leben ſeyn! wolte alsbald von ihr hinweg lauffen/ und ihrer Koͤnigin dieſe hocherfreuliche Zeitung bringen. Aber Leches hielt ſie auff/ und ſagete: Wie

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/700
Zitationshilfe: Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660, S. 694. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/700>, abgerufen am 16.07.2024.