Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.Sechstes Buch. gar ein übermässiges an/ und währe zu dieser Zeit nicht undienlich/ daß man einen Still-stand mit ihnen machete/ damit das Reich in etwas ausruhen/ und sich erhohlen könte. Ehre gnug/ daß sie umb Friede anhielten/ und stünde Römischer Hocheit nicht unrühm- lich an/ einem so mächtigen Feinde denselben auff ersuchen mitzuteilen. Als die Römer dieses Schlusses fast einig wahren/ baht der Käyser unsern Herkules/ seine meinung hier- über zuentdecken; welcher nun ihren Schluß nicht tadeln wolte/ und diese Antwort gab: Ich bin zu geringe/ Unüberwindlichster Käyser/ so vieler hochweiser Herren Raht zuver- werffen/ oder vor undüchtig zuhalten/ angesehen mir überdas des Römischen Reichs Not- turfft ganz unbewust ist/ würde mir auch unbesonnen anstehen/ mich in fremde Händel ein- zumischen; nur/ da mirs nicht solte verarget werden/ gebe ich ihren vernünftig zubetrach- ten/ ob diese ohndas tölpische Pannonier es den Römern nicht vor eine Zagheit auslegen werden/ daß man ihnen die Schatzung erlässet/ und doch des angebohtenen Kampffs sich entbricht. Freilich werden sie sich rühmen/ und in ihren Zechen davon fingen/ ein einiger Ritter habe dem Römischen Käyser diesen Vertrag abgetrotzet/ und ganz Rom dermas- sen in Furcht gesetzet/ daß man wegen Erlassung des Kampffs Gott noch darzu gedanket habe. Versichert euch/ meine Herren/ es wird nicht anders ergehen; Ihr angebohrner Stolz und eingesenkte Ruhmrätigkeit pfleget nicht anders zuverfahren; Dürffte demnach ich schier der unvorgreiflichen Meinung seyn/ im falle man den unnöhtigen Kampff nicht annehmen wolte/ bey der Anfoderung der Schatzung zuverharren/ aufs wenigste noch ei- ne zeitlang/ als ihnen solche alsbald nachzulassen. Ich vor mein Häupt/ nachdem ich vor einen Römischen Bürger auffgenommen/ und in ihren höchsten Adel eingeschrieben bin/ habe Römischer Käyserl. Hocheit noch kein Zeichen der tiefschuldigen Dankbarkeit/ viel weniger dem Römischen Reich einigen Dienst erweisen können; möchte wünschen/ daß ich könte gewirdiget werden/ diesen Kampff auff mich zunehmen/ wolte ich durch Gottes Hülffe und Beystand an der überwindung nicht gar verzweifeln/ ungeachtet ich schon merke/ daß dieser Unhold selbst der Kämpffer seyn werde. Der Käyser umfing ihn hierauf mit brüderlicher Gewogenheit/ und antwortete ihm: Mein allerliebster Freund und bester Bruder; Euer Liebe erbieten ist zu groß/ und kan von uns und dem Römischen Reiche nit ersetzet werden; müste uns auch ewig leid seyn/ dafern Eure Liebe hiedurch in Lebensgefahr gerahten solte; und dannoch dessen Ehre und Ruhms Auffnahme zuhindern/ wil uns gleichwol nicht gebühren; stellen demnach Eurer Liebe heim/ hierin nach gutdünken zuver- fahren. Bürgemeister Pupienus bedankete sich imgleichen gegen ihn/ wegen des Römi- schen Rahts/ vor solches erbieten/ welches nach Vermögen zuersetzen/ nebest Käyserlicher Hocheit sie alle wolten gefliessen seyn. Diese Volmacht nahm Herkules mit Danksagung an; ward also der Pannonier wieder hinein gefodert/ welchen Herkules also anredete: Höret ihr Gesanter; nicht unbillich verwundert sich unser allerseits gnädigster Käyser und Herr/ eures unhöflichen/ Ehrerbietungs-losen und frevelmühtigen Vorbringens/ und dz eure Anfoderung ihr vor Darlegung schrifftlicher Volmacht so dürre und verwägen habt vortragen dürffen; jedoch sey dieses verhalten eurer Unbedachtsamkeit zugeschrieben/ wo- durch ihr uns zuerkennen gebet/ daß mit hohen gewaltigen Fürsten zuhandeln eures Hand- werks nicht sey. Meinet aber euer König/ Römischer Wiz und bedachtsame Vernunfft fahre
Sechſtes Buch. gar ein uͤbermaͤſſiges an/ und waͤhre zu dieſer Zeit nicht undienlich/ daß man einen Still-ſtand mit ihnen machete/ damit das Reich in etwas ausruhen/ und ſich erhohlen koͤnte. Ehre gnug/ daß ſie umb Friede anhielten/ und ſtuͤnde Roͤmiſcher Hocheit nicht unruͤhm- lich an/ einem ſo maͤchtigen Feinde denſelben auff erſuchen mitzuteilen. Als die Roͤmer dieſes Schluſſes faſt einig wahren/ baht der Kaͤyſer unſern Herkules/ ſeine meinung hier- uͤber zuentdecken; welcher nun ihren Schluß nicht tadeln wolte/ und dieſe Antwort gab: Ich bin zu geringe/ Unuͤberwindlichſter Kaͤyſer/ ſo vieler hochweiſer Herren Raht zuver- werffen/ oder vor unduͤchtig zuhalten/ angeſehen mir uͤberdas des Roͤmiſchen Reichs Not- turfft ganz unbewuſt iſt/ wuͤrde mir auch unbeſoñen anſtehen/ mich in fremde Haͤndel ein- zumiſchen; nur/ da mirs nicht ſolte verarget werden/ gebe ich ihren vernuͤnftig zubetrach- ten/ ob dieſe ohndas toͤlpiſche Pannonier es den Roͤmern nicht vor eine Zagheit auslegen werden/ daß man ihnen die Schatzung erlaͤſſet/ und doch des angebohtenen Kampffs ſich entbricht. Freilich werden ſie ſich ruͤhmen/ und in ihren Zechen davon fingen/ ein einiger Ritter habe dem Roͤmiſchen Kaͤyſer dieſen Vertrag abgetrotzet/ und ganz Rom dermaſ- ſen in Furcht geſetzet/ daß man wegen Erlaſſung des Kampffs Gott noch darzu gedanket habe. Verſichert euch/ meine Herren/ es wird nicht anders ergehen; Ihr angebohrner Stolz und eingeſenkte Ruhmraͤtigkeit pfleget nicht anders zuverfahren; Duͤrffte demnach ich ſchier der unvorgreiflichen Meinung ſeyn/ im falle man den unnoͤhtigen Kampff nicht annehmen wolte/ bey der Anfoderung der Schatzung zuverharren/ aufs wenigſte noch ei- ne zeitlang/ als ihnen ſolche alsbald nachzulaſſen. Ich vor mein Haͤupt/ nachdem ich vor einen Roͤmiſchen Buͤrger auffgenommen/ und in ihren hoͤchſten Adel eingeſchrieben bin/ habe Roͤmiſcher Kaͤyſerl. Hocheit noch kein Zeichen der tiefſchuldigen Dankbarkeit/ viel weniger dem Roͤmiſchen Reich einigen Dienſt erweiſen koͤnnen; moͤchte wuͤnſchen/ daß ich koͤnte gewirdiget werden/ dieſen Kampff auff mich zunehmen/ wolte ich durch Gottes Huͤlffe und Beyſtand an der uͤberwindung nicht gar verzweifeln/ ungeachtet ich ſchon merke/ daß dieſer Unhold ſelbſt der Kaͤmpffer ſeyn werde. Der Kaͤyſer umfing ihn hierauf mit bruͤderlicher Gewogenheit/ und antwortete ihm: Mein allerliebſter Freund und beſter Bruder; Euer Liebe erbieten iſt zu groß/ und kan von uns und dem Roͤmiſchen Reiche nit erſetzet werden; muͤſte uns auch ewig leid ſeyn/ dafern Eure Liebe hiedurch in Lebensgefahr gerahten ſolte; und dannoch deſſen Ehre und Ruhms Auffnahme zuhindern/ wil uns gleichwol nicht gebühren; ſtellen demnach Eurer Liebe heim/ hierin nach gutduͤnken zuveꝛ- fahren. Bürgemeiſter Pupienus bedankete ſich imgleichen gegen ihn/ wegen des Roͤmi- ſchen Rahts/ vor ſolches erbieten/ welches nach Vermoͤgen zuerſetzen/ nebeſt Kaͤyſerlicher Hocheit ſie alle wolten geflieſſen ſeyn. Dieſe Volmacht nahm Herkules mit Dankſagung an; ward alſo der Pannonier wieder hinein gefodert/ welchen Herkules alſo anredete: Hoͤret ihr Geſanter; nicht unbillich verwundert ſich unſer allerſeits gnaͤdigſter Kaͤyſer uñ Herr/ eures unhoͤflichen/ Ehrerbietungs-loſen und frevelmuͤhtigen Vorbringens/ und dz eure Anfoderung ihr vor Darlegung ſchrifftlicher Volmacht ſo duͤrre und verwaͤgen habt vortragen duͤrffen; jedoch ſey dieſes verhalten eurer Unbedachtſamkeit zugeſchrieben/ wo- durch ihr uns zuerkennen gebet/ daß mit hohen gewaltigẽ Fuͤrſten zuhandeln eures Hand- werks nicht ſey. Meinet aber euer Koͤnig/ Roͤmiſcher Wiz und bedachtſame Vernunfft fahre
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0436" n="430"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Sechſtes Buch.</hi></fw><lb/> gar ein uͤbermaͤſſiges an/ und waͤhre zu dieſer Zeit nicht undienlich/ daß man einen Still-<lb/> ſtand mit ihnen machete/ damit das Reich in etwas ausruhen/ und ſich erhohlen koͤnte.<lb/> Ehre gnug/ daß ſie umb Friede anhielten/ und ſtuͤnde Roͤmiſcher Hocheit nicht unruͤhm-<lb/> lich an/ einem ſo maͤchtigen Feinde denſelben auff erſuchen mitzuteilen. Als die Roͤmer<lb/> dieſes Schluſſes faſt einig wahren/ baht der Kaͤyſer unſern Herkules/ ſeine meinung hier-<lb/> uͤber zuentdecken; welcher nun ihren Schluß nicht tadeln wolte/ und dieſe Antwort gab:<lb/> Ich bin zu geringe/ Unuͤberwindlichſter Kaͤyſer/ ſo vieler hochweiſer Herren Raht zuver-<lb/> werffen/ oder vor unduͤchtig zuhalten/ angeſehen mir uͤberdas des Roͤmiſchen Reichs Not-<lb/> turfft ganz unbewuſt iſt/ wuͤrde mir auch unbeſoñen anſtehen/ mich in fremde Haͤndel ein-<lb/> zumiſchen; nur/ da mirs nicht ſolte verarget werden/ gebe ich ihren vernuͤnftig zubetrach-<lb/> ten/ ob dieſe ohndas toͤlpiſche Pannonier es den Roͤmern nicht vor eine Zagheit auslegen<lb/> werden/ daß man ihnen die Schatzung erlaͤſſet/ und doch des angebohtenen Kampffs ſich<lb/> entbricht. Freilich werden ſie ſich ruͤhmen/ und in ihren Zechen davon fingen/ ein einiger<lb/> Ritter habe dem Roͤmiſchen Kaͤyſer dieſen Vertrag abgetrotzet/ und ganz Rom dermaſ-<lb/> ſen in Furcht geſetzet/ daß man wegen Erlaſſung des Kampffs Gott noch darzu gedanket<lb/> habe. Verſichert euch/ meine Herren/ es wird nicht anders ergehen; Ihr angebohrner<lb/> Stolz und eingeſenkte Ruhmraͤtigkeit pfleget nicht anders zuverfahren; Duͤrffte demnach<lb/> ich ſchier der unvorgreiflichen Meinung ſeyn/ im falle man den unnoͤhtigen Kampff nicht<lb/> annehmen wolte/ bey der Anfoderung der Schatzung zuverharren/ aufs wenigſte noch ei-<lb/> ne zeitlang/ als ihnen ſolche alsbald nachzulaſſen. Ich vor mein Haͤupt/ nachdem ich vor<lb/> einen Roͤmiſchen Buͤrger auffgenommen/ und in ihren hoͤchſten Adel eingeſchrieben bin/<lb/> habe Roͤmiſcher Kaͤyſerl. Hocheit noch kein Zeichen der tiefſchuldigen Dankbarkeit/ viel<lb/> weniger dem Roͤmiſchen Reich einigen Dienſt erweiſen koͤnnen; moͤchte wuͤnſchen/ daß<lb/> ich koͤnte gewirdiget werden/ dieſen Kampff auff mich zunehmen/ wolte ich durch Gottes<lb/> Huͤlffe und Beyſtand an der uͤberwindung nicht gar verzweifeln/ ungeachtet ich ſchon<lb/> merke/ daß dieſer Unhold ſelbſt der Kaͤmpffer ſeyn werde. Der Kaͤyſer umfing ihn hierauf<lb/> mit bruͤderlicher Gewogenheit/ und antwortete ihm: Mein allerliebſter Freund und beſter<lb/> Bruder; Euer Liebe erbieten iſt zu groß/ und kan von uns und dem Roͤmiſchen Reiche nit<lb/> erſetzet werden; muͤſte uns auch ewig leid ſeyn/ dafern Eure Liebe hiedurch in Lebensgefahr<lb/> gerahten ſolte; und dannoch deſſen Ehre und Ruhms Auffnahme zuhindern/ wil uns<lb/> gleichwol nicht gebühren; ſtellen demnach Eurer Liebe heim/ hierin nach gutduͤnken zuveꝛ-<lb/> fahren. Bürgemeiſter Pupienus bedankete ſich imgleichen gegen ihn/ wegen des Roͤmi-<lb/> ſchen Rahts/ vor ſolches erbieten/ welches nach Vermoͤgen zuerſetzen/ nebeſt Kaͤyſerlicher<lb/> Hocheit ſie alle wolten geflieſſen ſeyn. Dieſe Volmacht nahm Herkules mit Dankſagung<lb/> an; ward alſo der Pannonier wieder hinein gefodert/ welchen Herkules alſo anredete:<lb/> Hoͤret ihr Geſanter; nicht unbillich verwundert ſich unſer allerſeits gnaͤdigſter Kaͤyſer uñ<lb/> Herr/ eures unhoͤflichen/ Ehrerbietungs-loſen und frevelmuͤhtigen Vorbringens/ und dz<lb/> eure Anfoderung ihr vor Darlegung ſchrifftlicher Volmacht ſo duͤrre und verwaͤgen habt<lb/> vortragen duͤrffen; jedoch ſey dieſes verhalten eurer Unbedachtſamkeit zugeſchrieben/ wo-<lb/> durch ihr uns zuerkennen gebet/ daß mit hohen gewaltigẽ Fuͤrſten zuhandeln eures Hand-<lb/> werks nicht ſey. Meinet aber euer Koͤnig/ Roͤmiſcher Wiz und bedachtſame Vernunfft<lb/> <fw place="bottom" type="catch">fahre</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [430/0436]
Sechſtes Buch.
gar ein uͤbermaͤſſiges an/ und waͤhre zu dieſer Zeit nicht undienlich/ daß man einen Still-
ſtand mit ihnen machete/ damit das Reich in etwas ausruhen/ und ſich erhohlen koͤnte.
Ehre gnug/ daß ſie umb Friede anhielten/ und ſtuͤnde Roͤmiſcher Hocheit nicht unruͤhm-
lich an/ einem ſo maͤchtigen Feinde denſelben auff erſuchen mitzuteilen. Als die Roͤmer
dieſes Schluſſes faſt einig wahren/ baht der Kaͤyſer unſern Herkules/ ſeine meinung hier-
uͤber zuentdecken; welcher nun ihren Schluß nicht tadeln wolte/ und dieſe Antwort gab:
Ich bin zu geringe/ Unuͤberwindlichſter Kaͤyſer/ ſo vieler hochweiſer Herren Raht zuver-
werffen/ oder vor unduͤchtig zuhalten/ angeſehen mir uͤberdas des Roͤmiſchen Reichs Not-
turfft ganz unbewuſt iſt/ wuͤrde mir auch unbeſoñen anſtehen/ mich in fremde Haͤndel ein-
zumiſchen; nur/ da mirs nicht ſolte verarget werden/ gebe ich ihren vernuͤnftig zubetrach-
ten/ ob dieſe ohndas toͤlpiſche Pannonier es den Roͤmern nicht vor eine Zagheit auslegen
werden/ daß man ihnen die Schatzung erlaͤſſet/ und doch des angebohtenen Kampffs ſich
entbricht. Freilich werden ſie ſich ruͤhmen/ und in ihren Zechen davon fingen/ ein einiger
Ritter habe dem Roͤmiſchen Kaͤyſer dieſen Vertrag abgetrotzet/ und ganz Rom dermaſ-
ſen in Furcht geſetzet/ daß man wegen Erlaſſung des Kampffs Gott noch darzu gedanket
habe. Verſichert euch/ meine Herren/ es wird nicht anders ergehen; Ihr angebohrner
Stolz und eingeſenkte Ruhmraͤtigkeit pfleget nicht anders zuverfahren; Duͤrffte demnach
ich ſchier der unvorgreiflichen Meinung ſeyn/ im falle man den unnoͤhtigen Kampff nicht
annehmen wolte/ bey der Anfoderung der Schatzung zuverharren/ aufs wenigſte noch ei-
ne zeitlang/ als ihnen ſolche alsbald nachzulaſſen. Ich vor mein Haͤupt/ nachdem ich vor
einen Roͤmiſchen Buͤrger auffgenommen/ und in ihren hoͤchſten Adel eingeſchrieben bin/
habe Roͤmiſcher Kaͤyſerl. Hocheit noch kein Zeichen der tiefſchuldigen Dankbarkeit/ viel
weniger dem Roͤmiſchen Reich einigen Dienſt erweiſen koͤnnen; moͤchte wuͤnſchen/ daß
ich koͤnte gewirdiget werden/ dieſen Kampff auff mich zunehmen/ wolte ich durch Gottes
Huͤlffe und Beyſtand an der uͤberwindung nicht gar verzweifeln/ ungeachtet ich ſchon
merke/ daß dieſer Unhold ſelbſt der Kaͤmpffer ſeyn werde. Der Kaͤyſer umfing ihn hierauf
mit bruͤderlicher Gewogenheit/ und antwortete ihm: Mein allerliebſter Freund und beſter
Bruder; Euer Liebe erbieten iſt zu groß/ und kan von uns und dem Roͤmiſchen Reiche nit
erſetzet werden; muͤſte uns auch ewig leid ſeyn/ dafern Eure Liebe hiedurch in Lebensgefahr
gerahten ſolte; und dannoch deſſen Ehre und Ruhms Auffnahme zuhindern/ wil uns
gleichwol nicht gebühren; ſtellen demnach Eurer Liebe heim/ hierin nach gutduͤnken zuveꝛ-
fahren. Bürgemeiſter Pupienus bedankete ſich imgleichen gegen ihn/ wegen des Roͤmi-
ſchen Rahts/ vor ſolches erbieten/ welches nach Vermoͤgen zuerſetzen/ nebeſt Kaͤyſerlicher
Hocheit ſie alle wolten geflieſſen ſeyn. Dieſe Volmacht nahm Herkules mit Dankſagung
an; ward alſo der Pannonier wieder hinein gefodert/ welchen Herkules alſo anredete:
Hoͤret ihr Geſanter; nicht unbillich verwundert ſich unſer allerſeits gnaͤdigſter Kaͤyſer uñ
Herr/ eures unhoͤflichen/ Ehrerbietungs-loſen und frevelmuͤhtigen Vorbringens/ und dz
eure Anfoderung ihr vor Darlegung ſchrifftlicher Volmacht ſo duͤrre und verwaͤgen habt
vortragen duͤrffen; jedoch ſey dieſes verhalten eurer Unbedachtſamkeit zugeſchrieben/ wo-
durch ihr uns zuerkennen gebet/ daß mit hohen gewaltigẽ Fuͤrſten zuhandeln eures Hand-
werks nicht ſey. Meinet aber euer Koͤnig/ Roͤmiſcher Wiz und bedachtſame Vernunfft
fahre
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/436 |
Zitationshilfe: | Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660, S. 430. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/436>, abgerufen am 16.07.2024. |