Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.Siebendes Buch. viel andere Verheissungen getahn hatte/ und er daher/ nach freundlicher Umfahung/ dieihm züchtig gegönnet ward/ diese Antwort gab: Mein Fräulein/ ich bedanke mich sehr der beschehenen Erzählung deß schrifftlichen Inhalts; habe aber durch Einlieferung des Brie- fes meiner Fr. Schwester Befehl und Willen nur zur helffte erfüllet/ nach dem sie mir ernst- lich aufferleget/ ich ihr auch mit einem Handschlage mich verbindlich machen müssen/ alle Mittel zugebrauchen/ daß/ nachdem ihre Vortreffligkeit das Schreiben würde gelesen haben/ ich solches auch zu lesen bekommen möchte; zweiffele nicht/ es werde Eure Liebe ihr solches gefallen lassen/ und mir dasselbe zuzeigen unbeschweret seyn. Ich weiß nicht/ Durchl. Fürst/ antwortete sie/ ob meine Fr. Schwester diesen Befehl erteilet habe/ wiewol Euer Liebe vorbringen der Unwarheit zubeschüldigen/ mir nicht gebühren wil; nur dieses weiß ich wol/ daß die Auffschrifft nicht zugleich an Eure Liebe mit/ sondern nur allein an mich gerichtet ist/ es währe dann/ daß mein werter Fürst an meiner auffrichtigen Erzäh- lung zweiffel tragen/ und der Ursach wegen das Schreiben selbst lesen wolte/ welches ich doch nicht eins fürchten noch gedenken wil. Dieses sey ferne von mir antwortete er; nur muß ich dem Befehl meiner Fr. Schwester geträulich nachkommen/ dafern ich sonst nicht in ihre schwere Ungnade/ die mir gar zu unerträglich seyn würde/ fallen wolte. Bitte dem- nach von Herzen/ mein Fräulein wolle umb eine frevelhaffte Bemühung zu hinterhalten/ mir das Briefflein unbeschweret zeigen/ nachdem ich so auffrichtig gespielet/ daß/ ob ichs gleich brechen müssen/ mich dannoch der ersten Lesung gebührlich enthalten habe. Ach nein mein Fürst/ gab sie zur Antwort/ dann ob er dieses gleich noch so ernsthafftig vortragen würde/ versichere ich ihn doch/ daß ohn anßdrüklichen schrifftlichen Beweißtuhm ich sol- ches ihrer Liebe gar nicht trauen werde. Diesem nach stehe er nicht so hart auff des Briefes Besichtigung/ sondern glaube meinen Worten/ weil ich ja nicht hoffen wil/ daß er mich von Anfang her dieser unser gemachten guten Kundschafft falsch gespüret haben solte. Nicht rede oder begehre ich solches/ meiner Fr. Schwester/ oder deren Willen mich zu wi- dersetzen/ wann es ja von ihr also solte geordnet seyn/ sonden weil nur etliche wenig Worte darinnen enthalten find/ die mir eine Röhte abjagen könten/ bitte ich nochmahls freund- lich/ seine Lesungs Begier den ein zustellen/ und wil Eure Liebe ich versichern/ daß meine Fr. Schwester deßwegen gar keine Ungunft auff ihn legen sol. Ach mein Fräulein/ sagte er/ sie wolle/ bitte ich/ ihren ergebenen Knecht durch solche Wegerung nicht zu hoch betrüben/ dafern sonst meine Hoffnung ich nicht auff ungewissen und betrieglichen Trieb Sand sol gebauet haben/ sondern meiner gebehtenen Verzeihung stat geben/ damit sie nicht schier heut oder morgen mir meine Blödigkeit vorzulegen und schimpflich auffzurücken habe; umfing sie damit sehr inbrünstig/ und nam die Kühnheit den Brieff in ihrem Busem zu suchen/ wogegen sie sich/ als viel Höffligkeit leiden wolte/ sehr sträubete/ aber endlich doch gewonnen geben muste/ da er das Schreiben mit den spitzen Fingern ergriff/ und zu sich nam. Als dieser Raub erhalten wahr/ wolte dannoch das Fräulein sich einer schlauheit ge- brauchen/ und griffe nach der Leuchte/ in Meinung das Licht auß zulöschen; aber der Fürst kam ihr zuvor/ baht anffs neue um verzeihung/ nam einen Abtrit und durchlase den Brief mit guter Bedachtsamkeit/ löschete nachgehends daß Licht auß/ setzete sich vor ihr in die Kute/ und hielt folgende bewägliche Rede: Allerschönstes Fräulein/ Euer Liebe händige ich u u u iij
Siebendes Buch. viel andere Verheiſſungen getahn hatte/ und er daher/ nach freundlicher Umfahung/ dieihm zuͤchtig gegoͤnnet ward/ dieſe Antwort gab: Mein Fraͤulein/ ich bedanke mich ſehr der beſchehenen Erzaͤhlung deß ſchrifftlichen Inhalts; habe aber durch Einlieferung des Brie- fes meiner Fr. Schweſter Befehl und Willen nur zur helffte eꝛfuͤllet/ nach dem ſie mir ernſt- lich aufferleget/ ich ihr auch mit einem Handſchlage mich verbindlich machen muͤſſen/ alle Mittel zugebrauchen/ daß/ nachdem ihre Vortreffligkeit das Schreiben wuͤrde geleſen haben/ ich ſolches auch zu leſen bekommen moͤchte; zweiffele nicht/ es werde Eure Liebe ihr ſolches gefallen laſſen/ und mir daſſelbe zuzeigen unbeſchweret ſeyn. Ich weiß nicht/ Durchl. Fuͤrſt/ antwortete ſie/ ob meine Fr. Schweſter dieſen Befehl erteilet habe/ wiewol Euer Liebe vorbringen der Unwarheit zubeſchuͤldigen/ mir nicht gebuͤhren wil; nur dieſes weiß ich wol/ daß die Auffſchrifft nicht zugleich an Eure Liebe mit/ ſondern nur allein an mich gerichtet iſt/ es waͤhre dann/ daß mein werter Fuͤrſt an meiner auffrichtigen Erzaͤh- lung zweiffel tragen/ und der Urſach wegen das Schreiben ſelbſt leſen wolte/ welches ich doch nicht eins fuͤrchten noch gedenken wil. Dieſes ſey ferne von mir antwortete er; nur muß ich dem Befehl meiner Fr. Schweſter getraͤulich nachkommen/ dafern ich ſonſt nicht in ihre ſchwere Ungnade/ die mir gar zu unertraͤglich ſeyn wuͤrde/ fallen wolte. Bitte dem- nach von Herzen/ mein Fraͤulein wolle umb eine frevelhaffte Bemuͤhung zu hinterhalten/ mir das Briefflein unbeſchweret zeigen/ nachdem ich ſo auffrichtig geſpielet/ daß/ ob ichs gleich brechen muͤſſen/ mich dannoch der erſten Leſung gebuͤhrlich enthalten habe. Ach nein mein Fuͤrſt/ gab ſie zur Antwort/ dann ob er dieſes gleich noch ſo ernſthafftig vortragen wuͤrde/ verſichere ich ihn doch/ daß ohn anßdruͤklichen ſchrifftlichen Beweißtuhm ich ſol- ches ihrer Liebe gar nicht trauen werde. Dieſem nach ſtehe er nicht ſo hart auff des Briefes Beſichtigung/ ſondern glaube meinen Worten/ weil ich ja nicht hoffen wil/ daß er mich von Anfang her dieſer unſer gemachten guten Kundſchafft falſch geſpuͤret haben ſolte. Nicht rede oder begehre ich ſolches/ meiner Fr. Schweſter/ oder deren Willen mich zu wi- derſetzen/ wann es ja von ihr alſo ſolte geordnet ſeyn/ ſonden weil nur etliche wenig Worte darinnen enthalten find/ die mir eine Roͤhte abjagen koͤnten/ bitte ich nochmahls freund- lich/ ſeine Leſungs Begier den ein zuſtellen/ und wil Eure Liebe ich verſichern/ daß meine Fr. Schweſter deßwegen gar keine Ungunft auff ihn legen ſol. Ach mein Fraͤulein/ ſagte er/ ſie wolle/ bitte ich/ ihren ergebenen Knecht durch ſolche Wegerung nicht zu hoch betruͤben/ dafern ſonſt meine Hoffnung ich nicht auff ungewiſſen und betrieglichen Trieb Sand ſol gebauet haben/ ſondern meiner gebehtenen Verzeihung ſtat geben/ damit ſie nicht ſchier heut odeꝛ morgen mir meine Bloͤdigkeit vorzulegen und ſchimpflich auffzuruͤcken habe; umfing ſie damit ſehr inbruͤnſtig/ und nam die Kuͤhnheit den Brieff in ihrem Buſem zu ſuchen/ wogegen ſie ſich/ als viel Hoͤffligkeit leiden wolte/ ſehr ſtraͤubete/ aber endlich doch gewonnen geben muſte/ da er das Schreiben mit den ſpitzen Fingern ergriff/ und zu ſich nam. Als dieſer Raub erhalten wahr/ wolte dannoch das Fraͤulein ſich einer ſchlauheit ge- brauchen/ und griffe nach der Leuchte/ in Meinung das Licht auß zuloͤſchen; aber der Fürſt kam ihr zuvor/ baht anffs neue um verzeihung/ nam einen Abtrit und durchlaſe den Brief mit guter Bedachtſamkeit/ loͤſchete nachgehends daß Licht auß/ ſetzete ſich vor ihr in die Kute/ und hielt folgende bewaͤgliche Rede: Allerſchoͤnſtes Fraͤulein/ Euer Liebe haͤndige ich u u u iij
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0531" n="525"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Siebendes Buch.</hi></fw><lb/> viel andere Verheiſſungen getahn hatte/ und er daher/ nach freundlicher Umfahung/ die<lb/> ihm zuͤchtig gegoͤnnet ward/ dieſe Antwort gab: Mein Fraͤulein/ ich bedanke mich ſehr der<lb/> beſchehenen Erzaͤhlung deß ſchrifftlichen Inhalts; habe aber durch Einlieferung des Brie-<lb/> fes meiner Fr. Schweſter Befehl und Willen nur zur helffte eꝛfuͤllet/ nach dem ſie mir ernſt-<lb/> lich aufferleget/ ich ihr auch mit einem Handſchlage mich verbindlich machen muͤſſen/ alle<lb/> Mittel zugebrauchen/ daß/ nachdem ihre Vortreffligkeit das Schreiben wuͤrde geleſen<lb/> haben/ ich ſolches auch zu leſen bekommen moͤchte; zweiffele nicht/ es werde Eure Liebe ihr<lb/> ſolches gefallen laſſen/ und mir daſſelbe zuzeigen unbeſchweret ſeyn. Ich weiß nicht/<lb/> Durchl. Fuͤrſt/ antwortete ſie/ ob meine Fr. Schweſter dieſen Befehl erteilet habe/ wiewol<lb/> Euer Liebe vorbringen der Unwarheit zubeſchuͤldigen/ mir nicht gebuͤhren wil; nur dieſes<lb/> weiß ich wol/ daß die Auffſchrifft nicht zugleich an Eure Liebe mit/ ſondern nur allein an<lb/> mich gerichtet iſt/ es waͤhre dann/ daß mein werter Fuͤrſt an meiner auffrichtigen Erzaͤh-<lb/> lung zweiffel tragen/ und der Urſach wegen das Schreiben ſelbſt leſen wolte/ welches ich<lb/> doch nicht eins fuͤrchten noch gedenken wil. Dieſes ſey ferne von mir antwortete er; nur<lb/> muß ich dem Befehl meiner Fr. Schweſter getraͤulich nachkommen/ dafern ich ſonſt nicht<lb/> in ihre ſchwere Ungnade/ die mir gar zu unertraͤglich ſeyn wuͤrde/ fallen wolte. Bitte dem-<lb/> nach von Herzen/ mein Fraͤulein wolle umb eine frevelhaffte Bemuͤhung zu hinterhalten/<lb/> mir das Briefflein unbeſchweret zeigen/ nachdem ich ſo auffrichtig geſpielet/ daß/ ob ichs<lb/> gleich brechen muͤſſen/ mich dannoch der erſten Leſung gebuͤhrlich enthalten habe. Ach nein<lb/> mein Fuͤrſt/ gab ſie zur Antwort/ dann ob er dieſes gleich noch ſo ernſthafftig vortragen<lb/> wuͤrde/ verſichere ich ihn doch/ daß ohn anßdruͤklichen ſchrifftlichen Beweißtuhm ich ſol-<lb/> ches ihrer Liebe gar nicht trauen werde. Dieſem nach ſtehe er nicht ſo hart auff des Briefes<lb/> Beſichtigung/ ſondern glaube meinen Worten/ weil ich ja nicht hoffen wil/ daß er mich<lb/> von Anfang her dieſer unſer gemachten guten Kundſchafft falſch geſpuͤret haben ſolte.<lb/> Nicht rede oder begehre ich ſolches/ meiner Fr. Schweſter/ oder deren Willen mich zu wi-<lb/> derſetzen/ wann es ja von ihr alſo ſolte geordnet ſeyn/ ſonden weil nur etliche wenig Worte<lb/> darinnen enthalten find/ die mir eine Roͤhte abjagen koͤnten/ bitte ich nochmahls freund-<lb/> lich/ ſeine Leſungs Begier den ein zuſtellen/ und wil Eure Liebe ich verſichern/ daß meine Fr.<lb/> Schweſter deßwegen gar keine Ungunft auff ihn legen ſol. Ach mein Fraͤulein/ ſagte er/ ſie<lb/> wolle/ bitte ich/ ihren ergebenen Knecht durch ſolche Wegerung nicht zu hoch betruͤben/<lb/> dafern ſonſt meine Hoffnung ich nicht auff ungewiſſen und betrieglichen Trieb Sand ſol<lb/> gebauet haben/ ſondern meiner gebehtenen Verzeihung ſtat geben/ damit ſie nicht ſchier<lb/> heut odeꝛ morgen mir meine Bloͤdigkeit vorzulegen und ſchimpflich auffzuruͤcken habe;<lb/> umfing ſie damit ſehr inbruͤnſtig/ und nam die Kuͤhnheit den Brieff in ihrem Buſem zu<lb/> ſuchen/ wogegen ſie ſich/ als viel Hoͤffligkeit leiden wolte/ ſehr ſtraͤubete/ aber endlich doch<lb/> gewonnen geben muſte/ da er das Schreiben mit den ſpitzen Fingern ergriff/ und zu ſich<lb/> nam. Als dieſer Raub erhalten wahr/ wolte dannoch das Fraͤulein ſich einer ſchlauheit ge-<lb/> brauchen/ und griffe nach der Leuchte/ in Meinung das Licht auß zuloͤſchen; aber der Fürſt<lb/> kam ihr zuvor/ baht anffs neue um verzeihung/ nam einen Abtrit und durchlaſe den Brief<lb/> mit guter Bedachtſamkeit/ loͤſchete nachgehends daß Licht auß/ ſetzete ſich vor ihr in die<lb/> Kute/ und hielt folgende bewaͤgliche Rede: Allerſchoͤnſtes Fraͤulein/ Euer Liebe haͤndige<lb/> <fw place="bottom" type="sig">u u u iij</fw><fw place="bottom" type="catch">ich</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [525/0531]
Siebendes Buch.
viel andere Verheiſſungen getahn hatte/ und er daher/ nach freundlicher Umfahung/ die
ihm zuͤchtig gegoͤnnet ward/ dieſe Antwort gab: Mein Fraͤulein/ ich bedanke mich ſehr der
beſchehenen Erzaͤhlung deß ſchrifftlichen Inhalts; habe aber durch Einlieferung des Brie-
fes meiner Fr. Schweſter Befehl und Willen nur zur helffte eꝛfuͤllet/ nach dem ſie mir ernſt-
lich aufferleget/ ich ihr auch mit einem Handſchlage mich verbindlich machen muͤſſen/ alle
Mittel zugebrauchen/ daß/ nachdem ihre Vortreffligkeit das Schreiben wuͤrde geleſen
haben/ ich ſolches auch zu leſen bekommen moͤchte; zweiffele nicht/ es werde Eure Liebe ihr
ſolches gefallen laſſen/ und mir daſſelbe zuzeigen unbeſchweret ſeyn. Ich weiß nicht/
Durchl. Fuͤrſt/ antwortete ſie/ ob meine Fr. Schweſter dieſen Befehl erteilet habe/ wiewol
Euer Liebe vorbringen der Unwarheit zubeſchuͤldigen/ mir nicht gebuͤhren wil; nur dieſes
weiß ich wol/ daß die Auffſchrifft nicht zugleich an Eure Liebe mit/ ſondern nur allein an
mich gerichtet iſt/ es waͤhre dann/ daß mein werter Fuͤrſt an meiner auffrichtigen Erzaͤh-
lung zweiffel tragen/ und der Urſach wegen das Schreiben ſelbſt leſen wolte/ welches ich
doch nicht eins fuͤrchten noch gedenken wil. Dieſes ſey ferne von mir antwortete er; nur
muß ich dem Befehl meiner Fr. Schweſter getraͤulich nachkommen/ dafern ich ſonſt nicht
in ihre ſchwere Ungnade/ die mir gar zu unertraͤglich ſeyn wuͤrde/ fallen wolte. Bitte dem-
nach von Herzen/ mein Fraͤulein wolle umb eine frevelhaffte Bemuͤhung zu hinterhalten/
mir das Briefflein unbeſchweret zeigen/ nachdem ich ſo auffrichtig geſpielet/ daß/ ob ichs
gleich brechen muͤſſen/ mich dannoch der erſten Leſung gebuͤhrlich enthalten habe. Ach nein
mein Fuͤrſt/ gab ſie zur Antwort/ dann ob er dieſes gleich noch ſo ernſthafftig vortragen
wuͤrde/ verſichere ich ihn doch/ daß ohn anßdruͤklichen ſchrifftlichen Beweißtuhm ich ſol-
ches ihrer Liebe gar nicht trauen werde. Dieſem nach ſtehe er nicht ſo hart auff des Briefes
Beſichtigung/ ſondern glaube meinen Worten/ weil ich ja nicht hoffen wil/ daß er mich
von Anfang her dieſer unſer gemachten guten Kundſchafft falſch geſpuͤret haben ſolte.
Nicht rede oder begehre ich ſolches/ meiner Fr. Schweſter/ oder deren Willen mich zu wi-
derſetzen/ wann es ja von ihr alſo ſolte geordnet ſeyn/ ſonden weil nur etliche wenig Worte
darinnen enthalten find/ die mir eine Roͤhte abjagen koͤnten/ bitte ich nochmahls freund-
lich/ ſeine Leſungs Begier den ein zuſtellen/ und wil Eure Liebe ich verſichern/ daß meine Fr.
Schweſter deßwegen gar keine Ungunft auff ihn legen ſol. Ach mein Fraͤulein/ ſagte er/ ſie
wolle/ bitte ich/ ihren ergebenen Knecht durch ſolche Wegerung nicht zu hoch betruͤben/
dafern ſonſt meine Hoffnung ich nicht auff ungewiſſen und betrieglichen Trieb Sand ſol
gebauet haben/ ſondern meiner gebehtenen Verzeihung ſtat geben/ damit ſie nicht ſchier
heut odeꝛ morgen mir meine Bloͤdigkeit vorzulegen und ſchimpflich auffzuruͤcken habe;
umfing ſie damit ſehr inbruͤnſtig/ und nam die Kuͤhnheit den Brieff in ihrem Buſem zu
ſuchen/ wogegen ſie ſich/ als viel Hoͤffligkeit leiden wolte/ ſehr ſtraͤubete/ aber endlich doch
gewonnen geben muſte/ da er das Schreiben mit den ſpitzen Fingern ergriff/ und zu ſich
nam. Als dieſer Raub erhalten wahr/ wolte dannoch das Fraͤulein ſich einer ſchlauheit ge-
brauchen/ und griffe nach der Leuchte/ in Meinung das Licht auß zuloͤſchen; aber der Fürſt
kam ihr zuvor/ baht anffs neue um verzeihung/ nam einen Abtrit und durchlaſe den Brief
mit guter Bedachtſamkeit/ loͤſchete nachgehends daß Licht auß/ ſetzete ſich vor ihr in die
Kute/ und hielt folgende bewaͤgliche Rede: Allerſchoͤnſtes Fraͤulein/ Euer Liebe haͤndige
ich
u u u iij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/531 |
Zitationshilfe: | Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660, S. 525. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/531>, abgerufen am 26.06.2024. |