Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.

Bild:
<< vorherige Seite

Sechstes Buch
er sein Schreiben an Königin Sophien hervornam/ und es mit diesen Worten einreiche-
te: Allergnädigste Königin/ meine auch allergnädigste Königin entbeut ihrer Hocheit müt-
terlichen Gruß und liebe/ und übersendet deroselben dieses Schreiben/ worauff ihre
Hocheit/ wie ich getröstlich hoffe/ nunmehr die Antwort selbst mündlich überbringen wird.
Das sol ob Gott wil geschehen/ antwortete sie; brach den Brief/ und lase ihn zugleich mit
Königin Valisken/ welcher also lautete;

Hedewieg/ verwittibte Königin in Böhmen/ entbeut ihrer herzgeliebten Fr. Tochter/ Köni-
gin Sophien/ Mütterliche Liebe und Träue; Herzallerliebste Fr. Tochter; es müssen ja noch leider
meine unauffhörliche Trähnen/ wegen des verlustes meiner allerliebsten Kinder/ mein Angesicht und
ganzen Leib Tag und Nacht befeuchten/ weil von deren Zustande mir in so langer Zeit keine einige
Nachricht zukommen ist. Ach ihr Götter; wie hart habet ihr mich angetastet/ und aller der meinen
ohn alle barmherzigkeit mich beraubet! Mein einiger Trost und Hoffnung ist das allerliebste Söhn-
lein Herkuladiska (ach des lieben doppelnahmens/ der mich meiner Söhne so offt erinnern wird) wel-
chen zu sehen mein Herz so gar entzünder ist/ daß/ dafern eure Liebe sich noch länger wegert/ mit ihm
herüber zukommen/ ich die Reise auff Padua/ ungeachtet meiner Leibes-unvermögenheit/ alsbald nach
dieses meines Dieners Wiederkunft auff mich zu nehmen/ gänzlich entschlossen bin; welches meiner
Fr. Tochter zuzuschreiben ich nicht umbhin können/ Mütterlich bittend/ ihre herzgeliebete Eltern
meinetwegen Schwesterlich zu grüssen/ und was vor Zeitung sie von den unsern haben mag/ mich
ehist wissen zu lassen. Inzwischen bin und verbleibe ich meiner herzgeliebten Frau Tochter Mütter-
lich ergebene Hedewieg.

Valiska küssete den Brieff/ und stiegen ihr die Freuden Tränen aus den Augen/ fing
endlich an und sagte; ich danke dem Almächtigen Gott von Herzen/ daß meine allerliebste
Fr. Mutter annoch beim Leben und Gesundheit ist/ und hoffe vor Ausgang dreier Wochen
sie zu ümfahen/ und ihr die Trauer Tränen abzuwischen. Aber mein Wenzesla/ ich habe
euch schier zu lange mit dem verdienten Bohtenlohn auffgehalten/ welches ich mit guten
Zinsen verdoppeln wil; hielt auch bey ihrem Bruder an/ er möchte ihn in den Böhmischen
Adelstand auffnehmen/ sie wolte ihm schon ein Gut in Böhmen kauffen/ und ihn mit ihrer
alten Hoffmeisterin verheirahten/ daß er nach diesem nicht mehr dienen/ sondern als ein
Herr leben solte; welches der gute alte anfangs vor scherz annam/ doch als er den Ernst
sahe/ mit demühtigstem niederknien sich untertähnigst bedankete/ da ihm Herkules 6000/
Ladisla auch so viel/ und Sophia 2000 Kronen versprachen. Des folgenden morgens/
wahr der andere und lezte Tag der Fürstlichen Medischen Gästerey/ und der näheste vor
dem Auffbruch/ stelleten die 12 Parther sich wieder ein/ denen befohlen ward/ daß sie alle ih-
re Mitgesellen inwendig drey Stunden mit sich herzuführen solten; welche/ da sie zugegen
wahren/ König Herkules/ in beiseyn des Käysers und aller Fürsten und Fürstinnen also
anredete: Durch was vor Unglüksfal ihre Parther in den unseligen Stand der leibeige-
nen Dienstbarkeit gerahten seid/ ist unvonnöhten/ euch weitläufftig vor zuhalten; ihr wis-
set daß durch Feindes Macht ihr überwunden/ und von dem Persischen Könige/ dem
Großmächtigsten Fürsten/ Herrn Artaxerxes darzu verurteilet seid/ daß weil ihr gegen sei-
ne Völker die Waffen gebraucht/ und darüber den kürzern gezogen/ ihr biß an eures Le-
bens Ende die knechtischen Ketten tragen/ und zu schnöder Arbeit soltet verdammet seyn/
wie dann dero behuef ihr mir und Könige Ladisla/ auch andern Rittern geschenket und zu-
gestellet worden seyd; Weil wir aber eure Demuht/ Gehorsam und guten Fleiß gesehen/

und

Sechſtes Buch
er ſein Schreiben an Koͤnigin Sophien hervornam/ und es mit dieſen Worten einreiche-
te: Allergnaͤdigſte Koͤnigin/ meine auch allergnaͤdigſte Koͤnigin entbeut ihrer Hocheit muͤt-
terlichen Gruß und liebe/ und uͤberſendet deroſelben dieſes Schreiben/ worauff ihre
Hocheit/ wie ich getroͤſtlich hoffe/ nunmehr die Antwort ſelbſt muͤndlich uͤberbringen wird.
Das ſol ob Gott wil geſchehen/ antwortete ſie; brach den Brief/ und laſe ihn zugleich mit
Koͤnigin Valiſken/ welcher alſo lautete;

Hedewieg/ verwittibte Koͤnigin in Boͤhmen/ entbeut ihrer herzgeliebten Fr. Tochter/ Koͤni-
gin Sophien/ Muͤtterliche Liebe und Traͤue; Herzallerliebſte Fr. Tochter; es muͤſſen ja noch leider
meine unauffhoͤrliche Traͤhnen/ wegen des verluſtes meiner allerliebſten Kinder/ mein Angeſicht und
ganzen Leib Tag und Nacht befeuchten/ weil von deren Zuſtande mir in ſo langer Zeit keine einige
Nachricht zukommen iſt. Ach ihr Goͤtter; wie hart habet ihr mich angetaſtet/ und aller der meinen
ohn alle barmherzigkeit mich beraubet! Mein einiger Troſt und Hoffnung iſt das allerliebſte Soͤhn-
lein Herkuladiſka (ach des lieben doppelnahmens/ der mich meiner Soͤhne ſo offt erinnern wird) wel-
chen zu ſehen mein Herz ſo gar entzuͤnder iſt/ daß/ dafern eure Liebe ſich noch laͤnger wegert/ mit ihm
heruͤber zukommen/ ich die Reiſe auff Padua/ ungeachtet meiner Leibes-unvermoͤgenheit/ alsbald nach
dieſes meines Dieners Wiederkunft auff mich zu nehmen/ gaͤnzlich entſchloſſen bin; welches meiner
Fr. Tochter zuzuſchreiben ich nicht umbhin koͤnnen/ Muͤtterlich bittend/ ihre herzgeliebete Eltern
meinetwegen Schweſterlich zu gruͤſſen/ und was vor Zeitung ſie von den unſern haben mag/ mich
ehiſt wiſſen zu laſſen. Inzwiſchen bin und verbleibe ich meiner herzgeliebten Frau Tochter Muͤtter-
lich ergebene Hedewieg.

Valiſka kuͤſſete den Brieff/ und ſtiegen ihr die Freuden Traͤnen aus den Augen/ fing
endlich an und ſagte; ich danke dem Almaͤchtigen Gott von Herzen/ daß meine allerliebſte
Fr. Mutter annoch beim Leben und Geſundheit iſt/ und hoffe vor Ausgang dreier Wochẽ
ſie zu uͤmfahen/ und ihr die Trauer Traͤnen abzuwiſchen. Aber mein Wenzeſla/ ich habe
euch ſchier zu lange mit dem verdienten Bohtenlohn auffgehalten/ welches ich mit guten
Zinſen verdoppeln wil; hielt auch bey ihrem Bruder an/ er moͤchte ihn in den Boͤhmiſchen
Adelſtand auffnehmen/ ſie wolte ihm ſchon ein Gut in Boͤhmen kauffen/ und ihn mit ihrer
alten Hoffmeiſterin verheirahten/ daß er nach dieſem nicht mehr dienen/ ſondern als ein
Herr leben ſolte; welches der gute alte anfangs vor ſcherz annam/ doch als er den Ernſt
ſahe/ mit demuͤhtigſtem niederknien ſich untertaͤhnigſt bedankete/ da ihm Herkules 6000/
Ladiſla auch ſo viel/ und Sophia 2000 Kronen verſprachen. Des folgenden morgens/
wahr der andere und lezte Tag der Fuͤrſtlichen Mediſchen Gaͤſterey/ und der naͤheſte vor
dem Auffbruch/ ſtelleten die 12 Parther ſich wieder ein/ denen befohlen ward/ daß ſie alle ih-
re Mitgeſellen inwendig drey Stunden mit ſich herzufuͤhren ſolten; welche/ da ſie zugegen
wahren/ Koͤnig Herkules/ in beiſeyn des Kaͤyſers und aller Fuͤrſten und Fürſtinnen alſo
anredete: Durch was vor Ungluͤksfal ihre Parther in den unſeligen Stand der leibeige-
nen Dienſtbarkeit gerahten ſeid/ iſt unvonnoͤhten/ euch weitlaͤufftig vor zuhalten; ihr wiſ-
ſet daß durch Feindes Macht ihr uͤberwunden/ und von dem Perſiſchen Koͤnige/ dem
Großmaͤchtigſten Fuͤrſten/ Herrn Artaxerxes darzu verurteilet ſeid/ daß weil ihr gegen ſei-
ne Voͤlker die Waffen gebraucht/ und daruͤber den kürzern gezogen/ ihr biß an eures Le-
bens Ende die knechtiſchen Ketten tragen/ und zu ſchnoͤder Arbeit ſoltet verdammet ſeyn/
wie dann dero behuef ihr mir und Koͤnige Ladiſla/ auch andern Rittern geſchenket und zu-
geſtellet worden ſeyd; Weil wir aber eure Demuht/ Gehorſam und guten Fleiß geſehen/

und
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0454" n="448"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Sech&#x017F;tes Buch</hi></fw><lb/>
er &#x017F;ein Schreiben an Ko&#x0364;nigin Sophien hervornam/ und es mit die&#x017F;en Worten einreiche-<lb/>
te: Allergna&#x0364;dig&#x017F;te Ko&#x0364;nigin/ meine auch allergna&#x0364;dig&#x017F;te Ko&#x0364;nigin entbeut ihrer Hocheit mu&#x0364;t-<lb/>
terlichen Gruß und liebe/ und u&#x0364;ber&#x017F;endet dero&#x017F;elben die&#x017F;es Schreiben/ worauff ihre<lb/>
Hocheit/ wie ich getro&#x0364;&#x017F;tlich hoffe/ nunmehr die Antwort &#x017F;elb&#x017F;t mu&#x0364;ndlich u&#x0364;berbringen wird.<lb/>
Das &#x017F;ol ob Gott wil ge&#x017F;chehen/ antwortete &#x017F;ie; brach den Brief/ und la&#x017F;e ihn zugleich mit<lb/>
Ko&#x0364;nigin Vali&#x017F;ken/ welcher al&#x017F;o lautete;</p><lb/>
          <p>Hedewieg/ verwittibte Ko&#x0364;nigin in Bo&#x0364;hmen/ entbeut ihrer herzgeliebten Fr. Tochter/ Ko&#x0364;ni-<lb/>
gin Sophien/ Mu&#x0364;tterliche Liebe und Tra&#x0364;ue; Herzallerlieb&#x017F;te Fr. Tochter; es mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en ja noch leider<lb/>
meine unauffho&#x0364;rliche Tra&#x0364;hnen/ wegen des verlu&#x017F;tes meiner allerlieb&#x017F;ten Kinder/ mein Ange&#x017F;icht und<lb/>
ganzen Leib Tag und Nacht befeuchten/ weil von deren Zu&#x017F;tande mir in &#x017F;o langer Zeit keine einige<lb/>
Nachricht zukommen i&#x017F;t. Ach ihr Go&#x0364;tter; wie hart habet ihr mich angeta&#x017F;tet/ und aller der meinen<lb/>
ohn alle barmherzigkeit mich beraubet! Mein einiger Tro&#x017F;t und Hoffnung i&#x017F;t das allerlieb&#x017F;te So&#x0364;hn-<lb/>
lein Herkuladi&#x017F;ka (ach des lieben doppelnahmens/ der mich meiner So&#x0364;hne &#x017F;o offt erinnern wird) wel-<lb/>
chen zu &#x017F;ehen mein Herz &#x017F;o gar entzu&#x0364;nder i&#x017F;t/ daß/ dafern eure Liebe &#x017F;ich noch la&#x0364;nger wegert/ mit ihm<lb/>
heru&#x0364;ber zukommen/ ich die Rei&#x017F;e auff Padua/ ungeachtet meiner Leibes-unvermo&#x0364;genheit/ alsbald nach<lb/>
die&#x017F;es meines Dieners Wiederkunft auff mich zu nehmen/ ga&#x0364;nzlich ent&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en bin; welches meiner<lb/>
Fr. Tochter zuzu&#x017F;chreiben ich nicht umbhin ko&#x0364;nnen/ Mu&#x0364;tterlich bittend/ ihre herzgeliebete Eltern<lb/>
meinetwegen Schwe&#x017F;terlich zu gru&#x0364;&#x017F;&#x017F;en/ und was vor Zeitung &#x017F;ie von den un&#x017F;ern haben mag/ mich<lb/>
ehi&#x017F;t wi&#x017F;&#x017F;en zu la&#x017F;&#x017F;en. Inzwi&#x017F;chen bin und verbleibe ich meiner herzgeliebten Frau Tochter Mu&#x0364;tter-<lb/>
lich ergebene Hedewieg.</p><lb/>
          <p>Vali&#x017F;ka ku&#x0364;&#x017F;&#x017F;ete den Brieff/ und &#x017F;tiegen ihr die Freuden Tra&#x0364;nen aus den Augen/ fing<lb/>
endlich an und &#x017F;agte; ich danke dem Alma&#x0364;chtigen Gott von Herzen/ daß meine allerlieb&#x017F;te<lb/>
Fr. Mutter annoch beim Leben und Ge&#x017F;undheit i&#x017F;t/ und hoffe vor Ausgang dreier Woche&#x0303;<lb/>
&#x017F;ie zu u&#x0364;mfahen/ und ihr die Trauer Tra&#x0364;nen abzuwi&#x017F;chen. Aber mein Wenze&#x017F;la/ ich habe<lb/>
euch &#x017F;chier zu lange mit dem verdienten Bohtenlohn auffgehalten/ welches ich mit guten<lb/>
Zin&#x017F;en verdoppeln wil; hielt auch bey ihrem Bruder an/ er mo&#x0364;chte ihn in den Bo&#x0364;hmi&#x017F;chen<lb/>
Adel&#x017F;tand auffnehmen/ &#x017F;ie wolte ihm &#x017F;chon ein Gut in Bo&#x0364;hmen kauffen/ und ihn mit ihrer<lb/>
alten Hoffmei&#x017F;terin verheirahten/ daß er nach die&#x017F;em nicht mehr dienen/ &#x017F;ondern als ein<lb/>
Herr leben &#x017F;olte; welches der gute alte anfangs vor &#x017F;cherz annam/ doch als er den Ern&#x017F;t<lb/>
&#x017F;ahe/ mit demu&#x0364;htig&#x017F;tem niederknien &#x017F;ich unterta&#x0364;hnig&#x017F;t bedankete/ da ihm Herkules 6000/<lb/>
Ladi&#x017F;la auch &#x017F;o viel/ und Sophia 2000 Kronen ver&#x017F;prachen. Des folgenden morgens/<lb/>
wahr der andere und lezte Tag der Fu&#x0364;r&#x017F;tlichen Medi&#x017F;chen Ga&#x0364;&#x017F;terey/ und der na&#x0364;he&#x017F;te vor<lb/>
dem Auffbruch/ &#x017F;telleten die 12 Parther &#x017F;ich wieder ein/ denen befohlen ward/ daß &#x017F;ie alle ih-<lb/>
re Mitge&#x017F;ellen inwendig drey Stunden mit &#x017F;ich herzufu&#x0364;hren &#x017F;olten; welche/ da &#x017F;ie zugegen<lb/>
wahren/ Ko&#x0364;nig Herkules/ in bei&#x017F;eyn des Ka&#x0364;y&#x017F;ers und aller Fu&#x0364;r&#x017F;ten und Für&#x017F;tinnen al&#x017F;o<lb/>
anredete: Durch was vor Unglu&#x0364;ksfal ihre Parther in den un&#x017F;eligen Stand der leibeige-<lb/>
nen Dien&#x017F;tbarkeit gerahten &#x017F;eid/ i&#x017F;t unvonno&#x0364;hten/ euch weitla&#x0364;ufftig vor zuhalten; ihr wi&#x017F;-<lb/>
&#x017F;et daß durch Feindes Macht ihr u&#x0364;berwunden/ und von dem Per&#x017F;i&#x017F;chen Ko&#x0364;nige/ dem<lb/>
Großma&#x0364;chtig&#x017F;ten Fu&#x0364;r&#x017F;ten/ Herrn Artaxerxes darzu verurteilet &#x017F;eid/ daß weil ihr gegen &#x017F;ei-<lb/>
ne Vo&#x0364;lker die Waffen gebraucht/ und daru&#x0364;ber den kürzern gezogen/ ihr biß an eures Le-<lb/>
bens Ende die knechti&#x017F;chen Ketten tragen/ und zu &#x017F;chno&#x0364;der Arbeit &#x017F;oltet verdammet &#x017F;eyn/<lb/>
wie dann dero behuef ihr mir und Ko&#x0364;nige Ladi&#x017F;la/ auch andern Rittern ge&#x017F;chenket und zu-<lb/>
ge&#x017F;tellet worden &#x017F;eyd; Weil wir aber eure Demuht/ Gehor&#x017F;am und guten Fleiß ge&#x017F;ehen/<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">und</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[448/0454] Sechſtes Buch er ſein Schreiben an Koͤnigin Sophien hervornam/ und es mit dieſen Worten einreiche- te: Allergnaͤdigſte Koͤnigin/ meine auch allergnaͤdigſte Koͤnigin entbeut ihrer Hocheit muͤt- terlichen Gruß und liebe/ und uͤberſendet deroſelben dieſes Schreiben/ worauff ihre Hocheit/ wie ich getroͤſtlich hoffe/ nunmehr die Antwort ſelbſt muͤndlich uͤberbringen wird. Das ſol ob Gott wil geſchehen/ antwortete ſie; brach den Brief/ und laſe ihn zugleich mit Koͤnigin Valiſken/ welcher alſo lautete; Hedewieg/ verwittibte Koͤnigin in Boͤhmen/ entbeut ihrer herzgeliebten Fr. Tochter/ Koͤni- gin Sophien/ Muͤtterliche Liebe und Traͤue; Herzallerliebſte Fr. Tochter; es muͤſſen ja noch leider meine unauffhoͤrliche Traͤhnen/ wegen des verluſtes meiner allerliebſten Kinder/ mein Angeſicht und ganzen Leib Tag und Nacht befeuchten/ weil von deren Zuſtande mir in ſo langer Zeit keine einige Nachricht zukommen iſt. Ach ihr Goͤtter; wie hart habet ihr mich angetaſtet/ und aller der meinen ohn alle barmherzigkeit mich beraubet! Mein einiger Troſt und Hoffnung iſt das allerliebſte Soͤhn- lein Herkuladiſka (ach des lieben doppelnahmens/ der mich meiner Soͤhne ſo offt erinnern wird) wel- chen zu ſehen mein Herz ſo gar entzuͤnder iſt/ daß/ dafern eure Liebe ſich noch laͤnger wegert/ mit ihm heruͤber zukommen/ ich die Reiſe auff Padua/ ungeachtet meiner Leibes-unvermoͤgenheit/ alsbald nach dieſes meines Dieners Wiederkunft auff mich zu nehmen/ gaͤnzlich entſchloſſen bin; welches meiner Fr. Tochter zuzuſchreiben ich nicht umbhin koͤnnen/ Muͤtterlich bittend/ ihre herzgeliebete Eltern meinetwegen Schweſterlich zu gruͤſſen/ und was vor Zeitung ſie von den unſern haben mag/ mich ehiſt wiſſen zu laſſen. Inzwiſchen bin und verbleibe ich meiner herzgeliebten Frau Tochter Muͤtter- lich ergebene Hedewieg. Valiſka kuͤſſete den Brieff/ und ſtiegen ihr die Freuden Traͤnen aus den Augen/ fing endlich an und ſagte; ich danke dem Almaͤchtigen Gott von Herzen/ daß meine allerliebſte Fr. Mutter annoch beim Leben und Geſundheit iſt/ und hoffe vor Ausgang dreier Wochẽ ſie zu uͤmfahen/ und ihr die Trauer Traͤnen abzuwiſchen. Aber mein Wenzeſla/ ich habe euch ſchier zu lange mit dem verdienten Bohtenlohn auffgehalten/ welches ich mit guten Zinſen verdoppeln wil; hielt auch bey ihrem Bruder an/ er moͤchte ihn in den Boͤhmiſchen Adelſtand auffnehmen/ ſie wolte ihm ſchon ein Gut in Boͤhmen kauffen/ und ihn mit ihrer alten Hoffmeiſterin verheirahten/ daß er nach dieſem nicht mehr dienen/ ſondern als ein Herr leben ſolte; welches der gute alte anfangs vor ſcherz annam/ doch als er den Ernſt ſahe/ mit demuͤhtigſtem niederknien ſich untertaͤhnigſt bedankete/ da ihm Herkules 6000/ Ladiſla auch ſo viel/ und Sophia 2000 Kronen verſprachen. Des folgenden morgens/ wahr der andere und lezte Tag der Fuͤrſtlichen Mediſchen Gaͤſterey/ und der naͤheſte vor dem Auffbruch/ ſtelleten die 12 Parther ſich wieder ein/ denen befohlen ward/ daß ſie alle ih- re Mitgeſellen inwendig drey Stunden mit ſich herzufuͤhren ſolten; welche/ da ſie zugegen wahren/ Koͤnig Herkules/ in beiſeyn des Kaͤyſers und aller Fuͤrſten und Fürſtinnen alſo anredete: Durch was vor Ungluͤksfal ihre Parther in den unſeligen Stand der leibeige- nen Dienſtbarkeit gerahten ſeid/ iſt unvonnoͤhten/ euch weitlaͤufftig vor zuhalten; ihr wiſ- ſet daß durch Feindes Macht ihr uͤberwunden/ und von dem Perſiſchen Koͤnige/ dem Großmaͤchtigſten Fuͤrſten/ Herrn Artaxerxes darzu verurteilet ſeid/ daß weil ihr gegen ſei- ne Voͤlker die Waffen gebraucht/ und daruͤber den kürzern gezogen/ ihr biß an eures Le- bens Ende die knechtiſchen Ketten tragen/ und zu ſchnoͤder Arbeit ſoltet verdammet ſeyn/ wie dann dero behuef ihr mir und Koͤnige Ladiſla/ auch andern Rittern geſchenket und zu- geſtellet worden ſeyd; Weil wir aber eure Demuht/ Gehorſam und guten Fleiß geſehen/ und

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/454
Zitationshilfe: Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660, S. 448. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/454>, abgerufen am 22.11.2024.